Форум » Новая версия "Анжелики" » О новой версии вообще-3 » Ответить

О новой версии вообще-3

Анна: Здесь обсуждаем новую версию вообще, независимо от разделения на тома. Впечатления, оценки, ожидания. О несоответствиях и ляпах автора есть отдельная тема. О замечаниях к русскому переводу тоже есть отдельные темы, и мы ждем читателей в этих темах, потому что замечания для работавших над переводом, очень важны В разделе "Голосования по роману" вы можете найти тему "Качество перевода-редактуры новой версии" и проголосовать. Предыдущие темы в архиве: О новой версии вообще. архив » тема закрыта О новой версии вообще-2. архив » тема закрыта

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

ELVIRA: Просто у меня места не хватит на книжных полках для 25 томов Анжелики да и старая версия еще у меня сохранилась, разнокалиберная правда, но собранная с любовью зато

Мария-Антуанетта: ELVIRA пишет: Просто у меня места не хватит на книжных полках для 25 томов Анжелики да и старая версия еще у меня сохранилась, разнокалиберная правда, но собранная с любовью зато Так пока до конца дело дойдет, то мы уже вероятно на пенсию пойдем.. а вообще советую прочесть последние новые тома, там хоть вставок немного, зато вырезаные отрывки на место встали, а то половину просто выкинули в старой версии,- особенно во втором и третьем томе.

радуга: Вот и мне когда то подарили 13 томов " Анжелики" в подарочном варианте и куда их теперь?

ELVIRA: Мария-Антуанетта насколько я поняла старый 3 том еще не вышел до конца?

Мария-Антуанетта: ELVIRA пишет: Мария-Антуанетта насколько я поняла старый 3 том еще не вышел до конца? Да, только половина. Вторая половина это уже 8 том. который может дождемся через годик... радуга пишет: Вот и мне когда то подарили 13 томов " Анжелики" в подарочном варианте и куда их теперь? Так и у меня их 13, но все с разными обложками, я их убрала, а новые вот на полочку выставила.

радуга: А у меня рука не поднимается , особенно потому что подарок и когда то при дефицитных временах долгожданный и дорогой , пока начала на эти 13 томов сверху складывать...

ELVIRA: Почему в новой версии указывается только Анн Голон в качестве автора? Она конечно дописывает что-то, но в основном как мне кажется это тоже, что она когда то написала с Сержем.

Анна: Анн Голон уже лет двадцать утверждает, что писала книгу она, а муж собирал исторические материалы, консультировал и т.д. Ведь подумать только, из-за моего статуса супруги мне потребовалось в нашей передовой и демократической Франции вести отчаянную битву за то, чтобы на обложке новых, написанных мной одной томов стояло только мое имя! Это при том, что “Анжелика” – это прежде всего я. Все главные сюжетные замыслы были мои, “руль” серии всегда находился в моих руках! За рубежом, 1990 г. Перепечатка из Пари-Матч. То есть сначала она настаивала на том, чтобы имя ее одной было указано на 10-11 томах. А потом стала бороться с издательством за авторские права на всю серию. Но ей удалось добиться прав только на те тома, которые она напишет в будущем. А чтобы старые тома могли выходить под именем Анн Голон, их следовало переписать. В общем, авторские права были у издательства, с которым Анн Голон много лет судилась. Почему она сняла имя Сержа? Мне кажется, там какие-то наследственные дела с другими детьми.

Анна: Еще Анн Голон утверждает во всех интервью, что издатели в самом начале настояли на том, чтобы у книги было два автора - так им показалось солиднее.

ELVIRA: Такое впечатление, что Анн не хочет ни с кем делиться славой, все таки он муж и оказал ей на мой взгляд большую услугу в части собрания исторических сведений. В противном случае получился бы банальный любовный роман с легким намеком на историю!

Анна: Оказал, конечно. Но, "Анжелика" не только роман в истории. Там есть и другие смыслы (о человеке и власти, о судьбе и случае), и, думаю, без Анн Голон тут не обошлось

Леди Искренность: ELVIRA пишет: Такое впечатление, что Анн не хочет ни с кем делиться славой, все таки он муж и оказал ей на мой взгляд большую услугу в части собрания исторических сведений. В противном случае получился бы банальный любовный роман с легким намеком на историю! Тут дело сложнее. Муж был русским и умер более 30 лет назад, а значит его книги по нашим законам уже общественное достояние. А она боролась за авторские права. Имя мужа пришлось убрать. К тому же добрую половину американской серии она писала уже после его смерти.

Леди Искренность: Вводила, я в яндексе www.angeliquemarquise, чтобы отыскать форум. На досуге решила посмотреть остальные ссылки и в конце 1 страницы нашла вот что: Angelique torrent downloads перевод 30 Dec 2008 Angeliquemarquise des anges - Integrale 1sur5 jlj80 torrent FREE Download. ExtraTorrent.com The World's Largest BitTorrent System. torrent-link.com ›Angelique копия Я по ней не заходила, но судя по названию кто-то предлагает скачать бесплатно 1 том Новой версии, причем русский перевод.

радуга: Леди Искренность пишет: Я по ней не заходила, но судя по названию кто-то предлагает скачать бесплатно 1 том Новой версии, причем русский перевод. Это что- нарушение авторских прав?

Леди Искренность: В принципе да. Еще и прав издательства на распространение и печать.



полная версия страницы