Форум » Новая версия "Анжелики" » Том первый/1. "Анжелика. Маркиза ангелов" » Ответить

Том первый/1. "Анжелика. Маркиза ангелов"

Анна: Обсуждаем здесь первый том новой версии "Анжелики".

Ответов - 80, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Леди Искренность: Это лучше всех Анна ответит, какой перевод лучше выбирать. А еще в ЧАВО написаны отличия переводов. В любом случае, последние два тома порезаны чудовищно, а в инете, хоть и плохой перевод, зато полный можно найти.

Анна: Kate P здесь про отличия переводов. Особо обратите внимание на последний том - в большинстве изданий он порезан. Лена, ведь у тебя полный вариант?

Gal_gu: Фло, это побочные эффекты старшего поколения. И я вообще так себе, довольно бледненькая. А вот у кого действительно глубокие познания в разных областях, это у Ани и Маши, перед ними и надо снимать шляпу. Танах и Тора Сначала в иудаизме существовала только устная традиция, потом начали производится тексты. Видимо первая попытка компилящии этих историй в одну общую книгу была предринята Моисеем после исхода евреев из Египта. В иудейской традиции говорится, что Моисей в последний день своей жизни записал всю Тору в 12 экземплярах. Чтобы у каждого колена Израиля был свой экземпляр, когда они войдут в землю обетованную. Такова была воля Бога. Легенда красивая, но только легенда. Тора это канонический текст иудаизма, где записанны все законы мироздания. Она состоит из 5 книг. Христиане еще ее называют пятикнижием Моисея. Уже давно было доказанно на основе лингвистического анализа, что тексты состовляющие Тору, были написанны разными авторами и в разное время и были гениально скомпилированны все вместе. Тора считается ярким, если не единственным примером, гениальной компиляции различных текстов. У этой книги есть еще одна уникальная характиристика - весь текст математически просчитан и сбалансирован. В одном месте имя было заменино его цифровым значением, чтобы не нарушить этот баланс. В иврите каждая буква имеет цифровое значение. Это называется гематрией. Соответственно при переводе такого текста с иврита на другой язык эта математичиская зависимость исчезает. Окончательный текст Торы был скомпелирован больше 2500 лет назад, когда о компьютерах никто не мечтал, такая математическая сбалансированность текста вызывает восхищение. И текст совсем не маленький, там 600000 букв. Весь остальной материал, не вошедший в Тору, продолжал существовать, как устная традиция. После возвращения евреев из вавилонского плена во время строительства Второго Храма эти истории тоже были записаны. Они и составляют Танах. Тексты Танаха не обладают математическими характеристиками как текст Торы. Тексты Торы и Танаха написанны на иврите. Фло, я думаю, что ты уже слышала еще одно слово, связанное с иудаизмом - Талмуд. Талмуд, переводится с иврита, учение или поучение. Это пояснительные и разъяснительные тексты к Торе и Танаху, написанные самыми известными еврейскими философами. В Талмуд входят тексты на разных языках.


Леди Искренность: Анна пишет: Лена, ведь у тебя полный вариант? Нет, увы, оба экземпляра порезаны. Я читала полную версию в инете.

Kate P: Спасибо всем за ответы))))

Kate P: Леди Искренность А не подскажите сайтик с которого читали полную версию. Мало ли пригодится.....

Леди Искренность: С Литпортала или Альдебарана. На старом сайте, куда Анна ссылку дала, тоже можно скачать. P.S. Анечка, когда появится наш сайт? Доколе мы на конкурентов ссылаться будем?

Эвелина: Kate P Добро пожаловать!

Kate P: Эвелина спасибо за гостеприимство)

Анна: Леди Искренность пишет: P.S. Анечка, когда появится наш сайт? Доколе мы на конкурентов ссылаться будем? Думаю, весной.

Florimon: Gal_gu спасибо за разъяснение. Вот уж действительно правда, что чем больше узнаешь, тем больше понимаешь как мало ты знаешь... Kate P рада приветствовать. Заходите к нам по чаще.

KettyDarsi: начну с того, что отзывов писать я не умею а теперь к делу стопка анжелик уже около недели радует взор, сегодня воспользовалась свободным днем и прочитала первый том. Не знаю действительно новая версия так отличается от старой (ее я читала уж очень давно), но кажется, что вроде бы костяк прежний, а герои, герои - другие. Барон де Сансе никогда не вызывал во мне каких-либо чувств, но здесь этот персонаж вызывает симпатию и уважение. -Вы наверное всегда охотитесь с чеглоком? Зал прыснул со смеху. -Ни с чеглоком, ни с соколом, - парировал барон, поначалу озадаченный. - Я не охочусь, у меня нет на это времени.... Должно быть, ответ впечатлил гостей, ибо смех внезапно смолк и разговор принял совершенно другое направление. Вот это мужчина! Не то что эти пустоголовые кривляки. Анжелика совсем другая. Совершено, буквально с пеленок уже супервумен. Честно говоря, я еще не знаю как отношусь к ней. Она слишком хороша, чтобы быть настоящей и это несколько отвращает. Мери-Сью в чистом виде. Любовным роман больше не воспринимается, скорее историческим, либо историко-приключенческим, уж не знаю. И совершенно покорило Пуату - эти болота, леса... Даже захотелось в деревню, хоть болот и нет, но все ж родное

urfine: KettyDarsi пишет: начну с того, что отзывов писать я не умею Жалко, что если из-за таких слов человек прочитав книгу не оставляет о ней отзыва -так сказать в ответ тишина (конечно, в интеренете много мусора, но сколько бы вполне хороших форумов не открылось бы, о скольких бы хороших авторов было не извесно). Ведь никто не подходит к отзывам (если только это не рецензии для серьезных журналов) с определенной системой оценок, типа разных балов за разные элементы как в фигурном катании (за раскрытие темы, за структуру, за русский язык....). Принимается любой отзыв -позитивный/негативный, злой/добрый и т.д. - главное, чтобы он был написан с учетом базовых правил русского языке, и хоть сколько-то связно, чтобы можно было понять мысль автора. Так что, лучше все же отзыв написать, а не промолчать. KettyDarsi пишет: Мери-Сью в чистом виде. В Википедии есть интересная фраза по этому поводу : Считается, что чем больше у автора комплексов, тем совершеннее описываемая им «Мэри Сью». Указание читателей на то, что героиня/герой является «Мэри Сью», является, в общем, весьма серьёзной пощёчиной автору. Ну, у каждого свое видение героини. Отвращение имеет такое же право, как и восхищение. KettyDarsi, спасибо за отзыв. Надеюсь, что вы все же продолжите чтение, и поделитесь своим мнением о других томах, даже если героиня у вас будет вызывать и дальше отвращение.

KettyDarsi: urfine конечно чтение продолжу))) Анжелику я все же люблю пламенной любовью с детства. Насчет, определения Мери Сью не согласна и уж точно не хотела дать пощечину автору. Анн Голон напротив вызывает у меня восхищение после прочтения предисловия к новому изданию. Меня редко интересует автор как личность, и предисловия я читать не люблю, перехожу обычно сразу к делу. В данном же случае напротив с удовольствием бы биографию автора почитала как-нить на досуге. Поразил воображение образ девушки, объехавшей Францию во время войны на велосипеде. Грустно, что ее муж так рано умер((( в том смысле, что это кажется было в 70-х годах, даже представить страшно, что чувствуешь, когда теряешь любимого Отвращение имеет такое же право, как и восхищение. должна признать, что здесь имеет место быть и ревность))) Жоффрей все-таки первая моя любовь (я этого не говорила))) Но даже если порой и раздражает мерисьюшность Анжелики - это нисколько не умаляет достоинств романа. И по сути Анж - тот персонаж с которого следует брать пример. И в детстве я мечтала быть на нее похожа.

Леди Искренность: KettyDarsi , действительно спасибо за отзыв. Мне близко ваше восприятие новой версии, по карйней мере пока (первый том). Жду дальнейших отзывов.



полная версия страницы