Форум » История и культура » Мюзиклы » Ответить

Мюзиклы

Sourire: Обсудим разные музыкальные постановки.

Ответов - 135, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

La comtesse: Zemlya Natalya, здорово! Постановку с Сарой я тоже так и не нашла... Слышала только композиции. А кино просто великолепное сделали! И держится оно не на блестящей музыки Вебера (я хочу сказать не только!!!) , но и на игре актеров, операторов, режиссера и всей команды. Американские мюзиклы не люблю... но это-шедевр!

Zemlya Natalya: А еще мне нравится "Мулен Руж" с Николь Кидман и Эваном Макгрегором... Макгрегоном... или как его тама... ну, вы поняли, короче...

La comtesse: Мне из "Мулен Руж" нравится песня, которую МакГрегор поет, когда ревнует))) Я не помню название, там еще танго сначало идет)))


Zemlya Natalya: а мне конец нравится... грустный такой... я когда первый раз смотрела плакала навзрыв!

Gal_gu: La comtesse пишет: обожаю этот фильм и все песни там наизусть знаю и Вебера после этого очень уважать стала! Ага! Нашла родственную душу! Я тоже обожаю этот фильм. Мне исполнение больше здесь нравится, чем в театральной постановке, особенно Фантома. Я специально двойной DVD из Штатов заказывала. Там очень много допольнительного материала и о театр постановке тоже. А книгу вы читали? Фильм и книга совсем не похожи, но замечательны сами по себе.

La comtesse: Gal_gu пишет: А книгу вы читали? Фильм и книга совсем не похожи, но замечательны сами по себе. Нет! И все потому, что мне кто-то сказал, что книга бледнеет перед фильмом. Все никак не отучусь слушать чужие мнения по поводу книг. Думаю, что прочту обязательно. Мне, кстати, в фильме исполнение тоже очень нравится. Молодцы актеры! Только цитата не моя... но я же тоже фильм люблю)))

Zemlya Natalya: а я после этого фильма в Батлера влюбилась

Леди Искренность: La comtesse пишет: Нет! И все потому, что мне кто-то сказал, что книга бледнеет перед фильмом. Мне книга много больше понравилась. Я плакала...

La comtesse: Уже около года в Москве и Санкт-Петербурге идет мюзикл "Граф Монте-Кристо". Он наш, то есть мы же и являемся постановщиками, а не "заимствованный" из Франции. Насколько я помню, это первый наш мюзикл. Дорогие москвички и петербурженки, кто-нибудь видел его или не приходилось? Расскажите, как вам? -Владимир Дыбский (Эдмон Дантес). -Игорь Балалаев (Эдмон Дантес). -Мерседес (Валерия Ланская). -Мерседес (Анастасия Макеева). -Вильфор (Александр Маракулин). -Вильфор (Андрей Белявский). -Фернан (Глеб Матвейчук). -Фернан (Максим Новиков). -Альбер (Александр Постоленко). -Альбер (Денис Демкив). -Валентина (Анастасия Гончар). -Валентина (Анна Гученкова). И фото со спектакля.

La comtesse: Кажется, в мюзикле отсутствуют такие персонажи, как барон Данглар (то есть главный злодей), Максимилиан (а Валентина любит Альбера). Ну, наверное, и не стоило требовать подробностей довольно толстой книги в двухчасовой постановке, хотя зря они с Дангларом и Максимилианом. Я бы добавила еще запись, но что-то это у меня не выходит.

Леди Искренность: Я видела. Мы ходили вместе с мужем и наши мнения разошлись. Ему очень понравилось, мне не совсем. Просто он слушал музыку, а я слова. Музыка действительно красивая, костюмы, декорации, актеры хорошие, но либретто жуткая посредственность. Рифмы нет, язык примитивный. Даже не такие вредные, как я и те заметили. Краем уха слышала. как один парень, не знавший что постановка русская заметил:"Хорошо бы посмотреть этот мюзикл в оригинале, а то наши что-то с переводом схалтурили". Теперь о сюжете. La comtesse пишет: Кажется, в мюзикле отсутствуют такие персонажи, как барон Данглар (то есть главный злодей), Максимилиан (а Валентина любит Альбера). Совершенно верно Но в принципе смысл передан довольно неплохо, учитывая дефицит времени.

La comtesse: Ну вот, а я уже надеялась, что наши наконец мюзикл поставили достойный САМОСТОЯТЕЛЬНО! Вот что касается костюмов (я сужу по фото), то мне они и тут не нравятся. Я слышала из всех песен только "Молитву", "Я всегда иду к тебе" и "Прощай". Рифма немного хромает, правда, но я им простила "тебе-мне", "неистребимо-любила". Дальше-хуже? Но голоса, мне кажется, хорошие. Знаю по "Ромео и Джульетте", "Нотр-Даму" и будущему "Королю-солнце".

Женя: Девочки, может, это надо было выложить в теме Поэзия, но так как это всё-таки либретто к мюзиклу, то решила здесь остановиться Давно я написала мюзикл, т.е. синопсис и либретто, называется "Томмазо Кампанелла". Так как личность яркая и неоднозначная, почти забытая большинством, то куда бы я не предлагала говорили, что он труден и слишком грузонёт зрителя. Такие вещи не соберут кассы, ну и далее... Вот и решила спросить у вас, может и правда, это всё слишком и не вызовет у аудитории интереса. Конечно, многое зависит от музыки, но меня пока интересует только оценка идеи и текстов для партий. (это я называю текстами, потому что тут вряд ли получились сильные стихи, сами понимаете надо, чтобы на музыку легко ложилось), но всё равно несколько партий написаны так, что они проговариваются под музыку. Выложу пока только синопсис и если будет интерес, то потом и тексты. Надеюсь на ваши оценки и критику. Так как текст скрывать не умею (простите) следующий пост будет большим.

Женя: Томмазо Кампанелла Синопсис Акт 1 Действующие лица: Томмазо Кампанелла – ученый, философ, борец за освобождение Калабрии, монах доминиканского ордена. Дионисий Понцио – сподвижник Кампанеллы, монах доминиканского ордена Альберто Трагальоло – инквизитор, идейный противник Кампанеллы Динора Баризана – монахиня-францисканка, в прошлом – девица лёгкого поведения, возлюбленная Кампанеллы Маврицио Ринальди – сподвижник Кампанеллы в борьбе за освобождение Калабрии, вождь фуорушити (партизан) Судьба и Случай – невидимые покровители Томмазо, его ангелы-хранители, главные рассказчики его истории Смерть Джордано Бруно Повстанцы Монахи Девицы из квартала Борго ди Санто Дамы и кавалеры Судьба и Случай начинают свой рассказ о судьбе Томмазо с восхищения родиной ученого ( «Италия»), повествуя о том, как прекрасна Италия, подарившая миру высочайшую культуру, талантливых людей, вечно юная и загадочная. Дионисий Понцио продолжает повествование Случая и Судьбы, рассказывая о том, что они подарили ему счастье быть другом и сподвижником Томмазо Кампанеллы, бесстрашного борца, великого учёного («Мой друг»). Сам Томмазо, появляясь, размышляет о том, в чём смысл жизни, что он должен сделать для родины и для будущего («Свет»), он должен преодолеть множество трудностей, и главная из них – участь монаха – доминиканца, которым он стал не по своей воле. Таких несчастных, которые вынуждены были принять постриг ради куска хлеба, немало. Церковь превратила их в своих цепных псов и фанатиков («Псы господни»). Судьба и Случай рассказывают о том, что Томмазо предназначен удивительный путь, что его гороскоп – необыкновенный: семь покровительствующих планет, больше, чем у самого Христа. Однако, несмотря на это, он должен быть осторожен («Ты плохо кончишь, Кампанелла»). Судьба напоминает ему, что он рожден мужчиной, что только любовь сделает его настоящим героем, и не надо противиться ей («Я твоя Судьба»). Однако мысли Томмазо заняты освобождением родной Калабрии от ига Габсбургов, которые топчут милую его сердцу землю. Он находит вместе с Дионисием всё новых и новых сторонников в этом сложном и опасном предприятии («Калабрия»). Но жизнь берёт своё, и Дионисий убеждает Томмазо, что он мужчина и что его сан – не помеха для любовных утех («Не унимай огонь в крови»). Случай предваряет приход молодых монахов в «весёлый» квартал Борго ди Санто (« Ночь проделок и размышлений»). Дионисий похоже, завсегдатай этого злачного места и знает в девицах толк. Он предлагает другу выбрать красотку по имени Динора на ночь («Выбирай, Томмазо»). Оставшись с ней наедине, Томмазо познаёт вкус любви и вместе с тем привязывается к девушке всем сердцем («Ночь»). Однако он понимает, что должен посвятить себя борьбе с испанцами, косностью, попами и, скрепя сердцем, покидает Динору («Прощай, моя Динора»). В этой борьбе Томмазо предстоит столкнуться с очень опасным врагом («Трагальоло»). Он – инквизитор и свято верит в своё предназначение очистить ряды паствы от еретиков, ведьм и колдунов («Инквизиция»). Жертвой конгрегации стал знаменитый брат Ноланец – Джордано Бруно, участь которого предрешена – костёр. Однако юных патриотов не пугает ни могущество испанской монархии, ни застенки инквизиции. Томмазо и Дионисий призывают свой народ свергнуть испанцев («Призыв к борьбе»), а после Томмазо провозгласил идею, которую свято хранил в душе – построить республику-общину на принципах всеобщего равенства и благоденствия («Город солнца»). Среди огромной толпы народа, стоит девушка. Это- Динора. Она в восхищении смотрит на Томмазо. Несчастная, вынужденная заниматься постыдным ремеслом ради куска хлеба, она поняла, что впервые в жизни полюбила («Люблю»). Дионисий предупреждает Томмазо, чтобы был осторожен в своём рвении («Предчувствие»). Дионисий не ошибался. Судьба и Случай говорят, что Томмазо арестован именем Папы Римского за богохульство и ересь. («Арест Томмазо»). Альберто Трагальоло размышляет о том, что он должен, во что бы то ни стало помешать тем, кто смотрит вперёд, ибо они – причина всех катаклизмов и потрясений («Близок крах»). Томмазо один из них. Он не отчаивается и не малодушничает, понимая, что сам выбрал этот путь («Тюрьма») Судьба и Случай в тревоге за своего подопечного дают ему советы, как быть: либо схитрить и получить возможность продолжить борьбу, либо быть твёрдым до конца («Ответы и советы»). На допросе Альберто Трагальоло и Томмазо схлестнулись. Их противостояние - идеологическая дуэль двух серьёзных противников («Допрос»). Альберто решает расправиться с Кампанеллой, ибо чует в нём большую силу и опасность для себя. Динора встречает Дионисия и умоляет его помочь разыскать любимого («Я его найду»). Она приняла твёрдое решение – быть рядом с ним. Судьба и Случай говорят о том, что Томмазо провёл в застенках много месяцев, перенося страшные лишения, пытки. Однако он не покорился. Главное, что у него есть – возможность думать, размышлять. Но он должен получить свободу, чтобы продолжать борьбу («Тебе нужна свобода»). На сцене появляется новая героиня – Смерть, которая выискивает себе новую жертву, причём не просто какого – то заурядного человечка, а героя, сильного, стоящего, умеющего рассмеяться ей в лицо («Смерть»). Судьба и Случай пытаются противостоять ей, но она со смехом заявляет, что будет ждать своего часа («Разговор Смерти, Случая и Судьбы»). АКТ 2 Дионисий провозглашает своего рода манифест – начало борьбы, зажигают которую такие, как Кампанелла («Непокорившиеся»). Они двигают историю, и ничто не в состоянии сломить их на пути к цели. Инквизиторы не сумели достичь своего, и Томмазо, схитрив, формально отрёкся от ереси, вернулся в родные края («Моя Калабрия»). Его уже ждут товарищи: Маврицио Ринальди, Пьетро Понцио. Дионисий говорит, что он так был нужен здесь, в Калабрии, где царит произвол испанцев («Угодно так судьбе»). Кампанелла говорит, что он помнит клятвы, данные друзьям и родине и готов возглавить борьбу («Гуди набат»). Судьба и Случай говорят, что они готовы к ней, т.к. они повзрослели, осознали многое, видели смерть в лицо («Вы изменились»). Сама Смерть уже поджидает их («Танец Смерти»). Восстание разгорается («Итак, мы выступаем!»). Возглавляет его Кампанелла. За ним поднялись многие лучшие сыны Калабрии. В это время в одном из францисканских монастырей в своей келье молится о любимом сестра Динора, которая, приняв обет, продолжает любить Томмазо, так внезапно изменившего её жизнь («Молитва»). Ей вторит Судьба, говоря о том, что за все испытания наградой им будет встреча. Маврицио Ринальди взывает к Святой Деве с просьбой помочь им в их опасном, но благородном предприятии («Спаси нас, Дева!»). Заговорщики верят в победу и с мыслью о ней идут в бой («Победим!»). Смерть уже потирает руки, предвкушая большую добычу («Жду встречи»). Судьба и Случай в отчаянии. Планы заговорщиков расстроены. Их предали. Томмазо не хочет бежать и бросать товарищей, хотя понимает, что если его схватят, ему припомнят и все старые грехи («Измена»). Так и происходит. Томмазо вновь попадает в руки Альберто Трагальоло. Схватка меж ними разгорается с новой силой («Чья правда?»). Взбешённый Трагальоло объявляет Томмазо его участь – костёр («Приговор»). Кампанелла не желает мириться с такой участью. Он ещё столько должен сделать. Смерть соблазняет его, но желание жить, пусть даже в аду, созданном ему инквизиторами, берёт верх. Судьба и Случай подсказывают ему выход из безнадёжной ситуации («Твой выбор»). Томмазо начинает симулировать сумасшедшего («Безумие»), чем вызвал переполох в тюрьме и безграничное любопытство зевак. Для пущей достоверности он ранит себя, и лечить безумца должна будет сестра Динора. Они встречаются. Смерть тем временем по – философски рассуждает, могут ли такие, действительно одержимые люди, ради своих идей и амбиций бросать в мясорубку сотни и тысячи людей («Ради идеи»). Трагальоло в бешенстве. Он понимает, что Кампанелла обвёл его вокруг пальца, увильнув от костра. Он решает разоблачить его при помощи самой страшной сорокачасовой пытки – вельи («Кровью»). Томмазо счастлив от того, что видит любимую девушку. Он подозревает о том, что задумал Альберто, и просит передать рукопись «Города Солнца» в надежные руки, чтобы люди узнали про его идеи («Просьба»). Пытка началась. Случай объясняет, в чём заключается её суть («Велья»). Каждого из организаторов заговора пытают отдельно. Боль и страдания у каждого из героев вызывают странные видения, которые легко принять за предвестников смерти. А инквизиторы, разъярившись, стремятся вырвать признание любой ценой. Томмазо кажется, что он сходит с ума на самом деле и видит свет, а Смерть призывает его («Пытка Томмазо»). Дионисий видит в полубреду прекрасную женщину, в образе которой ему является Смерть («Пытка Дионисия»). Маврицио, сохраняя остатки сил, не обращая внимания на Смерть, бросает в лицо палачам проклятия. Пытки заканчиваются моральной победой заговорщиков, и Смерть вынуждена отступить («Пытка Маврицио»). Судьба и Случай говорят, что этот спор выигран, что пыл не угас, даже искалеченный пытками, обессиленный, Томмазо не запуган («Опять борьба»). Томмазо в своей камере думает о Диноре, а она в своей келье – о нём. Их души рвутся друг к другу, а любовь поддерживает силы и желание жить («Печаль»). Утром Динора передаёт любимому обрывок газеты «Авизи», где он прочитал о казни Джордано Бруно. Он в отчаянии, но Динора утешает его, говоря, что рукопись «Города Солнца» она передала, и он увидит свет («Обрывок Авизи»). Их застаёт Трагальоло и наносит последний удар, разлучая Томмазо с возлюбленной («Попались»). Томмазо один, без друзей и любимой, впервые в жизни он искренне разговаривает с Богом, в которого никогда по–настоящему не верил. Но он не смиряется («Я тобою не побеждён»). Склоняясь перед мужеством и величием духа Томмазо, Судьба и Случай говорят, что такие люди делают историю и двигают вперёд человечество, стремясь принести ему пользу и указать лучший путь («Кто оставит свой след»). В скобках названия песен.

Леди Искренность: Женя , конечно выкладывай все. Мне это ужасно интересно.



полная версия страницы