Форум » История и культура » Мюзиклы » Ответить

Мюзиклы

Sourire: Обсудим разные музыкальные постановки.

Ответов - 135 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Sourire: Сегодня я случайно нашла некоторые песни из французского мюзикла "Король солнце" на русском языке. И решила я заняться "вандализмом" - наложить русскую фонограмму на видеоряд французского мюзикла. От качества мне самой скулы сводит, переделаю наверное потом, всё таки на ютюбе оно отвратительное. Быть на высоте Давай

Florimon: Sourire качество действительно страдает А вот фонера мне понравилась. Голос певца оч похож на фр оригинал и сам текст песни мне понравился!!!

Леди Искренность: Sourire , качественное видео на торренте можно найти, а если не получится, я пришлю, у меня на компе есть в хорошем качестве. А откуда русский вариант? Я не знала что такой существует. Мой муж визжать от восторга будет - это его любимый мюзикл. Можно адрес где лежит русская версия песен?


Sourire: Леди Искренность пишет: у меня на компе есть в хорошем качестве. У меня тоже есть, мне просто лень стало диск искать. Вот и получилось - "Поспешила, людей насмешила". Где весь мюзикл лежит я не знаю, может на торренте посмотреть? Я наткнулась только на 5 песен. Быть на высоте Давай Взываю Закрывая глаза Любить запрещено

Леди Искренность: Sourire , спасибо. Может будут ставить по-русски..

Леди Искренность: Sourire , мы послушали тут на досуге и пришли в восторг! Расскажи пожалуйста где и как ты их отыскала...

Sourire: Леди Искренность пишет: мы послушали тут на досуге и пришли в восторг! Я за вас очень рада, потому что на мой взгляд (я послушала ещё несколько песен) мюзикл испорчен Хотела бы я узнать был ли там кастинг хотя может быть это просто недоработки, из-за "сырого" материала - время всё таки ещё есть. Нашла я их тут. Как я поняла премьера будет в декабре 2009.

Леди Искренность: Спасибо.

Леди Искренность: Я тут зашла в ЧАВО на досуге и прочитала о чем тот злосчастный чешский мюзикл. Посмеялась от души. Ну и бред. Фильм по сравнению с ним просто скрупулезное повторение текста.... Самое потрясающее на мой взгляд - это то, как "друзья Анжелики по Двору Чудес РАБОТАЮТ к султана евнухами" Забавная халтурка....

Анна: Леди Искренность Они не работают, они СЛУЖАТ Гы. История этого текста такова. Он изначально был на чешском (кажется, он с сайта мюзикла). Яна по моей просьбе перевела его на английский. А я уже - на русский. Вообще там немного более подробно. Да, Надя сначала возмутилась, а потом ее и Анн пригласили в Чехию и хорошо там встретили...

La comtesse: Так, вот значит я нашла свою любимую тему всех форумов...))) Вообщем, о КОРОЛЕ-СОЛНЦЕ уже высказывалась. Повторусь, что мне очень нравится голос Александрина, но в роли Луи я его никак не вижу (внешне не тот типаж). Кастинг-то? А мне кажется, они его не устраивали даже. Взяли всю "молодежь" из мюзиклом РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА и ГРАФ МОНТЕ-КРИСТО. Увы, у нас артисты кочуют из мюзикла в мюзикл! Как я понимаю, в этой теме можно разговаривать о любих постановках, даже не связанных с "Анж" и Людовиком 14? После КОРОЛЯ-СОЛНЦЕ люблю французский РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТУ. Просто замечательная постановка Прескурвика. Увы, его УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ проигрывают и особого впечатления на меня не произвели. Фотки из РиДжа. -встреча на балу (при первой же встрече целуются, ай-яй-яй!) -свадьба. Очень красивый момент! -смерть Меркуцио. -Бенволио -сама Джульетта

Леди Искренность: Я тоже люблю Ромео и Джульетта, хотя многие французские мюзиклы в высшей степени гениальны. И Нотр-Дамм, и РиДж, и Король-Солнце, и Дон-Жуан.

La comtesse: Я вот "Дон-Жуана" пока так и не посмотрела... А "Нотр-Дам" не люблю...((( Наверное, потому, что посмотрела уже после того, как его вовсю у нас раскрутили до того, что он приелся... Из всего мюзикла очень люблю Брюно Пеллетье (!!!, он играл Гренгуара), Патрика Ловуа (Фролло) и Жюли Зенатти (Флер-де-Лис).

Леди Искренность: La comtesse пишет: Я вот "Дон-Жуана" пока так и не посмотрела... А "Нотр-Дам" не люблю... Посмотри, советую. А я люблю, причем обе версии: и русскую, и французскую.

Zemlya Natalya: А я обожаю вот это... но видела только кино... обожаю этот фильм и все песни там наизусть знаю и Вебера после этого очень уважать стала!

La comtesse: Zemlya Natalya, здорово! Постановку с Сарой я тоже так и не нашла... Слышала только композиции. А кино просто великолепное сделали! И держится оно не на блестящей музыки Вебера (я хочу сказать не только!!!) , но и на игре актеров, операторов, режиссера и всей команды. Американские мюзиклы не люблю... но это-шедевр!

Zemlya Natalya: А еще мне нравится "Мулен Руж" с Николь Кидман и Эваном Макгрегором... Макгрегоном... или как его тама... ну, вы поняли, короче...

La comtesse: Мне из "Мулен Руж" нравится песня, которую МакГрегор поет, когда ревнует))) Я не помню название, там еще танго сначало идет)))

Zemlya Natalya: а мне конец нравится... грустный такой... я когда первый раз смотрела плакала навзрыв!

Gal_gu: La comtesse пишет: обожаю этот фильм и все песни там наизусть знаю и Вебера после этого очень уважать стала! Ага! Нашла родственную душу! Я тоже обожаю этот фильм. Мне исполнение больше здесь нравится, чем в театральной постановке, особенно Фантома. Я специально двойной DVD из Штатов заказывала. Там очень много допольнительного материала и о театр постановке тоже. А книгу вы читали? Фильм и книга совсем не похожи, но замечательны сами по себе.

La comtesse: Gal_gu пишет: А книгу вы читали? Фильм и книга совсем не похожи, но замечательны сами по себе. Нет! И все потому, что мне кто-то сказал, что книга бледнеет перед фильмом. Все никак не отучусь слушать чужие мнения по поводу книг. Думаю, что прочту обязательно. Мне, кстати, в фильме исполнение тоже очень нравится. Молодцы актеры! Только цитата не моя... но я же тоже фильм люблю)))

Zemlya Natalya: а я после этого фильма в Батлера влюбилась

Леди Искренность: La comtesse пишет: Нет! И все потому, что мне кто-то сказал, что книга бледнеет перед фильмом. Мне книга много больше понравилась. Я плакала...

La comtesse: Уже около года в Москве и Санкт-Петербурге идет мюзикл "Граф Монте-Кристо". Он наш, то есть мы же и являемся постановщиками, а не "заимствованный" из Франции. Насколько я помню, это первый наш мюзикл. Дорогие москвички и петербурженки, кто-нибудь видел его или не приходилось? Расскажите, как вам? -Владимир Дыбский (Эдмон Дантес). -Игорь Балалаев (Эдмон Дантес). -Мерседес (Валерия Ланская). -Мерседес (Анастасия Макеева). -Вильфор (Александр Маракулин). -Вильфор (Андрей Белявский). -Фернан (Глеб Матвейчук). -Фернан (Максим Новиков). -Альбер (Александр Постоленко). -Альбер (Денис Демкив). -Валентина (Анастасия Гончар). -Валентина (Анна Гученкова). И фото со спектакля.

La comtesse: Кажется, в мюзикле отсутствуют такие персонажи, как барон Данглар (то есть главный злодей), Максимилиан (а Валентина любит Альбера). Ну, наверное, и не стоило требовать подробностей довольно толстой книги в двухчасовой постановке, хотя зря они с Дангларом и Максимилианом. Я бы добавила еще запись, но что-то это у меня не выходит.

Леди Искренность: Я видела. Мы ходили вместе с мужем и наши мнения разошлись. Ему очень понравилось, мне не совсем. Просто он слушал музыку, а я слова. Музыка действительно красивая, костюмы, декорации, актеры хорошие, но либретто жуткая посредственность. Рифмы нет, язык примитивный. Даже не такие вредные, как я и те заметили. Краем уха слышала. как один парень, не знавший что постановка русская заметил:"Хорошо бы посмотреть этот мюзикл в оригинале, а то наши что-то с переводом схалтурили". Теперь о сюжете. La comtesse пишет: Кажется, в мюзикле отсутствуют такие персонажи, как барон Данглар (то есть главный злодей), Максимилиан (а Валентина любит Альбера). Совершенно верно Но в принципе смысл передан довольно неплохо, учитывая дефицит времени.

La comtesse: Ну вот, а я уже надеялась, что наши наконец мюзикл поставили достойный САМОСТОЯТЕЛЬНО! Вот что касается костюмов (я сужу по фото), то мне они и тут не нравятся. Я слышала из всех песен только "Молитву", "Я всегда иду к тебе" и "Прощай". Рифма немного хромает, правда, но я им простила "тебе-мне", "неистребимо-любила". Дальше-хуже? Но голоса, мне кажется, хорошие. Знаю по "Ромео и Джульетте", "Нотр-Даму" и будущему "Королю-солнце".

Женя: Девочки, может, это надо было выложить в теме Поэзия, но так как это всё-таки либретто к мюзиклу, то решила здесь остановиться Давно я написала мюзикл, т.е. синопсис и либретто, называется "Томмазо Кампанелла". Так как личность яркая и неоднозначная, почти забытая большинством, то куда бы я не предлагала говорили, что он труден и слишком грузонёт зрителя. Такие вещи не соберут кассы, ну и далее... Вот и решила спросить у вас, может и правда, это всё слишком и не вызовет у аудитории интереса. Конечно, многое зависит от музыки, но меня пока интересует только оценка идеи и текстов для партий. (это я называю текстами, потому что тут вряд ли получились сильные стихи, сами понимаете надо, чтобы на музыку легко ложилось), но всё равно несколько партий написаны так, что они проговариваются под музыку. Выложу пока только синопсис и если будет интерес, то потом и тексты. Надеюсь на ваши оценки и критику. Так как текст скрывать не умею (простите) следующий пост будет большим.

Женя: Томмазо Кампанелла Синопсис Акт 1 Действующие лица: Томмазо Кампанелла – ученый, философ, борец за освобождение Калабрии, монах доминиканского ордена. Дионисий Понцио – сподвижник Кампанеллы, монах доминиканского ордена Альберто Трагальоло – инквизитор, идейный противник Кампанеллы Динора Баризана – монахиня-францисканка, в прошлом – девица лёгкого поведения, возлюбленная Кампанеллы Маврицио Ринальди – сподвижник Кампанеллы в борьбе за освобождение Калабрии, вождь фуорушити (партизан) Судьба и Случай – невидимые покровители Томмазо, его ангелы-хранители, главные рассказчики его истории Смерть Джордано Бруно Повстанцы Монахи Девицы из квартала Борго ди Санто Дамы и кавалеры Судьба и Случай начинают свой рассказ о судьбе Томмазо с восхищения родиной ученого ( «Италия»), повествуя о том, как прекрасна Италия, подарившая миру высочайшую культуру, талантливых людей, вечно юная и загадочная. Дионисий Понцио продолжает повествование Случая и Судьбы, рассказывая о том, что они подарили ему счастье быть другом и сподвижником Томмазо Кампанеллы, бесстрашного борца, великого учёного («Мой друг»). Сам Томмазо, появляясь, размышляет о том, в чём смысл жизни, что он должен сделать для родины и для будущего («Свет»), он должен преодолеть множество трудностей, и главная из них – участь монаха – доминиканца, которым он стал не по своей воле. Таких несчастных, которые вынуждены были принять постриг ради куска хлеба, немало. Церковь превратила их в своих цепных псов и фанатиков («Псы господни»). Судьба и Случай рассказывают о том, что Томмазо предназначен удивительный путь, что его гороскоп – необыкновенный: семь покровительствующих планет, больше, чем у самого Христа. Однако, несмотря на это, он должен быть осторожен («Ты плохо кончишь, Кампанелла»). Судьба напоминает ему, что он рожден мужчиной, что только любовь сделает его настоящим героем, и не надо противиться ей («Я твоя Судьба»). Однако мысли Томмазо заняты освобождением родной Калабрии от ига Габсбургов, которые топчут милую его сердцу землю. Он находит вместе с Дионисием всё новых и новых сторонников в этом сложном и опасном предприятии («Калабрия»). Но жизнь берёт своё, и Дионисий убеждает Томмазо, что он мужчина и что его сан – не помеха для любовных утех («Не унимай огонь в крови»). Случай предваряет приход молодых монахов в «весёлый» квартал Борго ди Санто (« Ночь проделок и размышлений»). Дионисий похоже, завсегдатай этого злачного места и знает в девицах толк. Он предлагает другу выбрать красотку по имени Динора на ночь («Выбирай, Томмазо»). Оставшись с ней наедине, Томмазо познаёт вкус любви и вместе с тем привязывается к девушке всем сердцем («Ночь»). Однако он понимает, что должен посвятить себя борьбе с испанцами, косностью, попами и, скрепя сердцем, покидает Динору («Прощай, моя Динора»). В этой борьбе Томмазо предстоит столкнуться с очень опасным врагом («Трагальоло»). Он – инквизитор и свято верит в своё предназначение очистить ряды паствы от еретиков, ведьм и колдунов («Инквизиция»). Жертвой конгрегации стал знаменитый брат Ноланец – Джордано Бруно, участь которого предрешена – костёр. Однако юных патриотов не пугает ни могущество испанской монархии, ни застенки инквизиции. Томмазо и Дионисий призывают свой народ свергнуть испанцев («Призыв к борьбе»), а после Томмазо провозгласил идею, которую свято хранил в душе – построить республику-общину на принципах всеобщего равенства и благоденствия («Город солнца»). Среди огромной толпы народа, стоит девушка. Это- Динора. Она в восхищении смотрит на Томмазо. Несчастная, вынужденная заниматься постыдным ремеслом ради куска хлеба, она поняла, что впервые в жизни полюбила («Люблю»). Дионисий предупреждает Томмазо, чтобы был осторожен в своём рвении («Предчувствие»). Дионисий не ошибался. Судьба и Случай говорят, что Томмазо арестован именем Папы Римского за богохульство и ересь. («Арест Томмазо»). Альберто Трагальоло размышляет о том, что он должен, во что бы то ни стало помешать тем, кто смотрит вперёд, ибо они – причина всех катаклизмов и потрясений («Близок крах»). Томмазо один из них. Он не отчаивается и не малодушничает, понимая, что сам выбрал этот путь («Тюрьма») Судьба и Случай в тревоге за своего подопечного дают ему советы, как быть: либо схитрить и получить возможность продолжить борьбу, либо быть твёрдым до конца («Ответы и советы»). На допросе Альберто Трагальоло и Томмазо схлестнулись. Их противостояние - идеологическая дуэль двух серьёзных противников («Допрос»). Альберто решает расправиться с Кампанеллой, ибо чует в нём большую силу и опасность для себя. Динора встречает Дионисия и умоляет его помочь разыскать любимого («Я его найду»). Она приняла твёрдое решение – быть рядом с ним. Судьба и Случай говорят о том, что Томмазо провёл в застенках много месяцев, перенося страшные лишения, пытки. Однако он не покорился. Главное, что у него есть – возможность думать, размышлять. Но он должен получить свободу, чтобы продолжать борьбу («Тебе нужна свобода»). На сцене появляется новая героиня – Смерть, которая выискивает себе новую жертву, причём не просто какого – то заурядного человечка, а героя, сильного, стоящего, умеющего рассмеяться ей в лицо («Смерть»). Судьба и Случай пытаются противостоять ей, но она со смехом заявляет, что будет ждать своего часа («Разговор Смерти, Случая и Судьбы»). АКТ 2 Дионисий провозглашает своего рода манифест – начало борьбы, зажигают которую такие, как Кампанелла («Непокорившиеся»). Они двигают историю, и ничто не в состоянии сломить их на пути к цели. Инквизиторы не сумели достичь своего, и Томмазо, схитрив, формально отрёкся от ереси, вернулся в родные края («Моя Калабрия»). Его уже ждут товарищи: Маврицио Ринальди, Пьетро Понцио. Дионисий говорит, что он так был нужен здесь, в Калабрии, где царит произвол испанцев («Угодно так судьбе»). Кампанелла говорит, что он помнит клятвы, данные друзьям и родине и готов возглавить борьбу («Гуди набат»). Судьба и Случай говорят, что они готовы к ней, т.к. они повзрослели, осознали многое, видели смерть в лицо («Вы изменились»). Сама Смерть уже поджидает их («Танец Смерти»). Восстание разгорается («Итак, мы выступаем!»). Возглавляет его Кампанелла. За ним поднялись многие лучшие сыны Калабрии. В это время в одном из францисканских монастырей в своей келье молится о любимом сестра Динора, которая, приняв обет, продолжает любить Томмазо, так внезапно изменившего её жизнь («Молитва»). Ей вторит Судьба, говоря о том, что за все испытания наградой им будет встреча. Маврицио Ринальди взывает к Святой Деве с просьбой помочь им в их опасном, но благородном предприятии («Спаси нас, Дева!»). Заговорщики верят в победу и с мыслью о ней идут в бой («Победим!»). Смерть уже потирает руки, предвкушая большую добычу («Жду встречи»). Судьба и Случай в отчаянии. Планы заговорщиков расстроены. Их предали. Томмазо не хочет бежать и бросать товарищей, хотя понимает, что если его схватят, ему припомнят и все старые грехи («Измена»). Так и происходит. Томмазо вновь попадает в руки Альберто Трагальоло. Схватка меж ними разгорается с новой силой («Чья правда?»). Взбешённый Трагальоло объявляет Томмазо его участь – костёр («Приговор»). Кампанелла не желает мириться с такой участью. Он ещё столько должен сделать. Смерть соблазняет его, но желание жить, пусть даже в аду, созданном ему инквизиторами, берёт верх. Судьба и Случай подсказывают ему выход из безнадёжной ситуации («Твой выбор»). Томмазо начинает симулировать сумасшедшего («Безумие»), чем вызвал переполох в тюрьме и безграничное любопытство зевак. Для пущей достоверности он ранит себя, и лечить безумца должна будет сестра Динора. Они встречаются. Смерть тем временем по – философски рассуждает, могут ли такие, действительно одержимые люди, ради своих идей и амбиций бросать в мясорубку сотни и тысячи людей («Ради идеи»). Трагальоло в бешенстве. Он понимает, что Кампанелла обвёл его вокруг пальца, увильнув от костра. Он решает разоблачить его при помощи самой страшной сорокачасовой пытки – вельи («Кровью»). Томмазо счастлив от того, что видит любимую девушку. Он подозревает о том, что задумал Альберто, и просит передать рукопись «Города Солнца» в надежные руки, чтобы люди узнали про его идеи («Просьба»). Пытка началась. Случай объясняет, в чём заключается её суть («Велья»). Каждого из организаторов заговора пытают отдельно. Боль и страдания у каждого из героев вызывают странные видения, которые легко принять за предвестников смерти. А инквизиторы, разъярившись, стремятся вырвать признание любой ценой. Томмазо кажется, что он сходит с ума на самом деле и видит свет, а Смерть призывает его («Пытка Томмазо»). Дионисий видит в полубреду прекрасную женщину, в образе которой ему является Смерть («Пытка Дионисия»). Маврицио, сохраняя остатки сил, не обращая внимания на Смерть, бросает в лицо палачам проклятия. Пытки заканчиваются моральной победой заговорщиков, и Смерть вынуждена отступить («Пытка Маврицио»). Судьба и Случай говорят, что этот спор выигран, что пыл не угас, даже искалеченный пытками, обессиленный, Томмазо не запуган («Опять борьба»). Томмазо в своей камере думает о Диноре, а она в своей келье – о нём. Их души рвутся друг к другу, а любовь поддерживает силы и желание жить («Печаль»). Утром Динора передаёт любимому обрывок газеты «Авизи», где он прочитал о казни Джордано Бруно. Он в отчаянии, но Динора утешает его, говоря, что рукопись «Города Солнца» она передала, и он увидит свет («Обрывок Авизи»). Их застаёт Трагальоло и наносит последний удар, разлучая Томмазо с возлюбленной («Попались»). Томмазо один, без друзей и любимой, впервые в жизни он искренне разговаривает с Богом, в которого никогда по–настоящему не верил. Но он не смиряется («Я тобою не побеждён»). Склоняясь перед мужеством и величием духа Томмазо, Судьба и Случай говорят, что такие люди делают историю и двигают вперёд человечество, стремясь принести ему пользу и указать лучший путь («Кто оставит свой след»). В скобках названия песен.

Леди Искренность: Женя , конечно выкладывай все. Мне это ужасно интересно.

Женя: Ну что ж, буду выкладывать по три-четыре партии. А то много сразу получится. 1. ИТАЛИЯ СЛУЧАЙ Господь создал тебя, наш дивный край, Из солнца, неба, переливов моря! И в нашем бренном мире существует рай, В котором не должно быть нищеты и горя. Моя Италия - ты колыбель надежд, Я им сейчас пою благословенье! И время страха, рабства и невежд Благодаря тебе навек уйдёт в забвенье СЛУЧАЙ И СУДЬБА Ты мрак и свет, Ты боль и страсть, И юность вечная твоя Хранит столетиями власть Над теми, кто с тобой всегда Италия! СУДЬБА Ты вдохновенье даришь лучшим из сердец, Талант - отважным, силу - благородным А кисть художника и скульптора резец Оставят след о них в душе народной. Творенья их переживут века Сикстинская Мадонна, Башня в Пизе Для нас их тайна спрятана пока В загадочной улыбке Моны Лизы СУДЬБА И СЛУЧАЙ Ты мрак и свет, Ты боль и страсть, И юность вечная твоя Хранит столетиями власть Над теми, кто с тобой всегда Италия! 2. МОЙ ДРУГ ДИОНИСИЙ Его судьба мотала там и тут, А случай приводил туда, где ждут. Он выбрал путь, он знал куда идти Туда, где истина, там и её враги Он гений, он безумец, он бунтарь Что для Судьбы и Случая прибавил дела Чьё имя - колокол, а он - звонарь Монах и воин - Томмазо Кампанелла Я был среди друзей, я рядом был Я видел глаз огонь и этот пыл Его мечты недалеки от дел И добивался он, чего хотел Он гений, он безумец, он бунтарь Он тот, кто в будущее смотрит смело Чьё имя - колокол, а он звонарь Мой друг и брат - Томмазо Кампанелла Мой верный друг! 3. СВЕТ ТОММАЗО Мир полон жизни Но пока В глазах рябит от серости сутан Я каждый миг готов гореть дотла Чтобы рассеялся невежества туман Но всё вокруг Ещё молчит И свет, который вижу только я, Хранит меня От всех обид От дураков и от фанатика попа Я знаю, как нелёгок этот путь Но сердце бьётся, значит, всё идёт, как надо Всё впереди и может быть, когда - нибудь Перешагну последнюю преграду Мне мало жизни Чтобы я Сумел преподнести собой урок Храни меня Судьба моя И я сумею поразить порок Мне хватит сил Идти на свет Не остановит ни предательство, ни лесть Они глупы Они слепы Не знают, что я в горстке мозга весь Я знаю, как нелегок этот путь Но сердце бьется, значит, всё идёт, как надо Всё впереди, и может быть когда - нибудь Перешагну последнюю преграду. 4. ПСЫ ГОСПОДНИ ТОММАЗО ДИОНИСИЙ Закрой скорей глаза и уши Здесь видеть нечего и слушать При помощи святых отцов Нас превращают в верных псов Проклятый голод, нищета Они нас привели сюда А серость монастырских стен Нас заключила в вечный плен ХОР Это всё только бред Страшных снов больше нет Но откроешь лишь глаза И увидишь святого отца Нас сотни тысяч, сотни! Мы псы Господни! ТОММАЗО ДИОНИСИЙ Одни молитвы, вот закон И будешь ты вовек спасён Но для монахов мы дерзки И скоро сдохнем от тоски Проклятый голод, нищета Они нас привели сюда Занятие - спасенье душ Безумие и просто чушь ХОР Это всё только бред Страшных снов больше нет Но откроешь лишь глаза И увидишь святого отца Нас сотни тысяч, сотни! Мы псы Господни! Что будет не понятно, спрашивайте, поясню

toulouse: La comtesse пишет: мюзикл поставили достойный САМОСТОЯТЕЛЬНО строго говоря, самостоятельный мюзикл уже был, причем более самостоятельный, чем Монте-Кристо - Норд-Ост забыли? Очень жалко, что случилась эта трагедия. Между прочим, мюзикл был просто замечательный. мне лично очень понравился. и я куче детишек, которых я водила с собой - тоже.

Женя: Вот вторая часть, жаль нет критики 5. ТЫ ПЛОХО КОНЧИШЬ, КАМПАНЕЛЛА СЛУЧАЙ И СУДЬБА Из кусков созвездий и планет Узор, составляя небесного свода Плеснув напоследок дождём из комет Мы лихо с тобой изменили погоду Тот день сентябрьский не воротишь вспять Когда Томмазо разрешилась мать Его Судьба в его руках И это Случая игра Зло и порок он в пух и прах Сметёт, когда придёт пора: И дерзких мыслей вихрь шальной Ворвётся, словно ураган Докажет он самим собой Что жизнь - не призрачный туман Мы сделали тебе бесценный дар Какой не сделал Бог - отец Иисусу Планет семёрка отведёт удар И поменяет минусы на плюсы Они хранители твои от всех напастей Теперь, Томмазо, ты не в нашей власти Его Судьба в его руках И это Случая игра Зло и порок он в пух и прах Сметёт, когда придёт пора: И дерзких мыслей вихрь шальной Ворвётся, словно ураган Докажет он самим собой Что жизнь не призрачный туман Ты независим, горд, силён и смел И всё в тебе устроено, как надо Смиренье и покой не твой удел За дерзость - испытания в награду И не забыть тех слов, что сказаны по делу «Уймись, ты плохо кончишь, Кампанелла» Его Судьба в его руках И это Случая игра Зло и порок он в пух и прах Сметёт, когда придёт пора И дерзких мыслей вихрь шальной Ворвётся, словно ураган Докажет он самим собой, Что жизнь не призрачный туман СУДЬБА Ты плохо кончишь, Кампанелла… 6. Я ТВОЯ СУДЬБА. СУДЬБА Ты молод и красив, Но в сердце места нет Ни страсти, ни любви Всё это только бред Забудь, прошу тебя На время о делах А главное забудь Что ты теперь монах И руки сильные и голос твой в тиши Пусть всех приличий перейдут границы Она исполнит, только прикажи Любовникам в раю так сладко спится Трепещет поцелуй, Как бабочки крыло А нежность рук твоих Безумие одно Её глаза блестят Она в волшебных снах Такие чудеса Творит простой монах И губы дерзкие и тела сладкий яд Пусть всех приличий перейдут границы Она безумна, ты безумью рад Сумей мужскою силой насладиться Любви в природе нет Всё это сон пустой Ты говоришь себе А я кричу - постой Ведь я твоя Судьба Внутри ледышкой страх Что делаешь со мной Безумный мой монах И руки сильные и тела сладкий яд Пусть всех приличий перейдут границы Она тебе сейчас и рай и ад Но наяву навряд ли всё случится СЛУЧАЙ Томмазо не влюблён, А жаль… Но он не кружево платка, А сталь… Сестрица, подождём, Всё впереди СУДЬБА Что мы с тобой наделали, Скажи… 7. КАЛАБРИЯ ТОММАЗО Проклятые испанцы! Сил нет терпеть их гнёт… ДИОНИСИЙ Пока они не выбьют всё из нас И не задушат налогами народ Не успокоятся! 1 МОНАХ Что ж делать? Неужто всё терпеть, Как было до сих пор… 2 МОНАХ Мы бессильны изменить, что - либо… ТОММАЗО Но страдания народа Нам - прямой укор Габсбургов преступных иго Сбросим. Или пусть умрём, Но видеть милую Калабрию В цепях невыносимо, Больно, стыдно ДИОНИСИЙ Здесь невинность поругана (речитативом) Втоптана в грязь, Здесь жирует и бесится Разная мразь, Здесь бурьяном давно Зарастают поля, Здесь бессильною дрожью Исходит земля… ВСЕ ХОРОМ О Ка - ла - бри - я ! Мы, верные твои сыны, Тебя освободить должны, И пусть скорей погибнем мы, Чем несвободна будешь ты. Калабрия! 8. НЕ УНИМАЙ ОГОНЬ В КРОВИ. ДИОНИСИЙ Что-то мне не спится, брат!.. Это, верно, лунный свет На меня наводит бред… Я готов весь мир обнять… ТОММАЗО Дионисий, ты устал, Ты, мой брат, подряд не спал Почитай, уж третью ночь… Отгони все мысли прочь Скоро трудный день у нас… Настоятеля приказ И поклоны, и молитвы Мы оставим ради битвы И тогда наш дивный край Будет настоящий рай Будут люди в нём равны, И любви большой полны: К солнцу, знаниям и свету… ДИОНИСИЙ Ах! Оставь ты бредни эти… Брат мой, сделай одолженье У меня есть предложенье Сходим и развеем скуку Да найдём тебе подругу ТОММАЗО Так нельзя, остынь, брат мой… ДИОНИСИЙ Я монах, но молодой! Не унимай огонь в крови И если хочешь, то люби Да, ты монах, но облик твой И под сутаною мужской И всё другое, как у всех Вот и возьми на душу грех Пусть эта ночь Как поле битвы будет Господь простит И, может, не осудит

Леди Искренность: Женя, я тебя приглашаю составить мне компанию по написанию мюзикла к Анжелике, Тебе прислать план? Синопсиса, как такового я не делала, но если подскажешь как - сделаю.

La comtesse: toulouse, да, я как-то забыла... Из головы вылетело. Стыдно должно быть. О самой постановке слышала только хорошее, но сама не видела и не могла. Маленькая была, тогда ими не увлекалась.

La comtesse: Женя, Леди Искренность, давайте, а??? А тексты песен вам поможет писать Черный Леопард.

Florimon: А композитора то нет...

Женя: Да, найти хорошего композитора весьма трудное дело. Я в своё время хотела написать мюзикл об Анж в Америке, но как подумала, что всё просто лежать будет, так ибросила эту затею.

Женя: Леди Искренность давай попробуем! Я думаю у нас должно получиться, главное решить какую часть взять

Леди Искренность: Первый том старой версии. Заодно и реклама.

Женя: Реклама? Я подумаю попробую выстроить на бумаге, тебе пришлю план, черновик.

Zemlya Natalya: Мюзикл уже в принципе старый, но я его только сейчас для себя открыла в полном смысле слова! Какая музыка! Просто фантастика! Особенно французская версия!

La comtesse: Zemlya Natalya, у меня с Нотром не сложилось. Когда я начала увлекаться мюзиклами, Нотр-Дам уже приелся, особенно русский вариант. Я люблю французский, хотя не так сильно, как Короля-солнце, скажем, особенно арии Гренгуара (шедевры!!!) и Фролло.

La comtesse: Кое-какие фото, раз уж зашла речь.

Оленька: А вот с этим кто-нибудь знаком http://stanislavleontyev.narod.ru/Zvezdnie_roli_Graf_de_Peirak/

Florimon: Оленька а мне не понравилось Этот псевдо Жоффрей какой-то толстый и неуклюжий. Голос хорош, но меня не зацепило...

La comtesse: Florimon, а я голос Жоффрея совсем другим представляла... Не проникает он в самую душу. Или песня не та...

Sourire: Ну и добавлю я чуть-чуть про Нотр, раз тут речь о нём зашла. С русской версией кстати, не знакома, совсем недавно встретилась с этой работой по героям, на том пресловутом конкурсе Ну не знаю, наверное очень хорошо кадры подобраны, так что у меня остались приятные впечатления от русификации. К французской отношусь без фанатизма, признаться, я его по-моему так и не досмотрела, только музыку слушала в своё время. У Селин кстати, кто не знает есть английская калька песни Эсмеральды "Vivre", называется Live Вроде всё, что хотела сказала

Zemlya Natalya: Sourire пишет: У Селин кстати, кто не знает есть английская калька песни Эсмеральды "Vivre", называется Live я знаю и клип просто обалденный. Недавно вот вычитала, что автор песен Нотр Дама и для Селин песни пишет и поняла, почему она эту пеню исполняла)))))))))) Мне Нотр Дам и в русской версии, и в французской нравится! Просто на французском он оригинальнее звучит, все таки дело в Париже происходит. Книгу тоже под влиянием мюзикла прочитала. Правда еще давно. Тоже шедевр просто! Арии Фроло - просто до глубины души пробирают! особенно "Tu vas me detruire" и "Etre pretre et aimer une femme"

Sourire: Zemlya Natalya пишет: я знаю и клип просто обалденный. А мне на нравится, не клип, не песня. У неё есть лучше, этот кавер только проигрывыет на общем фоне.

Zemlya Natalya: Sourire пишет: У неё есть лучше, этот кавер только проигрывыет на общем фоне. Ну, я тоже считаю, что это не лучшая ее работа, но мне очень нравится.

Florimon: La comtesse пишет: Florimon, а я голос Жоффрея совсем другим представляла... Не проникает он в самую душу. Или песня не та... Так я и говорю что голос хороший, но не Пейраковский и не цепляет ни капельки

lucimodina: А каким вы представляете голос Жофрея? В Романе определено сказано, что он пел тенором, нежным и сладким.

Florimon: lucimodina рада приветствовать!!! lucimodina пишет: А каким вы представляете голос Жофрея? В Романе определено сказано, что он пел тенором, нежным и сладким. У нас есть тема "Внешний вид героев". Посмотрите - мы там подробно обсуждали этот вопрос.

Леди Искренность: lucimodina пишет: В Романе определено сказано, что он пел тенором, нежным и сладким. Блин, вот я делов натворила.... Должна признаться у автора нет точного указания на тембр, это я виновата. Мы этот вопрос обсуждали в темах здесь: Образ Жоффрея в Новой версии и здесь Внешний вид героев И я исправила это предложение в теме "Комментарии к 3 тому"

La comtesse: lucimodina, добро пожаловать к нам!!

Эвелина: lucimodina Добро пожаловать!

La comtesse: Леди Искренность, все упорнее начинают ходить слухи, что в Москве 10 декабря премьера Le roi soleil на русском. Ничего там не слышишь? Сама-то собираешься? Я вот тут медленно впадаю в депрессию от безысходности... Хочу! утешаю себя тем, что лучше французской версии ничего не бывает (тем более что мюзикл о французской истории). А еще где-то вычитала, что 5 ноября к нам приезжает сам Эммануэль Муар. В это верится еще меньше, но... а вдруг? Пелеттье же приезжал, и Гару...

Леди Искренность: La comtesse , рекламных плакатов пока нет. И в прессе тоже ничего нет. Как появится, я обязательно дам знать. И обязательно пойду смотреть. La comtesse пишет: медленно впадаю в депрессию от безысходности... Приезжай к нам, сходишь, посмотришь. Ночлег предоставлю.

La comtesse: Леди Искренность, спасибо большое! Мне б еще выбраться... И еще б сумму накопить достаточную, а то там на премьеру мюзикла огого цены (моя повышенная стипендия ). А состав-то звездный, чувствую, загнут... Правда, жила б в Москве-не пожалела бы.

Леди Искренность: La comtesse пишет: а то там на премьеру мюзикла огого цены зачем на премьеру, можно через месяц после начала...

La comtesse: Леди Искренность, а на много снижают цены? (ох и тьма я тьмущая, у нас тут только драмтеатр и кукольный есть.. )

Леди Искренность: Я думаю на места подальше вполне можно будет уложиться в 1000-1500-2000. Это много? Просто с нашими московскими ценами это раз за самым необходимым в магазин сходить.

La comtesse: Я бы сказала, что ожидаемо, поэтому нормально. Правда, мы на 1500 неделю жить можем. Вот она-разница между столицей и провинциальным городком! Но вот, что удивительно, в Питере цена на продукты в магазин практически такая же, как и у нас...

Леди Искренность: La comtesse пишет: на продукты в магазин практически такая же, как и у нас На продукты она везде примерно одинаково высокая. У нас дороже шмотки, быт химия, услуги , проезд... Например, была летом в Крыму, у них цены на продукты тоже примерно те же, а вот в парикмахерской меня подстригли и уложили за сумму, за которую здесь я даже челки не подстригу. И в театр мы сходили на сумму, за которую у нас можно только на трамвае прокатиться.

La comtesse: И в театр мы сходили на сумму, за которую у нас можно только на трамвае прокатиться. Я у нас за 100 рублей у нас в театр хожу. Ну 150 максимум. Выездные из Казани и ближайших городов за 200.

Леди Искренность: У нас за такую сумму только в кино можно попасть.

Katrine: Леди Искренность У нас за такую сумму только в кино можно попасть. У нас тоже) И то только на утренние сеансы

Леди Искренность: Katrine пишет: У нас тоже) И то только на утренние сеансы Как же вы тогда там живете? У меня тетя из Крыма говорит зарплату уже полгода не платят. Или в столице все получше с этим обстоит?

Katrine: Леди Искренность пишет: Как же вы тогда там живете? А вот так и живем - у нас кризис в самом расцвете) Бабушке моей, например, за четыре(!!!!) месяца зарплату задолжали. Выживают те, кто имеет частные фирмы или большие суммы на депозитах. Вот отчиму моему пришлось почти переполовинить рабочий коллектив - а что делать , если зарплату нечем платить Люди уже сами увольнятся стали. Но все-таки , вы правы. в столице чуть-чуть полегче.

Леди Искренность: Katrine, я убеждена, что именно после полного краха всегда начинается подъем и расцвет. История это подтверждает. Так что скоро все наладиться. Должно же и Украине хоть раз повести с руководством, которое вместо того, чтобы разборки между собой устраивать, воевать с ветряными мельницами собственной истории и делать из братьев славян врагов классовых наконец-то делом займется..

Katrine: Я очень на это надеюсь!!

Katrine: Выкину немного инфы о разных версиях постановки Прескгурвика Русская версия Ромео - Андрей Александрин Ромео - Алексей Франдетти Ромео - Эдуард Шульжевский Джульетта - Евгения Рябцева Джульетта - Софико Нижарадзе Джульетта - Анна Чиповская (не нравится она мне, совсем) Тибаьт - Павел Максимов Тибальт- Константин Кабанов Парис - Абдель Фаттах Граф Капулетти - Андрей Маракулин Леди Капулетти - Ольга Ворожцова Леди Капулетти - Анастасия Сапожникова Леди Монтекки - Карина Овселян Леди Монтекки - Лика Рулла Принц - Владимир Дыбский Бенволио - Александр Постоленко Бенволио - Сергей Ли Меркуцио - Станислав Беляев Меркуцио - Алексей Лосихин Кормилица - Наталья Сидорцова. Дальше будет

Леди Искренность: Очень я из этого списка Маракулина и Постоленко уважаю...

Katrine: Леди Искренность пишет: Очень я из этого списка Маракулина и Постоленко уважаю... Поддерживаю) А из Джульетт какая больше нравится? Мне, например, только Рябцева...

Katrine: Продолжаю начатое Итак, английская версия(моя любимая после оригинала , уж очень главные герои подходящие - им же в пьесе Шекспира было примерно по 16 лет)) Andrew Bevis (Romeo) , Lorna Want (Juliet) Matt Dempsey (Benvolio),Rachid Sabitri (Mercutio), Andrew Bevis

Леди Искренность: Весьма симпатичны.

La comtesse: Девочки, а вот я русскую версию могу только слушать, но никак не смотреть... Голоса хорошие, но постановка...

Katrine: La comtesse , согласна с тобой) Не нравится мне постановка русская: ни хореография, ни декорации, да и некоторых актеров не перевариваю. Может, дело в том, что сначала смотрела оригинал, а с ним русский мюзикл не сравнить. Костюмы хорошие(потому что содранные с оригинала ) , и голоса отличные. Еще мне перевод песен нравиться, только вот зря они выкинули Pourquoi и Le Poete, такие красивые песни

La comtesse: Про Le Poete согласна на все 100%!!! Обожаю эту песню... Причем выкинули безо всякой причины... В метраж не укладывались, что ли? И вообще, когда я смотрю русскую версию мюзикла, то мне кажется, что у наших какая-то отсутствующая фантазия. Например, во время исполнения песни Un Jour (Предчувствие любви) в оригинале такая красивая игра со светом с помощью фонариков, а в русском варианте Александрин тупо стоит на одном месте и поет... насколько мне помнится... Да, вот перевод песен отличный, пусть и не дословный. Другие русские мюзиклы этим похвастать не могут. Я смотрела русскую всего раз давно, хотя сходить на нее не отказалась бы...

Леди Искренность: La comtesse пишет: Другие русские мюзиклы этим похвастать не могут кроме Нотр-Дама. А что касается выкинутых песен, то у меня муж жутко разозлился, что выкинули его любимую песню, которую священник поет. а я вот пересла спокойно, потому что у меня любимые песни в первом акте: это та, что кормилица и мама Джультты про мужей поют и песня леди Монтекки и леди Капулетти. Вот эта: http://www.youtube.com/watch?v=1OFdZjW-sZY Моя любимая http://www.youtube.com/watch?v=-88il5TCPpw&feature=PlayList&p=AC58C34F767B4DB7&playnext=1&playnext_from=PL&index=5 Ну и эти тоже хороши http://www.youtube.com/watch?v=jOzt7sRyUUg&feature=related

La comtesse: Леди Искренность, ага, я тоже оч люблю песню про мужей... Но моя любимая-это "Балкон" и "Предчувствие любви". кроме Нотр-Дама. Да, там тоже текст хороший, правда, немного уступает оригиналу..

Леди Искренность: А вот в Нотр-Даме (русская версия) у меня самые любимые эти http://www.youtube.com/watch?v=3JbcohOO3-o http://www.youtube.com/watch?v=hOD9_IJOlQs&feature=channel http://www.youtube.com/watch?v=NNUwq8qXO64

La comtesse: Я люблю Флоренцию и Луну.

Женя: А мне кажется, вы зря на наши постановки грешите, ведь по контракту именно "ихние" режиссёры занимаются постановкой и адаптацией, так что не наша тут вина

Katrine: Итальянская версия: Австрийская версия:

La comtesse: Хм... непривычно, но интересно... Katrine, как твоя работа?

Сказка: После мирового успеха мюзикл Ромео и Джульетта вернулся во Францию! На этой неделе состоялась премьера новой версии в Париже. Добавлены новые песни, некоторые исполняются по-другому, так что мюзикл претерпел изменения. Ромео играет все тот же Дамиен Саргю, он уже выглядит мужчиной, а не мальчиком. Новый состав: http://www.romeoetjuliette.eu/romeo-damien-sargue.html

Katrine: Я еще бельгийскую и немецкую скину, там поинтереснее будет) А работа все еще на стадии доработки. Просто как раз в пятницу учитель заболел, и у меня появилась дополнительная неделя на усовершенствование. Ты там что-то говорила про картинки... Может, скинешь парочку, а то те, что есть у меня. особым качеством не отличаются

La comtesse: -это ведь текст "Поэт"??? -не из РиДжа, просто фота красивая... Мои, как видишь, особо качеством тоже не отличаются, все интернетовское... но может что пригодится...

Katrine: La comtesse Спасибо!! Очень первая и последняя нравятся))))

La comtesse: Katrine, не за что... говори, на какую тему нужны картинки-попробую подобрать...

Katrine: Подборка фото из бельгийской и недерландской версий мюзикла. Идут в паре, так как состав актеров был практически тем же Davy Gilles (Romeo Veerle Casteleyn (Julia) Jennifer Van Brenk (Julia) Mark Tijsmans (Benvolio) Dieter Verhaegen (Mercutio) Beatrice Warrand (Death) в роли простой Капулетти она смотрелась лучше) Chris van Tongelen (Tybalt) Jeannine Geerts (The Nurse) Daisy Thys (Lady Montague) Iris Vandenkerckhove (Lady Capulet) Paul Vaes (Lord Capulet) Ben Cramer (Brother Lorenzo) Eric Baranyanka (Brother Lorenzo)

Rosie: La comtesse, исполнитель роди Ромео на тех фотографиях, которые вы выложили, очень уж напоминает мне одного из участников популярнейшей и любимой некогда во времена моего детства музыкальной группы)))) А если по делу.. то вы уж извините меня, что я так перебью ваш разговор о "Ромео и Джульете"... Просто случайно наткнулась на такое видео, и мне очень понравилось исполнение. Может, кто-нибудь разделит со мной мои восторги http://video.mail.ru/mail/gomantv/sol/51.html

Katrine: Rosie

Леди Искренность: Rosie , увы, на рабочем компе нет колонок. Завтра послушаю обязательно, любопытно жуть как...

Женя: А мне очень нравится песня из советского мюзикла (рок-оперы) "Джордано" на музыку Лоры Квинт. Играли в нём, и это, по тем временам, логично, Долина и Леонтьев http://blogs.mk.ru/journalshowcomments.php?jpostid=83089373&journalid=2458238&go=next&categ=1 Вот, это единственная запись на эту песню. Может кто слышал полностью эту рок-оперу, тогда поделитесь впечатлениями, пожалуйста.

Katrine: Женя, nесня мне очень нравится , a вoт исnoлнeниe нeт Koмy интереснo, новые песни из "Ромео и Джульетта", a тakжe cтaрыe в новoй аранжировке: http://files.mail.ru/4RXLM1 ("A la vie, a la mort", "Les Rois du Monde", "Je veux l'aimer") http://files.mail.ru/KVZFYR ("J`ai peur", "Avoir 20 ans", "Coupables", "Aimer") http://files.mail.ru/63XMIW ("On Prie")

Леди Искренность: Посмотрела ролик с Гоманом. Молодец, отлично спел. Мне понравилось.

Katrine: Я недавное такую прелесть для себя открыла, вот, хочу с вами поделиться Прелесть эта называеться Mozart L'Opera Rock , или , проще говоря, новый французский мюзикл, только уже в другом стиле. Очень красивые композиции, в которых классическая музыка гармонично сочетается с современной обработкой, креативные костюмы, и сильные голосса - вот что он собой представляет. Видеоверсии мюзикла в сети еще нет(премьера состояась в сентября 2009, а в 2010-2011 планируется турне по Европе), но по французскому телевидению транслируются официальные клипы на некоторые песни, и , судя по ним, зрелище это яркое и захватывающее Моцарт - Микеланджело Локонт Констанция Вебер - Клэр Перот, Диана Дассиньи Алоизия Вебер - Мелисса Марс Сальери - Флоран Мот Граф Розенберг - Ямин Диб Наннерль, сестра Моцарта - Маэва Мелан Мать Моцарта - Жоселин Санд Отец Моцарта - Солаль Мать Алоизии и Констанции - Дельфиния Грандсарт Клоун, воплощение страхов персонажей - Мерван Рим http://www.youtube.com/watch?v=ubhIURDaRhc&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=USZ7-Hcnuko&feature=related Вот, что еще найду, выложу

Леди Искренность: Выкладывай.

Katrine: Вот еще фотографии...еле откопала, в интернете вообще ничего нет

La comtesse: Katrine, я бы посмотрела мюзикл только ради одного Мервана Рима (хотя у него там и не главная роль). Спасибо за фотографии, когда-нибудь скачаю я и этот мюзикл.

Katrine: La comtesse пишет: Мервана Рима La comtesse ,а он какой-то известеный актер? Просто я многие имена в этом мюзикле слышу впервые

Леди Искренность: Он пел в мюзикле Король Солнце, если я ничего не путаю.

La comtesse: Лена, не путаешь. Мерван Рим играл в мюзикле "Король-солнце" герцога де Бофора.

Katrine: Ааа...ясненько-ясненько) Наглядно-то я его знаю...в гриме клоуна нне узнала

La comtesse: Katrine, а можно и здесь выложить его фоточку в гриме?

Сказка: Katrine пишет: Прелесть эта называеться Mozart L'Opera Rock , или , проще говоря, новый французский мюзикл, только уже в другом стиле. Очень красивые композиции, в которых классическая музыка гармонично сочетается с современной обработкой, креативные костюмы, и сильные голосса - вот что он собой представляет. А Вы слушали весь мюзикл или только несколько песен? Мне мюзикл показался очень разнородным, присутствуют песни разных стилей, смешение классики и поп-рок музыки иногда происходит очень резко, при прослушивании альбома постоянно было ощущение, что слушаю просто альбом с песнями, а не цельное произведение. Потом прочитала, что песни писали аж 12! композиторов. Неудивительно, что у меня сложилось такое впечатление. Девочки, а какие новые мюзиклы вам нравятся? Слушали ли вы Клеопатру? Шехерезаду? Вроде бы готовится новый мюзикл Дракула, не знаю почему они выбрали его. Ведь канадцы недавно ставили Дракулу, неужели на волне вампирской тематики решили снова занять композиторов? По-моему, Жене нравилась канадская версия. У меня из всего мюзикла только одна любимая песня, но ее я заслушала до дыр: Nous sommes ce que nous sommes.

Katrine: Сказка пишет: А Вы слушали весь мюзикл или только несколько песен? Весь, мне из Франции альбом привезли La comtesse, вечерком выложу

Katrine: Фотки актеров Мерван Рим Моцарт Наннерль Официальный сайт - http://www.mozartloperarock.fr/photos.php

Katrine:

La comtesse: Ну Мервана сама бы в жизни не узнала! Разве что выдает его общая фотка в костюме...))

Katrine: Скопилось у меня много-много фоток из разныз мюзиклов...буду потихоньку выкладывать(особенно "Король-солнце" и "Дон Жуан",специально для La comtesse и Леди Искренность )" Король-солнце(кликаете на фото, и вам выдает оригинал в норм. размере) Дон Жуан Все не выкладываю, так как их ну оочень много) Если есть пожелания по конкретным персонажам, говорите, выложу

Леди Искренность: Katrine , спасибо, мне очень нравятся, и Дон Жуан, и Король-Солнце. У меня они даже скачаны.

Katrine: Ну хоть кому-то нравятся, значит, не зря выкладывала Скоро будут готовы еще несколько песен(по крайней мере наброски) по Анж, я как раз в процессе)

Леди Искренность: Жду

La comtesse: Katrine, преогромнейшее спасибо! У меня самой ооочень много фоток этого мюзикла, и сам мюзикл есть. Но с удовольствием еще раз полюбовалась на любимых актеров!

Жаклин де ла Круа: Самый любимый мюзикл у меня "Нотр-дам", и в главную песню я просто влюблена и голос Жоффрея я примерно "гренгуаровским" для себя представляю :) Воот... еще мне понравился "Дон Жуан", "Ромео и Джульетта" (французская и австрийская версии), "Призрак Оперы", из последнего просмотренного понравилась "Эвита", тоже Веберовская. Ах да, еще "Кошки".

Леди Искренность: А как же Король-Солнце??? В списке его не увидела. У меня Нотр-дам любимый, потом последовательно Дон-Жуан, РиДж, Король-Солнце. Бродвейские не люблю, считаю творениями одной песни и халтурщиками. Ну и голос Гренгуара вполне подходит Жоффрею. А вы слышали в его исполнении самую известную песню Бочелли? Есть клип. Потрясающе, если найду, скину ссылку. Я ходила на Нотр-Дамм в Москве год назад, когда они приезжали. В живую - это волшебно. Стоило потраченных на двоих 18 тысяч. Зато сидели близко-близко. Похвастаюсь немного....?У меня муж- тенор. Когда в конце они с залом Соборы Кафедральные пели, мой так подпевал, что ему актеры похлопали.

Леди Искренность: Вспомнила. Бруно Пелетье и Элен Зигара, Vivo per lei. Хотя для Пейрака голос Бочелли у меня по прежнему на первом месте. Пейрак - изуродованный, Бочелли - слепой...

Жаклин де ла Круа: Леди Искренность пишет: Бруно Пелетье и Элен Зигара, Vivo per lei. слышала, шикарно спели! Леди Искренность пишет: Хотя для Пейрака голос Бочелли у меня по прежнему на первом месте. да-да, согласна, для меня тоже! Хотя иногда зависит от песни, и аудиальные ассоциации меняются :) Леди Искренность пишет: А как же Король-Солнце??? еще не смотрела, обязательно восполню этот пробел.

Жаклин де ла Круа: Леди Искренность пишет: Когда в конце они с залом Соборы Кафедральные пели, мой так подпевал, что ему актеры похлопали. ооо, как шикарно!

Леди Искренность: Король-солнце очень даже не плох, советую. Песня про Версаль и Быть на вершине - прелесть. У Месье тоже одна партия шикарна.

La comtesse: Леди Искренность пишет: В живую - это волшебно. Стоило потраченных на двоих 18 тысяч. Мне, с одной стороны, страшно от этой суммы становится, но с другой - я очень хорошо могу понять тебя! Хотя предпочла бы "Короля-солнце" или "Рок-оперу Моцарт". =) Ты, кстати, не смотрела относительную новинку (ну как, прошлого года уже мюзикл) "Любовники Бастилии"? Оно у меня есть на компьютере уже, но как-то все не начну смотреть, вообще, я по мюзиклу раз в год - и то хорошо. Заслушала оттуда пока только одну песню. В смысле, единственная, что я вообще пока оттуда слушала - сначала предпочитаю посмотреть.

Жаклин де ла Круа: Недавно мне посоветовали старенький мюзикл "10 заповедей", пока не смотрела, но вот эта песня понравилась - click here

La comtesse: Жаклин де ла Круа пишет: Недавно мне посоветовали старенький мюзикл "10 заповедей", пока не смотрела, но вот эта песня понравилась Ой, мне нравится мюзикл, костюмы и Рамзес хороши. =) Я давненько смотрела, песни не скачала, как добавила в контакте в аудиозаписи песню одну, так она оттуда у меня больше всего на слуху.

Леди Искренность: Нет, не смотрела оба. Надо глянуть.

La comtesse: Леди Искренность пишет: Нет, не смотрела оба. Надо глянуть. Надо, я тут нашла свое краткое мнение, написанное давно-давно, по "10 заповедей". В общем, посмотрела, и мне в общем и целом понравилось, хотя некоторые моменты оставили неоднозначное впечатление. Конечно, для меня мюзикл оказался не покоряющим воображение, как шедевры типа «Ромео и Джульетта», но все равно посмотрела с удовольствием, тем более ничего подобного ранее я не смотрела. Хотя, если честно, и опыт просмотра мне уже позволяет сделать такой вывод, мне кажется, что во Франции каждый мюзикл сделан очень самобытно, и не один из них не похож на остальные. Что мне все-таки не понравилось. Мне показалось, что в мюзикле не хватает какой-то скрепляющей ниточки, нет окончательной целостности. Возможно, авторы решили слишком многое охватить. По идее, они охватили все, что было необходимо, но получилось какое-то столпотворение небольшое: тут и египетские сцены, и народ еврейский, который одет уже по-иному и у которого уже свой быт и часть в мюзикле, и даже восточные мотивы, связанные с возлюбленной Моисея (если я правильно поняла, я просто не читала сюжет, все воспринимала через песни), когда тот был в изгнании. Я рада, что в мюзикле было много египетского, потому что их культура, красивые одежды, макияж мне очень нравятся. Костюмы тут в египетской части были прекрасными — я прямо-таки перенеслась в прошлое, во времена Сети и Рамзеса. Но и костюмы остальных героев тоже прекрасны! Очень удачно загримировали, как мне кажется, самого Моисея, особенно в финале — этакий старец-паломник с палкой. Женские костюмы — глаз не оторвать, особенно платье приемной матери Моисея и жены фараона Сети. Герои, то есть актеры, не такие красивые, как в «Дон Жуане», но они очень здорово подходят на свои роли. Например, Рамзеса красавчиком и с натяжкой не назовешь, но египтяне вообще не блистали, кроме единичных случаев. Моисей тоже не король красоты, но по определению и не должен. Мне понравился возлюбленный девушки-еврейки, которая пела о трагической судьбе своего народа в первом действии и о свободе во втором. Танцы поставлены очень и очень, как всегда, особенно запомнились песни и пляски возле тельца, весьма напоминающие вакханалию. А что, зрелищно. Но и песни и голоса, конечно, хороши, хотя вот, например, героиня-восточная возлюбленная Моисея совсем не нужна для сюжета, но ее ввели просто для дополнения картины, наверное. Мне больше всего понравился низкий, объемный голос у жены Рамзеса, а песня, которую она исполняла над телом своего погибшего первенца, вызвала слезы на глазах.

Жаклин де ла Круа: Из отечественных мюзиклов хотелось бы добавить "Сорочинскую ярмарку", https://www.youtube.com/watch?v=oYUlh9Fww2U очень душевная вещь :) Вчера послушала все аудио к 10 заповедям, очень понравилось!

Сказка: Недавно открыла для себя новый мюзикл "Красное и черное". Несколько песен из мюзикла тут А клипы: Les maudits mots d'amour La gloire à mes genoux

Сказка: Еще песни из мюзикла "3 мушкетера": линк Клип из мюзикла La légende du Roi Arthur - линк До Адама и Евы я еще не добралась. Пока моим фаворитом из новых мюзиклов является "Красное и черное"

toulouse: Кто-нибудь смотрел "Анну Каренину" и "Преступление и наказание"? У меня просто не хватает фантазии, чтобы вообразить, как по этим произведениям можно делать мюзиклы...

Сказка: toulouse пишет: У меня просто не хватает фантазии, чтобы вообразить, как по этим произведениям можно делать мюзиклы... По "Отверженным" вышел очень даже хороший мюзикл. "Красное и черное" я не смотрела, но песни шикарные. А чем "Анна Каренина" хуже? Любовь-морковь, терзания, трагедЬ.

Bella: Леди Искренность пишет: Бруно Пелетье и Элен Зигара, Vivo per lei Жаклин де ла Круа пишет: шикарно спели! с вокальной точки зрения- шикарно, но очень слышно, что у Бруно итальянский ...сильно французский, произношение не очень.



полная версия страницы