Форум » Литература » Книги "Унесенные ветром"-1,2...и "Скарлетт" - 2 » Ответить

Книги "Унесенные ветром"-1,2...и "Скарлетт" - 2

*ANGELICA*: Здравствуйте!у кого какие ощущения и впечатления от этих книг)))))))))))ПОГОВОРИМ?

Ответов - 224, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Мадемуазель Мари: Леди Искренность пишет: А я обожаю Ретта. Для меня он из группы героев "почти Пейрак". Аналогично. Пейрак, Батлер и Блад - и никакие другие герои им не соперники Насчёт Унесённых уже говорила, что люблю и книгу, и фильм, хотя книгу немножко больше) княгиня Спадо пишет: но коробит характер парня цинник Ни за что не соглашусь. Это не характер, эта маска, манера поведения, желание казать таким, но отнюдь не суть Ретта. По-настоящему он полная противоположность этому. Обладая независимым умом и бОльшей свободой от предрассудков, нежели его окружение, Ретт вынужден был строить свою жизнь сам, с нуля. Вероятно, сталкивался со многими трудностями, неизбежными разочарованиями, они и заставили его надеть эту личину независимости и безразличия. Потому что когда у тебя нет общепризнанных принципов, ты защищён. да, тебя многие недалёкие люди будут презирать, но в то же время ты ни чем не будешь им обязан. Не обязан думать, как они, говорить, как они. Этого он и добивался. А дальше, год за годом эта маска потихоньку сползает, показывая, кто на самом деле тот человек, которого все считали за безнравственного негодяя. И получается: верный долгу солдат (пошёл ведь в конце-концов воевать, хотя лучше всех знал, что дело гиблое), умный, предприимчивый друг (тут примеров хоть завались: как спасал мужа Мелли, как помогал Красотке...), сумасшедший отец(не требует комментариев), ну и конечно, был бы самым лучшим в мире мужем, если бы кое-кто вёл себя по-человечески)) Ну как такого не любить?

Violeta: Мадемуазель Мари пишет: верный долгу солдат (пошёл ведь в конце-концов воевать, хотя лучше всех знал, что дело гиблое), умный, предприимчивый друг (тут примеров хоть завались: как спасал мужа Мелли, как помогал Красотке...), сумасшедший отец(не требует комментариев), ну и конечно, был бы самым лучшим в мире мужем, если бы кое-кто вёл себя по-человечески)) Ну как такого не любить? Обожемой, я его уже почти так же люблю, как Пейрака!

M@ркиза_Ангелов: Мадемуазель Мари пишет: Пейрак, Батлер и Блад - и никакие другие герои им не соперники добавлю ещё Саню Григорьева и Александра Белова Мадемуазель Мари пишет: Это не характер, эта маска, манера поведения, желание казать таким, но отнюдь не суть Ретта. согласна) Мадемуазель Мари пишет: был бы самым лучшим в мире мужем, если бы кое-кто вёл себя по-человечески) в точку!

Мадемуазель Мари: Violeta пишет: Обожемой, я его уже почти так же люблю, как Пейрака! Я этого и добивалась M@ркиза_Ангелов пишет: добавлю ещё Саню Григорьева и Александра Белова Я их тоже очень люблю, но у меня они всё-таки стоят на второстепенном месте))

Леди Искренность: Мадемуазель Мари, отменная характеристика, каждое слово в точку. У меня, кстати, та же градация: Пейрак, Батлер, Блад. Дальше в моем списке Андре-Луи Моро ("Скарамуш" Сабатини), князь Фульвио Фарнелло ("Зефирина" Монсиньи). Кажется еще есть, но сразу припомнить не могу. M@ркиза_Ангелов пишет: добавлю ещё Саню Григорьева и Александра Белова Это я так понимаю, Два капитана и Гардемарины? Это конечно тоже герои, и мною горячо любимые, но они совсем другие.

M@ркиза_Ангелов: Мадемуазель Мари пишет: Я их тоже очень люблю, но у меня они всё-таки стоят на второстепенном месте)) Леди Искренность пишет: Это я так понимаю, Два капитана и Гардемарины? Это конечно тоже герои, и мною горячо любимые, но они совсем другие. можно даже сказать из Другой оперы но не менее достойные

Мадемуазель Мари: M@ркиза_Ангелов пишет: можно даже сказать из Другой оперы Ну насчёт оперы не знаю...только что русские они, и этим сильно отличаются. А в остальном достаточно сходные жанры. И приключения везде есть, и часть истории в большей или меньшей степени, и герои все такие молодцы и дамы у них самые лучшие)))) Леди Искренность пишет: князь Фульвио Фарнелло ("Зефирина" Монсиньи) Вот а его не знаю) кто бы это мог быть?

Леди Искренность: Мадемуазель Мари пишет: Вот а его не знаю) кто бы это мог быть? Это одна из книг, которые называют иногда "написанными на волне популярности Анжелики". Анжелика была одним из первых романов-потоков (многотомников) о приключениях и судьбе женщины, где главная героиня Она и все вертится вокруг. Голон своего рода пионер в жанре. Остальные последователи. На первом месте здесь конечно Бенцони со своими "Катрин" и "Марианной". Но есть еще произведение Жаклин Монсиньи "Зефирина" (в честь ветра, а не еды ). Времена великих королей Франциска I (Фр), Карла V (Исп) и Генриха VIII (Англ). Место действия Франция - Италия - Америка времен конкистадоров и Кортеса. Она - рыжеволосая француженка. Он - итальянский и сицилийский князь. 12 лет разницы. Ее папа попадает к нему в плен в битве при Мариньяно. Князь взамен на свободу папы требует руки дамы, которую увидел мельком на великой встрече королей на "Поле золотой парчи". Дама едет, не любя, более того влюбленная в другого. Кстати, князь наш не без уродств. У него отсутствует глаз. Начало ничего не напоминает? Далее тоже сходства присутствуют. Но и различий масса. Очень много введено в книгу исторических персонажей, как и в Анжелике. Франсуа Рабле, Да Винчи, Нострадамаус, Макиавелли, Кортес… В общем и целом книга слабее Анжелики, но любопытна. И всего три тома.

Мадемуазель Мари: Леди Искренность, как здорово, что вот так по полочкам все разложили, действительно заинтриговали)) Тут автор, видимо, лелеяла мечту переплюнуть Голон. Человек со шрамом это еще может быть интересно, но вот что беднягу без глаза оставили... , наверно, поэтому и три тома, возможностей меньше) кстати с женским именем,по-моему, тоже прогадали, правда зефирку напоминает Но все равно я обязательно прочитаю, интересно, чем таким Вас одноглазый пленил)))

Мадемуазель Мари: Леди Искренность пишет: Мадемуазель Мари, отменная характеристика, каждое слово в точку. Я старалась))))

фиалка: Ой, вспомнила. Я про Зефирку тоже читала, правда сто лет назад. Насколько помню у нее одно из имен тоже Анжелика. А еще помню как она решила изменить мужу, что бы отомстить и он, будучи в маске, ей сказал, что-то типа "да-да отомстим ему вместе" и начал активно "мстить". . Да и еще когда они наконец встретились, после долгой разлуки, она заявила ему, что не изменяла (хотя сама переспала), а он поверил! Во!

Леди Искренность: фиалка пишет: А еще помню как она решила изменить мужу, что бы отомстить и он, будучи в маске, ей сказал, что-то типа "да-да отомстим ему вместе" и начал активно "мстить". . Да и еще когда они наконец встретились, после долгой разлуки, она заявила ему, что не изменяла (хотя сама переспала), а он поверил! Во! Честно, не помню такого казуса. Вроде все логично было. То что овцой невинной прикидывалась помню, а про отомстим как-то нет.

фиалка: Было, когда на маскараде она спутала его с другим и увидела как он увивается за другой. Вот и психанула, а он настоящий воспользовался моментом.

Мадемуазель Мари: фиалка пишет: А еще помню как она решила изменить мужу, что бы отомстить и он, будучи в маске, ей сказал, что-то типа "да-да отомстим ему вместе" и начал активно "мстить". Всё, мне уже нравится

фиалка: Вот нашла этот кусок. Путь был свободен. Зефирина ринулась в темно- ту, подвернув на бегу ногу. Вздохи, смех, возгласы и крики неслись из всех будуаров, занятых множе- ством пар. Полураздетые мужчины и женщины меня- лись друг с другом партнерами. Доведенная до край- него отвращения этой поистине сарданапальской но- чью, Зефирина остановила наконец свой бег в зим- нем саду, заполненном зелеными растениями. С гла- зами, полными слез, она сорвала с лица маску и опу- стилась на плетеный диванчик, чтобы перевести дух. «Как я была права, что ненавидела Фульвио. Гнус- ный тип, не выношу его... ненавижу... презираю». От ярости Зефирина терзала свой кружевной пла- ток. – О... миледи, какой приятный сюрприз! Зефирина перестала вытирать глаза, Мортимер, вполне возможно, нуждавшийся тоже в отдыхе, сел на соседний плетеный стул, повесив свой кипарисовый венок над кустами гортензий. Он не снял маску, но Зе- фирина узнала бы его голос из тысячи других. – Ах, Мортимер, это вы... – вздохнула молодая женщина, немного тревожась оттого, что говорит громко. – Вы позволите сесть рядом с вами, миледи? – спросил вежливо герцог де Монтроуз. – Ну, конечно, идите сюда. Зефирина подобрала юбку своего платья, чтобы освободить место рядом с собой. Своей особой по- ходкой, казавшейся в темноте еще более прямой, ан- глийский герцог подошел к Зефирине. – О, миледи, отчего у вас такие грустные глаза? Присаживаясь рядом с ней, Мортимер взял руку Зе- фирины и поднес к своим губам. Губы его, горячие, мягкие, нежные, от пальцев дви- нулись к запястью. – Ах, Мортимер, – снова вздохнула Зефирина, не отнимая руки. – Я уверена, вы чувствуете то же, что и я. Эта ночь просто омерзительна, вместе со всеми находящимися здесь людьми. Это... это... Зефирина просто не находила слов. Воспользовав- шись ее замешательством, Мортимер обнял Зефири- ну за талию. – Да, миледи, я тоже думаю, как вы. О... Я вообще не могу понять, как муж может оставить такую краси- вую женщину. – Нечего сказать, муж, со своей Бигалло, этой гнус- ной, вульгарной бабой. Знаете, чем занимается в эту минуту мой муж? – сказала, задыхаясь, Зефирина. Извиваясь, точно змея, герцог поглаживал одной рукой грудь Зефирины, а второй все сильнее прижи- мал ее к себе. – Бедная очаровательная миледи... мне хочется утешить вас. Губы Мортимера приближались к губам Зефирины. – Да, Мортимер, утешьте меня... мне хочется ото- мстить ему... – О... да, миледи. Я отомщу за вас, – твердо сказал Мортимер. Слова эти герцог произнес каким-то странным то- ном. И прежде, чем Зефирина успела пошевелиться, губы его впились в нее властным поцелуем, от кото- рого она почувствовала во всем теле дрожь. Никогда бы Зефирина не подумала, что флегматичный англи- чанин способен на такую страсть. Не пытаясь сопротивляться, Зефирина ответила на этот жгучий поцелуй. Она ощущала властную силу этих пухлых губ, которые, разжав ее зубы, овладели ее языком, нежно коснулись нёба, а затем, влажные и горячие, снова вернулись к ее губам, будто утоляли жажду у источника. Никогда еще никто не целовал Зе- фирину так – разве что тот, незнакомый шевалье. Захваченная неведомым ей доселе волшебным вихрем, Зефирина заметила, что даже не сопротив- ляется в объятиях герцога де Монтроуза. – Мортимер... – выдохнула Зефирина... – так, зна- чит, это вы были там, в «Золотом лагере»?.. Не ответив ни слова, лорд решительно уложил ее на диван. Рука его приблизилась к вырезу платья, что- бы прикоснуться к ее юным, набухшим от желания грудям. И в эту минуту Зефирина вздрогнула, заметив в свете лунного луча тяжелый перстень с печаткой на указательном пальце молодого человека. Леопард с золотой головой! Герб рода Фарнелло. – Фульвио... Зефирина изо всех сил оттолкнула от себя князя. В ответ она услышала смех. Фульвио снял мас- ку. Несмотря на темноту, Зефирина увидела, как его единственный глаз блестел от удовольствия. – Фульвио, – повторила Зефирина, – вы бессовест- ный человек! Она почему-то готова была рассмеяться и в то же время испытывала некоторое замешательство. – Вот видите, мадам, до чего я дошел в своем стремлении соблазнить собственную жену, – вздох- нул князь в притворном отчаянии. Испытывая удовлетворение, которое она изо всех сил старалась не обнаружить, Зефирина с радостью подумала: «Так, значит, Бигалло там с Мортимером!..» А вслух сказала насмешливо: – Я и не знала, что вы обладаете талантом подра- жателя, монсеньор. – Вы вообще плохо меня знаете, мадам, – ответил Фульвио ласковым голосом. Предложив руку своей молодой жене, он сказал: – Не желаете ли вернуться домой, Зефирина? Голос Фульвио звучал нежно, что, впрочем, не вве- ло Зефирину в заблуждение. «Давайте, забудем все и будем любить друг дру- га». Вот что хотел сказать Фульвио. Покоренная, гото- вая упасть в объятия того, кто был ей мужем только по имени, она коснулась своими слегка дрожащими пальцами его рукава и спустилась вместе с ним в го- стиные. «Я люблю его... Я люблю своего мужа... я отрека- юсь... я буду принадлежать ему... Фульвио... Фуль- вио», – повторяла про себя Зефирина. Это неожиданное открытие ее сразило. – Подождите здесь, Зефирина, я пойду поищу вашу накидку, – сказал Фульвио. Двигаясь своей кошачьей походкой, князь отпра- вился на поиски своих людей. Снаружи вокруг дворца была невообразимая тол- чея. Слышалось щелканье кнутов, крики людей, ржа- ние лошадей. А вот насчет имени ошиблась, среди ее имен, имени Анжелика у нее нет. Это из другого многотомного любовного романа.



полная версия страницы