Форум » Новая версия "Анжелики" » Том четвертый/4. "Мученик Нотр-Дама" » Ответить

Том четвертый/4. "Мученик Нотр-Дама"

Анна: Четвертый том новой версии "Мученик Нотр-Дама"

Ответов - 225, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Gal_gu: toulouse пишет: кто бы спорил, это прекрасный перевод Ну, я бы поспорила! Этот перевод на меня "не действует", не увлекает. Он очень приглаженный, "причесанный", не ершистый вобщем! От Анн этот перевод очень далек! Язык замечательный, но этого мало! Хороший язык и дух произведения должны соединиться вместе в хорошом переводе. toulouse пишет: С 4 томом были большие проблемы из-за качества перевода. Могу выставить некоторые его отрывки - просто для того, чтобы не быть голословной. Кто-то желает? Желаю, хочу, прошу!! Por favor, ou vou chorar e bater pe!

Florimon: Получила я наконец 4 том . Быстренько пролистала и осталась в недоумении - зачем тааакие большие и длинные названия глав???

Леди Искренность: Florimon пишет: зачем тааакие большие и длинные названия глав??? Как у Жюль Верна в Таинственном острове. Это как бы не название, а краткое содержание главы. Но я тоже была в недоумении.


Florimon: Лично мне вообще не нравится когда в любых романах пишут название глав (какими бы они не были). Это отвлекает. Я их просто не читаю... Но когда они таакие огромные, что занимают пол страницы... Тут трудно их не заметить

Zoreana: Florimon Ну как вам?

Florimon: Zoreana пишет: Ну как вам? Вы имеете в виду 4 том??? Я еще не успела прочитать. Пока меня переполняют эмоции - поэтому трудно сказать что-то определенное.

Zoreana: Florimon пишет: Вы имеете в виду 4 том??? Да ,вот жду пока все прочтут. А 5 книга будет в сентябре?

urfine: Zoreana пишет: Да ,вот жду пока все прочтут. В смысле? Вы ждете, чтобы все прочитали, высказали свое мнение, а потом вы читать будите? Или вы уже прочитали и ждете, чтобы все прочитали и потом можно было начать обсуждение? Если второе, то можете уже сейчас делится впечатлениями, если что, я поддержу беседу.

Zoreana: Просто мне надо заказывать книгу с Москвы, а если это такой том ,как 3 ,то можно сразу купить с 5 и продлить удовольствие на несколько дней. Как-то я не люблю и в старой версии читать про суд ,а здесь целую книгу выделели. Боюсь ,что сильно разочаруюсь.

Ксени: Florimon пишет: зачем тааакие большие и длинные названия глав Это как раз в стиле того времени.

toulouse: Florimon пишет: зачем тааакие большие и длинные названия глав??? мне тоже не нравится. я даже написала свои короткие, но это как бы не в моей компетенции. в оригинале это скорее не названия глав, а кр содержание в оглавлении. в русской версии просто так решили с первого тома, вдруг на 4 менять тоже нехорошо.

Леди Искренность: Просто в первом и втором томах они не были такими длинными. Растут как на дрожжах.

La comtesse: А я читаю четвертый том!!! Хвастаюсь, и никто мне не запретит. Потому что я довольна, мне все нравится, пока нет таких моментов, которые бы было лично мне сложно принять. И появляется интерес на прочтение следующих книг, в частности 2 и 3 тома по старой версии!!! Чего давно за собой не замечала. Сейчас остановилась пока на том моменте, когда Франсуаза переехала Тампль, читаю их разговоры и думаю, какова же будет через 5 лет их встреча, встреча с Нинон, с Атенаис... Хочется подробностей!!!

Леди Искренность: La comtesse пишет: когда Франсуаза переехала Тампл Вот, в новой версии получается, что они очень даже подружились, чего в старой показано не было. Встреча должна быть очень интересной, да и отношения теплее что ли..

La comtesse: Леди Искренность, там все уже должно быть по-другому!!! Кажется, особо ничего не поменялось, но вот добавлены некоторые эпизоды-и словно все с ног на голову! Но я все больше начинаю любить Франсуазу! В обрезанных томах она не раскрыта полностью... Кстати, отдельное спасибо всем редакторам! Лично я читаю-наслаждаюсь.



полная версия страницы