Форум » Новая версия "Анжелики" » Примечания - да кому они нужны? » Ответить

Примечания - да кому они нужны?

toulouse: начнем с того, примечания - одно из отличий новой версии от старой. И если уж они есть, то какие?

Ответов - 113, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

toulouse: На мой взгляд, примечания в принципе вещь хорошая. Для романа Анн Голон они хороши тем, что показывают, что автор на самом деле много работала с историческим материалом. Впрочем, так глубоко составители примечаний не копают, да и не ставят перед собой цели открыть все источники, которыми она пользовалась. Задача проще - по возможности показать, что в романе упомянуты реальные исторические персонажи, что, наверное, особенно важно для не-французского читателя. Представьте обратную картину: скажем, "Князь Серебряный" переводится на тот же французский. Лавина имен, сам исторический фон - для французов это же просто экзотика, а Толстой на это вовсе не рассчитывал. Итак, примечания нужны. С одной стороны, они нужны любознательному читателю - которому, например, интересно, кто такой герцог Энгиенский (и просто что это не вымышленный персонаж, кузен маркиза де Карабаса ). И которому не хочется отрывать себя от чтения, чтобы смотреть соотв справочную литературу или все тот же Интернет. Конечно, по-хорошему было бы неплохо поместить профессиональный комментарий - в чем роман параллелен реальной истории, а где Голон сделала большие отступления - но это уж для совсем заинтересованного, чтобы не сказать въедливого читателя. С другой стороны, есть примечания в духе комментариев Лотмана к Евгению Онегину. Эти комментарии, на мой взгляд, просто бесценная вещь. Все эти боливары, надеваемые Онегиным чтобы поехать на бульвар, так же безмерно далеки от нас, как и жюстокоры, в которых маркиз де Лавальер щеголяет на королевской охоте. А архитектурные детали? Навскидку - что такое маскароны? Или словечко, которое вообще на слуху, такой весьма сказочный персонаж как форейтор. Кто без подсказки из зала ответит на вопрос в духе "Хочу стать миллионером" форейтор - это: а) выездной лакей; б) кучер; в) человек, который скачет верхом впереди кареты вельможи; г) житель государства Форейтории, в 15-16 веках собирательное название французских колоний в Вест-Индии? Увы, тут возникает угроза оскорбить образованного читателя: за кого они тут меня держат? Я и сам с усами! Нечего мне тыкать под нос прописными истинами из википедии! В общем, давайте обсудим, как лучше поступить, чтобы примечания с одной стороны не раздражали, а с другой - существовали. Какими вы видите хорошие комментарии для "Анжелики"?

urfine: Меня пока все устраивало в примечаниях. Некоторые говорили, что в первых томах их было много. Отчасти да, прислушиваясь к этому (как я понимаю) в последующих томах количество примечаний сократилось, с другой стороны, примечания сократились и по естественной причине - они уже были сделаны в первых томах. Вот, например, 7 и 8 тома - это двор, но у нас двор уже был в 3 томе (ну и некоторые имена в 1 и 2 томах), и на многих придворных были сделаны примечания еще там. Мне кажется, что те, кто говорит, что примечания раздражают и мешают, несколько преувеличивают. Особо перед глазами они не маячат, текст не разрываю, даны в конце страницы, так что можно страницу перелистнуть и не читать их. Хотя все субъективно. Я за примечания по тем же причинам, которые озвучила toulouse . В книге Голон они необходимы. По поводу их количества: по-моему пока что все в меру. По поводу того, на что стоит давать примечания а на что нет, могу дать несколько увертливый ответ (не я же примечания делаю : дело, конечно тонкое, здесь нужен баланс: с одной стороны, естественно, что все не объясняется и даже должно что-то оставлять необъясненным, кроме того для каждого читателя круг знаю/не знаю - разный; с другой стороны, надо объяснять некоторые имена и детали быта - для облегчения ориентирования в тексте, и для возбуждения любопытства, и ненавязчивого расширения кругозора. Короче, должен быть баланс между объясненным и не объясненным. Как это баланс точно соблюсти, я не знаю, но еще раз могу повторить меня пока все устраивает.

Леди Искренность: urfine пишет: не я же примечания делаю Да ладно? А в целом согласна с девочками. Я за примечания, потому что без них многое осталось бы просто словами, а смысл: зачем, для чего, а зачастую и о чем говорится в тексте оказался неясен. Скажу только, что редакторы (по крайне мере я) большей частью старались давать примечание на то, что им самим приходилось для себя пояснять, дабы не оплошать и правильно написать. Ну или на то, что было интересно узнать подробнее самим. Кому показалось примечаний много, то извините. Значит вы либо умнее меня и я вами восхищаюсь, либо вы совершенно не любознательны и мне вас жаль.


Анна: Я за примечания. Кстати, в очень небольшом количестве они встречались и в старой версии. Мне трудно понять людей, которых раздражают примечания по причине того, что они уже это знают. Во-первых, кто-то можегт этого не знать, во-вторых, примечания помогают открыть в книге аллюзии, новые смыслы, то есть сделать ее интереснее. ИМХО, художественная литература играет серьезную познавательную роль, и позволяет запоминать разные факт получше, чем иной учебник. Примечания помогают в этом.

Анна: Другой вопрос - делать примечания постраничными или давать их в конце?

urfine: Анна пишет: Другой вопрос - делать примечания постраничными или давать их в конце? Я за постраничные.

Леди Искренность: Нормально так в теме высказались только те, кто собственно эти примечания и делает. Отличный, а главное конструктивный диалог у нас получился, дамы. Только почему-то мне кажется. что мнение друг друга мы и так знали.

Sourire: Леди Искренность пишет: Нормально так в теме высказались только те, кто собственно эти примечания и делает. У меня только 2 первые книжки. и я их не читала, только пролистала. Поэтому ничего вразумительного сказать не могу.

toulouse: Леди Искренность пишет: Только почему-то мне кажется. что мнение друг друга мы и так знали. интересно, почему

Тара: На мой взляд роман историко-приключенческий и от исторических событий не уйти , да и не нужно, примечания просто необходимы. В любой другой литературе тоже есть примечания, расшифроыывают какие-либо узкие или специфические понятия и это нормально. Любой исторический роман несет в себе кучу информации по стране. обычаям, языку и т.д. и ты не будешь каждое заинтересовавшее тебя слово выписывать и где-то искать( ну уж если только совсем!), поэтому замечачательно!!!, что такая информация (географии, истории Фрации, по костюмам , традициям) есть в книге. Мне очень понравилось. Хорошо, что не в конце книги, а по странично, это намного удобнее. К большому сожалению, абитуренты с каждым годом становятся все менее и менее читающими и знающими хотя бы элементарные вещи, не могут назвать какую книгу читал в последний раз и о чем она.

Анна: Умберто Эко недавно говорил, что в будущем роль памяти будет уменьшаться, а вырастут другие способности - способности быстро найти информацию.

Леди Искренность: Тара , спасибо за ответ.

Мария-Антуанетта: urfine пишет: Я за постраничные. Я тоже!

Эвелина: На мой взгляд, примечания-вещь нужная. , поскольку многие понятия, касающиеся истории, этнографии и т.п. могут быть неизвестными для читателя. Объяснение игры слов, говорящих названий просто необходимо для понимания произведения. В противном случае многое останется , так сказать, за бортом. Если говорить о том, где именно должны располагаться примечания, то я однозначно за постраничное объяснения. Сама могу припомнить, как маялась с примечаниями в конце книги, когда читала Сенкевича.

Леди Искренность: Спасибо вам девочки за отзывы.



полная версия страницы