Форум » Новая версия "Анжелики" » Примечания - да кому они нужны? » Ответить

Примечания - да кому они нужны?

toulouse: начнем с того, примечания - одно из отличий новой версии от старой. И если уж они есть, то какие?

Ответов - 113, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Ryana: urfine пишет: А может в книге оставить только примечания Голон? А они есть и в каком объеме? Я просто не в курсе. Анна пишет: А вы книги в каком порядке читали? Я сначала читала 7, но эксперимент не был чистым, поскольку в начале давался краткий пересказ предыдущих томов (советского издательства), но, честно говоря, не хватало многого. Понятно стало лишь тогда, когда я прочитала остальные тома. Кстати, в конце седьмого тома переводчик кое-что опускает, очень осторожно и тонко, и при этом действительно делает книгу более завершенной. Тоже шиворот навыворот. Хоть и начала с первого тома, но потом сразу 7, который представляли, как шестой. А потом по мере выхода книг. Попадались и фальшивки, все было. Анна пишет: Первая и вторая книга - это вообще особая статья. Известно, что изначально они были сделаны как один роман. В переводе Науменко, например, нет никаких пояснений в начале книги, хотя в известном мне оригинале они есть. Но я полагаю, что первоначально их и не было. Вот, но между тем вполне 1 том законченное произведение и на этом можно было и закончить. Все самодостаточно. Анна пишет: Третья книга начинается с ходу, трудно было бы воспринять ее как отдельную вещь, не зная сюжета и подробностей изменения героини. То есть воспринять можно, но многое при этом теряется. Теряется что-то, но само впечатление и восприятие книги остается.

KettyDarsi: Прочитала посты в этой темке еще в четверг, долго думала высказаться ли самой. Я, наверное, среднестатистический читатель. Историей не интересуюсь, и если уж что-то помню помимо школьной программы (должна признать, что мала что помню ), то знания почерпнуты именно из художественной литературы. Без примечаний довольно много осталось бы непонято, а если вспомнить, что история в Анжелике идет не просто отвлеченным фоном, а очень плотно вплетена в канву повествования, то читатель "не в теме" (вроде меня) остался бы по сути в дураках. Кто будет лезть в интернет в поисках непонятного слова во время чтения? Не я, точно. Забью, и буду читать дальше. И думаю многие поступают так же. Если честно, мне вообще странно, что мог возникнуть такой вопрос - нужны ли примечания. В конце концов если ты и так все знаешь, то просто не читай их. Никто же не заставляет.

Леди Искренность: KettyDarsi , искреннее, большое спасибо за высказывание в поддержку примечаний. Мне тоже было странно, что мог возникнуть такой вопрос.


toulouse: KettyDarsi спасибо! я тоже уверена в необходимости примечаний как таковых, хотя в каждом конкретном случае приходится думать: про это нужно? а про то?

KettyDarsi: toulouse если возникает вопрос, то нужно))) потому что для кого-то это базовые понятие, а для кого-то дремучий лес. Все-таки читатели разные по том же уровню образования, а кому и так все известно, пусть в примечания не смотрит

Леди Искренность: KettyDarsi , а как ты считаешь, примечание должны быть внизу странице или в конце книги? Как лучше? Внизу удобнее, но ведь в конце можно сделать подробнее и не раздражают тех, кто в них не нуждается.

Анна: KettyDarsi Спасибо. Значит, мы не зря стараемся

KettyDarsi: я за постраничные примечания - это гораздо удобнее, чем лезть в конец книги и искать то, что нужно. Отмечу, что редко читаю примечания именно в конце книги, даже если не понимаю о чем речь, неудобно это. И не понимаю - КАК постраничные примечания могут раздражать? Они же напротив ненавязчиво меньшим шрифтом, чем сам текст идут. И по поводу того, что в конце книги примечания можно более обширно изложить. Может есть смысл писать статьи об истории в романе, допустим в том же конце книги? И там уже подробно, с чувством с толком с расстановкой обо всем.



полная версия страницы