Форум » Литература » "Властелин колец" John Ronald Reuel Tolkien » Ответить

"Властелин колец" John Ronald Reuel Tolkien

Zemlya Natalya: Вот решила рискнуть и предложить целую тему. Кто читал книги, кому нравятся фильмы? А может знакомы с какими-то другими произведениями этого писателя?

Ответов - 162, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Zemlya Natalya: А я к стыду своему книгу не оценила... Дочитала до того как Фродо с дружбанами из Шира ушел и все... Дальше никакого интереса не было((( Вроде и перевод другой начала, а все равно не зацепило...

toulouse: Nika у меня такое же издание, я его обожаю! Сегодня в Доме книги любовалась шикарным изданием "Хоббита - в кожаном переплете с иллюстрациями (причем цветными!) того же Дениса Гордеева. Мне кажется, что его работа над оформлением"Властелина колец" была для самого художника что называется знаковой. Он сейчас очень востребован, я с удовольствием видела несколько его книг.

Nika: toulouse А зеленая упаковка сохранилась? У меня, к сожалению, нет. Как впрочем и сами книги Их у меня расстащили сразу же после показа первого фильма. Правда на тот моент мне жалко не было, уж очень хотелось, чтобы побольше народу ознакомилось с этой великой трилогией. До того момента, я даже не подозревала, как мало народу читало ВК, по наивности, считала, что раз я читала, значит все читали. Как сейчас помню, препод по англ. языку как-то на паре вдруг ни с того ни с сего завела тему про ВК, мол: "Вы слышали, что скоро на экраны выйдет фильм? И почему такой огромный ажиотаж вокруг этого события? Не понимаю. Книга как книга". Я после этих слов начала ръяно объяснять ей, почему. И хоть бы один одногруппник меня поддержал. Оказалось, что никто не читал. Я была в полном ауте.


toulouse: Nika у меня и сами книжки утащили, не то что упаковку. мы начали читать еще в 90-м году, я помню точно, что не могла оторваться от Хоббита, укачивая коляску А потом, уже на другой квартире было дело, ужасно переживала, когда Гэндальф погиб. О Толкиене нам рассказала одна подруга, которая знала, что он в Америке очень популярен. Как появился перевод, мы и начали читать. Я немного сомневалась, стоит ли смотреть экранизацию, но в принципе, она очень достойная (есть кое-какие недостатки, но и ними вполне можно смириться. Вот Элронд мне, как и вам, совсем не нравится). Книги просто волшебные, я как-то примерно так к ним отношусь:)

Anastassiya: радуга пишет: не могу не написать вам о том, что Фарамир и мой самый любимый толкиеновский герой. Для меня единственный недостаток фильма в том, что его образ по сравнению с книгой изменён и урезан , но Д.Уэннем сыграл его здорово. Не в первый раз наши мнения с тобой сходятся) И я очень этому рада. радуга пишет: Смотрите, опять как интересно получилось : полюбил Эовин , хочет жениться ( а ведь , что она его любит, полностью не уверен) , к Арагорну не ревнует и зла не держит, хотя знает про её чувства к тому товарищу В свете недавно перечитанной мною книги "Унесенные ветром" Фарамир в этом отношении стал напоминать мне Ретта. Может, такая и есть любовь - любить и ничего не требовать в ответ? Ну или не показывать этого) toulouse пишет: Вот Элронд мне, как и вам, совсем не нравится). Книги просто волшебные, я как-то примерно так к ним отношусь:) Волшебные, не то слово. Меня так и подмывает иногда сесть и читать, читать. И упиваться. А Элронд из фильма - это что-то - так испоганить образ могущественного эльфа! Вспомнился момент, когда мой папа смотрел фильм. Про Элронда он высказался весьма забавно: "как у такого страшного отца может быть такая красивая дочь")

радуга: Anastassiya пишет: Не в первый раз наши мнения с тобой сходятся) И я очень этому рада. И я тоже Кстати, с возвращением. Всё же как хорошо , что Эовин не Скарлет и достаточно быстро поняла, что полюбила Фарамира, а не довела парня до "белого каленья", как Скарлетт Ретта

Anastassiya: радуга пишет: Кстати, с возвращением Спасибо) радуга пишет: Всё же как хорошо , что Эовин не Скарлет и достаточно быстро поняла, что полюбила Фарамира, Поняла ли? Или согласилась от безысходности?)

радуга: Anastassiya пишет: Или согласилась от безысходности?) Надеюсь , что нет. Человек Эовин прямой , искренний и честь и благородство для неё не пустой звук. Да и потом вспомни момент в книге , как она согласилась стать женой Фарамира и что при этом говорила. Она же сказала, что переосмыслила свои чувства к Арагорну и по другому теперь их оценивает да и всю свою жизнь тоже. А потом Фарамир такой замечательный, мудрый , спокойный , добрый, справедливый, терпеливый и вообще , вообще .... так что я думаю она его обязательно полюбит, иначе и быть не может, даже если и допустить, что в тот момент их разговора на стене Минас - Тирита всё же она чуточку лукавит

адриатика: я очень люблю КНИЖНУЮ Эовин...эдакая ледяная принцесса)особенно эпизод,где она убивает предводителя назгулов.Фарамира тоже очень люблю мне кстати история Фарамира чем то историю Филиппа напоминает))

Anastassiya: адриатика пишет: мне кстати история Фарамира чем то историю Филиппа напоминает)) Однажды я осознала, отчего так люблю Фарамира - он напоминал мне Филиппа. Только вот непонятно чем, ведь Фарамир такой замечательный, мудрый , спокойный , добрый, справедливый, терпеливый и вообще , вообще Словом, они с Филиппом очень разные. Наверное, виноват фильм, где Фарамир предстал блондином...)))))) радуга пишет: Надеюсь , что нет. Человек Эовин прямой , искренний и честь и благородство для неё не пустой звук. Да и потом вспомни момент , как она согласилась стать женой Фарамира и что при этом говорила. Она же сказала, что переосмыслила свои чувства к Арагорну и по другому теперь их оценивает да и всю свою жизнь тоже. Боже, вспомнила, как смотрела вырезанную сцену из фильма, где Фарамир стоял с Эовин в замке. Эх, как же я одно время по нему болела - по Фарамиру. Даже фики писала

адриатика: да там все разное вобщем,книги разные совсем)а Фарамир это 100% положительный персонаж)а вот Фил у автора скорее отрицательный,но не совсем пропащий так сказать) незнаю...я часто сравниваю то, что сравнивать не совсем корректно)люблю героев в которых есть самоотречение,некий трагизм....вобщем трудно объяснить) для меня они раскрашены одной краской)вот

Anastassiya: адриатика пишет: люблю героев в которых есть самоотречение,некий трагизм....вобщем трудно объяснить) для меня они раскрашены одной краской)вот Лучше выразить мысль просто невозожно

Nastya_Nefelin: Zemlya Natalya пишет: Я с "ВК" Толкиена знакомилась очень медленно... Точнее до сих пор знакомлюсь. Вот сейчас параллельно с "Анжеликой" начала читать эту книгу. Сначала (мой типовой случай ) был фильм, который я сперва терпеть не могла (от одного названия морщилась), а теперь он один из самых любимых. А вот книга пока не очень увлекает... Но может дальше будет интереснее))) Хотелось бы сравнить с работой Джексона оригнал задумки автора... Прочитала много отзывов, и по видимому отличается сильно. Одна из любимейших книг, когда я была лицеисткой. Я читала раза 3 всю трилогию и бесчисленное количество раз отрывочно. Стихи из него помню наизусть. Прочитала так же и другие произведения Д.Р.Р.Толкиена, "Джайлз из Хена", "Лист работы Никеля" и прочее, а так же пред историю "ВК" "Хоббит или туда и обратно" (не давно читала его на англ.), а так же предпредисторию, отредактированную сыном Д.Р.Р. Толкиена "Сильмариллион" (скучнейшая книга, и бессмысленная). Очень люблю книги. Фильм интересный, красивый, но не много затянутый. Но снятый от души. Жаль что конец не много смазали. Но для фанатов есть полная версия - очень длинная. Я ее не видела, терпения не хватило. Хотя возможность была. Мое восприятие исказил гоблинский перевод "ВК" - пошловато, но смешно. После этого мне сложно стало воспринимать данный фильм, хотя он хорош.

Nastya_Nefelin: Мне больше нравился Фродо, и в книге и в фильме. А в книги нравились еще Берен и Лютиен, но это скорее больше относиться к "Сильмариллиону". Там многое объяснено, среди воды и скучных рассказов. Сэм мне симпотичен, Гендальф. Моей подруге нравится Леголас. А вообще нам нравится Голлум (мы выучилина пару его монолог из гоблинского перевода "ВК"). Вообще гоблинский перевод "ВК" - лучший его перевод. Очень смеялась, до сих пор пересматриваю. И 2я часть, и 1я, и 3я. Но иногда, мне кажется, он перестарался марая глубокий смысл.

Zemlya Natalya: Nastya_Nefelin пишет: Я читала раза 3 всю трилогию и бесчисленное количество раз отрывочно. Браво. А вот я так и бросила где-то в районе отбытия хоббитов из Шира. Ну не нравится и все тут. Может когда-нибудь все-таки дойду своим восприятием до кондиции "интересно читать". Nastya_Nefelin пишет: Вообще гоблинский перевод "ВК" - лучший его перевод. О даааааа... Там некоторые моменты, не побоюсь этого слова, шедевральны Например, сцена встречи в лесах Лотлориена братства и Халдира с отрядом)))) ("Здрасьте, я царь, очень приятно))) Привет, девчонки...))) Кто видел поймет) Лучше гоблинского перевода я тоже еще не слышала)



полная версия страницы