Форум » Новая версия "Анжелики" » Том шестой/6. "Путь в Версаль" » Ответить

Том шестой/6. "Путь в Версаль"

Анна: о шестом томе новой версии из сообщения toulouse: Для начала - аннотация. Не знаю, что будет в книге и на сайте - мы за это не в ответе, мы свою нарисовали - только и всего... Прекрасная и мечтательная, как волшебная фея, и одновременно честолюбивая и расчетливая, как полагается успешному дельцу – казалось бы, такие качества несовместимы. Но именно такой становится Анжелика на страницах романа, преодолевая новые испытания, которые уготовила для нее судьба. Кто же она на самом деле, в чем тайна ее привлекательности? Эту тайну пытаются разгадать простой мещанин, поэт, ненавидящий женщин блестящий вельможа и сам король-солнце. Но похоже, лучше всех Анжелику понимают старые друзья: гугенот Молин и полицейский Дегре. аннотация издательства: Наконец-то Анжелике удалось осуществить задуманное. Она купила дом, наладила выпуск экзотического шоколадного напитка, который сулит огромные прибыли. Но каких жертв ей это стоило! Ее детям больше не грозит голод и нищета, однако они лишены дворянства. Этого Анжелика стерпеть не может. И тут неожиданно в ее сердце пробуждается любовь. Она полюбила странного, неприступного и пока непонятного ей человека Филиппа дю Плесси и стала его женой. Теперь ее уделом будут страдания, унижения и насилие. Выдержит ли ее чувство такие испытания? Сможет ли Анжелика пленить этого -человека? Да, она попала в Версаль, но не такого приема ожидала гордая красавица!

Ответов - 298, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Леди Искренность: Psihey пишет: "мадам Шоколад" жалко Если оно больше нигде не появится, то мне тоже. Psihey пишет: уже читаю другие темы про архив не забудьте.

Katrine: Psihey добро пожаловать) Приятного общения и новых открытий(лично я для себя каждый день открываю что-то новое на этом форуме )

Psihey: Мне нравится в новой версии Клод ле Пти. Этакий ироничный вольнодумец. Хотелось бы, конечно, больше его стихов, что-нибудь из "Смешного Парижа". Естественно вплести это в канву романа. Первый раз нашла что-то интересное в предисловии Г.Ульмана. Я имею в виду перевод "Апологии Шоссона". И еще по поводу отношения к поэту Анжелики - отношение мамы к сыну-подростку, который не хочет думать о будущем, серьезной жизни и т.д. Только меня немного напрягло ее желание, чтобы Клод, для обеспечения материального благополучия, либо влился в какую-нибудь банду, либо шантажировал власть имущих, на которых у него был компромат. Не писать что-то на заказ для поэтов или куртизанок, не зарабатывать лит. трудом или переводами, а добывать деньги незаконным путем. И она не понимала, почему Клод отказывается


Psihey: Леди Искренность пишет: про архив не забудьте вы хотите обсудить какую-то конкретную тему? Леди Искренность пишет: Если оно больше нигде не появится, то мне тоже. так вроде больше "мадам Шоколад" быть не должно - началась другая жизнь. Кстати, жалко "Баронессу унылого платья" - платье стало печальным, но я видела, здесь этот момент уже обсуждался

Psihey: Katrine, спасибо! да, здесь интересно

urfine: Psihey пишет: Только меня немного напрягло ее желание, чтобы Клод, для обеспечения материального благополучия, либо влился в какую-нибудь банду, либо шантажировал власть имущих, на которых у него был компромат. Не писать что-то на заказ для поэтов или куртизанок, не зарабатывать лит. трудом или переводами, а добывать деньги незаконным путем. И она не понимала, почему Клод отказывается Хорошие люди тоже иногда совершают плохие поступки и их посещают дурные мысли. Кроме того, Анжелике которая пережила несколько покушений, которая молила о помощи людей, а те только пожали плечами, которая видела как придворным безразлично все, кроме их удовольствий, которая видела как знатные дамы продают своих детей Гнилому Жану, которая провела полгода на парижском дне и видела жестокие расправы между бандами...так вот Анжелике вполне могла прийти такая мысль. Она так часто видела людей, которые использовали все ради наживы, что ее просто скорее удивляла, что Клод этого не делает. Ей могла прийти такая мысль и потому что она тоже во многом ожесточилась и многое повидала, и кроме того, ей этих знатных господ совершенно не было жаль. Она же Клода не заставляла. Скорее это были вопросы, мне кажется, что ее уж скорее удивляла людская доброта, чем людские страсти. Там же в тексте вопросы: И тщетно она тормошила поэта своими идеями о том, как ему нужно устроиться в жизни. Если у него отличные отношения со всеми парижскими бандами, то почему бы не принимать участия в их пирушках? Почему он никогда не показывался в Нельской башне? Ведь те, кто промышляют на Новом мосту, уважают и ценят его, и благодаря этому он мог бы занять видное место в бандитской среде. Не говоря уже о том, что, зная о многих тайнах, которые тщательно скрывают великие мира сего, легко поставить в зависимость людей самого высокого положения.

Zirael: Купила книгу. Завтра буду делиться впечатлениями:) *по итогам просмотра по диагонали - уже есть чем делиться;-)*

toulouse: Zirael отлично

Zirael: Вообще я пребываю в щенячьем восторге, потому что ощущение такое, что паззл наконец сложился. Не берусь судить, что именно Анн дописала, а что прошлые переводчики не сочли нужным вставлять, но наконец-то я увидела цельные и выпуклые характеры героев, нормальную логическую последовательность событий с причинно-следственными связями и почувствовала эмоциональный фон.

urfine: Zirael пишет: Вообще я пребываю в щенячьем восторге, А я всегда пребываю в этом же самом восторге, если книга кому-то понравилась. Zirael , ждем отзыва. Особенно мне интересно ваше мнение о "новом" Филиппе, кто как не вы может дать о нем "профессиональный" отзыв. Ну и не обойдите уж в вниманием -хотя бы несколько строк - о других героях романа.

Psihey: urfine пишет: так вот Анжелике вполне могла прийти такая мысль. Анжелике - да, могла, Клоду - нет, он и убить-то не мог, даже если очень нужно. У него другое мировоззрение. Но я ее не осуждаю, учитывая через что пришлось пройти героине. urfine пишет: о "новом" Филиппе А что вы подразумеваете под "новым"? Он-то мне показался как раз таким, как и в старой версии. Конечно, характеры героев стали более выпуклыми, цельными - за что спасибо автору и переводу, Дерге, например, стал совсем прекрасен

Zirael: urfine я ж не эксперт по Филиппу:) Если говорить о том, что изменилось и привлекло внимание, так сказать, о смещенных акцентах и нюансах: 1. По образу Анжелики весы качнулись в сторону объективизма. Прошлые образы, выполированные, практически выхолощенные переводчиками вызывали что-то близкое к глухому раздражению и никакого сопереживания. Эта Анжелика - живая. Она прекрасна, но не всесильна. Она боится, тоскует, рискует - и при этом не возведена в ранг ангела. Если она поступает гадко, то автор ее не оправдывает, и говорит ей об этом устами других героев. Привлекательный образ, в общем:) 2. Анжелика и Филипп. Вот тут уже о смещенных акцентах больше - в прошлой дискуссии про Филиппа я утверждала, что хотела она его как вещь, и не любила. Тут я увидела совсем другое: она любила, и хотела, но не Филиппа, которому 28 лет, а Филиппа, которому 15. И это у нее постоянно проскальзывает - она смотрит на взрослого мужчину, а видит подростка. И под ее "любовью" и плотским влечением кроется совершенно платоническая симпатия: Филипп кажется ей трогательным, безобидным и беспомощным, ей все равно, что он думает, умный ли он человек, добрый ли... А предупреждения, которые ей хором выдают все, начиная с Нинон и заканчивая Дегре, она пропускает мимо ушей. Тем сильней ее страх, когда она понимает, что заблуждалась. Зато в вопросе с консумацией брака все предельно ясно. Тут я практически угадала:) . До определенного момента вынужденный брак вызывал у Филиппа лишь раздражение и скуку, зато потом... 3. Собственно Филипп. То, что Анжелика видит его подростком, не мешает автору уже в 6 книге показать его настоящим, даже не вдаваясь в его мысли. Невероятно интересен в этом плане разговор в карете, когда он мимоходом несколько раз подкалывает Анж так, что она даже этого не замечает. 4. Дегре. Один из самых расцветших персонажей:) Из безупречного полицейского он превращается в полностью осязаемую и яркую фигуру. Многогранную фигуру - чего стоит одна его ночь с Анжеликой. Вообще их отношения весьма интересны - как я понимаю, интим между ними что-то сродни соломинке, за которую он каждый раз вытягивает окончательно павшую духом Анжелику... Пока это все, что созрело и оформилось:)

Zirael: Psihey Zirael пишет: А что вы подразумеваете под "новым"? Он-то мне показался как раз таким, как и в старой версии. в старой версии "Пути в Версаль" его показывают плоским до невозможности. Никаким в плане характера красавцем, в лучшем случае - проводят параллель между прекрасной внешностью и звериным нутром.

Psihey: Нашла новый разворот в 6-м томе. Это по поводу женитьбы. В старой версии (или старом переводе?) всё было достаточно целомудренно. Анжелика расспрашивает Мари-Аньес, Нинон и Дегре о том, что они думают о ее будущем муже. Звучат намеки о его жестокости и нелюбви к женщинам. А вот в новой версии всё более конкретно. Насколько я поняла, Анжелика подозревает, что Филипп не просто не любит женщин, а ... любит мужчин. И, допуская это, продолжает желать заполучить его в мужья! Но, естественно, ее интересует, возможна ли у них полноценная сексуальная жизнь. Примечательно, что наиболее откровенно этот вопрос Анжелика обсуждает не с куртизанкой Нинон де Ланкло, а с Дегре: "Ах, Дегре, мне очень неловко задавать вам этот вопрос, но ... такого рода привычки... не могут помешать мужчине ... ну, например, завести детей?"

Psihey: Zirael пишет: Филипп кажется ей трогательным, безобидным и беспомощным Да, я тоже заметила. Как пишет Голон, он вызывал "жалость и умиление": это такое "моя ты зая!". Слегка улыбнулся - уже радость, про "унылое платье" вспомнил - восторг Но в новой версии Анжелика относится как к большим детям ко многим мужчинам, в период после Двора чудес: и к Клоду, и к мэтру Буржу, и к Давиду (но он-то мальчишка). Один Дегре уже взрослый мальчик А почему Филиппу 28 лет? Ему вроде на 4 больше, значит должно быть на момент свадьбы 31?



полная версия страницы