Форум » Новая версия "Анжелики" » Образ Жоффрея-2 » Ответить

Образ Жоффрея-2

Florimon: Обсуждаем графа Жоффрея де Пейрака Предыдущая тема в архиве: Образ Жоффрея. архив » тема закрыта Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»

Ответов - 160, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Анна: Gal_gu пишет: насколько мало меня волнует признание права моих предков на Аквитанию, которое перешло ко мне по наследству, и однако, после высших баталий, которые оно спровацировало, остается вне всяких вопросов, чтобы его предъявить. Вот это да! Ты знаешь, в русском переводе все совершенно по-дургому. "Меня так мало беспокоит господство северян в Аквитании! Мои предки передали мне определенное отношение к этой проблеме, но я не собираюсь брать на себя миссию мстителя..." В общем, здесь речь идет об отношении Жоффрея к тому, что Аквитания не осталась независимой, а вошла в состав Французского королевства. Анжелику беспокоят его потенциально сепаратистские настроения, только и всего. С титулом тоже не все ясно. Графов Тулузских во времена Фронды не было, и вряд ли король мог просто так назвать графа де Пейрака графом Тулузским. Но если Жоффрей потомок - Альеноры, то по какой линии? По линии ее детей от французского Людовика или от Генриха Плантагенета? Анн Голон упоминает английских предков его матери. Значит, он потомок еще и английских королей, и анжуйских графов?

Леди Искренность: Gal_gu , весьма интересный факт. Спасибо. Это многое объясняет. Мне, в отличие от Ани, в данном случае мало интересна историческая достоверность и то, что Жоффрей не мог на самом деле носить этот титул. Он герой вымышленный, ему можно все.

Анна: Леди Искренность пишет: Мне, в отличие от Ани, в данном случае мало интересна историческая достоверность и то, что Жоффрей не мог на самом деле носить этот титул. Он герой вымышленный, ему можно все. Не совсем все. Для королей и герцогов существуют родословные и вклиниться в них можно в случае какой-нибудь "дыры", тайного брака и проч. Если Жоффрей был законным наследником Аквитанского герцогства, это бы изменило статус его рода, а значит, и сюжет. Разве что там была какая-то тайна, наподобие Грааля Но Жоффрей и в романе не носил этот титул. Он был граф де Пейрак де Моренс д'Ирристрю. А графом Тулузским его просто называли. Вот что странно. Хотя род де Тулуз существовал, если вспомнить Тулуз-Лотрека. Но Жоффрей вполне мог быть потомком Альеноры по английской линии, допустим. Надо бы посмотреть родословные. Gal_gu пишет: — Тогда слушайте меня… Вы… вы! Вы способны завоевать толпы… и мир. А вот этот эпизод можно рассматривать как призыв к человеку, способному стать харизматичным лидером, чье происхождение является только дополнительным бонусом.

urfine: Есть один хороший сайт, жалко, что на французском (в левом углу можно поменять язык на английский). Вот потомки Алиеноры Аквитанской (гереалогическое дерево нади читать слева направо). http://www.genealogie-dupuis.org/descend.php?personID=2818I&tree=1 Там видно, что дочь Алиеноры от Генриха Плантагернета, Жанна (Ионанна) Английская была замужем за Раймондом VI, гр. Тулузским. А их сын был последним в роду Раймондов, графов Тулузы, ему наследовала дочь Жанна (от Санчи Арагонской), которая была замужем за братом Людовика IX, брак был бездетным и титул отошел к французской короне. Если титул гц. Аквитанских всплывал во фр. истории после Альбигойских войн, то титул графа Тулузкого "всплыл" только у сына Людовика XIV. Герцоги Аквитании из династий Валуа и Бурбонов Короли Франции из династии Валуа, претендуя на господство над Аквитанией, предоставляли титул герцогов Аквитанских своим старшим сыновьям, Дофинам. Иоанн II (1345—1350), сын Филиппа VI, в 1350 стал королём Франции. Карл (1392?—1401), сын Карла VI, Дофин. Людовик (1401—1415), сын Карла VI, Дофин. После завершения Столетней войны, Аквитания вернулась во владение французской короны и вошла в состав домена королей Франции. Только иногда король давал герцогство и титул герцога Аквитании одному из представителей своей династии. Карл де Валуа, герцог Беррийский (1469—1472), сын Карла VII. Ксавье (1753—1754), 2-й сын Луи-Фердинанда, дофина Франции.

Gal_gu: urfine пишет: А как нашего графа Тузузского можно увязать с реальным фактом, что сын Людовика XIV и маркизы де Монтеспан, Луи-Александр де Бурбон (1678-1737) был легитимизирован и в 1681 году получил титул графа Тулузкого. Правда титул был ненаследсвенный, как я понимаю. Вот об этом у меня есть идея, точнее возможный вариант, как будут развиваться события в последних книгах. Только я боюсь высказываться, ведь тапками забрасаете! Анна пишет: Вот это да! Ты знаешь, в русском переводе все совершенно по-дургому. "Меня так мало беспокоит господство северян в Аквитании! Мои предки передали мне определенное отношение к этой проблеме, но я не собираюсь брать на себя миссию мстителя..." В общем, здесь речь идет об отношении Жоффрея к тому, что Аквитания не осталась независимой, а вошла в состав Французского королевства. Ань, ты знаешь, я перевожу с португальского. За точность моего перевода, я ручаюсь, поэтому он такой корявый, старалась, как можно ближе к оригеналу. Там в португальском, фраза тоже "головокружительная" А вот насчет русского перевода - я сомневаюсь. Только, пожалуйста, не сердись и не обижайся! Но после антипап, замененных предками, и 5 заключительных гл, которые просто выкинули, по-неволе засомневаешься в русском переводе "Квебека". Если бы Маша могла это проверить в фр тексте, это было бы замечательно! Но то что Жоффрей говорит в русском переводе лишено логики. Он не был сепаратистом, не вынашивал планы об отделении Аквитании от Франции. Наоборот всегда воспринимал Аквитанию, как часть Франции, скажем так, самую ее лучшую часть. Это особенно подчеркивается, как в старом варианте так и в новом. В моем переводе Анжелика обеспокоена реакцией короля на Жоффрея. Особенно, когда Жоффрей подчеркивает культурное превосходство и исторические особенности и отличия Аквитании от всех остальных. ...Говорите, что хотите, я еще не излечилась, и помню, что первым был Сеньор Аквитании, кого король Франции захотел уничтожить... Я оставила слово "сеньор". Оно употребляется здесь в смысле: хозяин, владыка, повелитель.

Gal_gu: О титуле Граф Тулузский в реальной истории и в романе мы уже начали говорить в теме "Имена". Я сейчас "подрезюмирую" и давайте разберемся до конца. Мне очень интересно.

toulouse: Gal_gu пишет: Только я боюсь высказываться, ведь тапками забрасаете ну. во-первых, вы не из пугливых, а во-вторых - ладно, не будем кидаться, разве что чуть-чуть и постараемся промазать

urfine: Gal_gu , скажем так, мы это воспримем как ваш субъективный звгляд на графа де Пейрака.

Анна: Gal_gu пишет: Вот об этом у меня есть идея, точнее возможный вариант, как будут развиваться события в последних книгах. Только я боюсь высказываться, ведь тапками забрасаете! Не бойся, если в тебя даже и полетит тапка, ты ее эффектно отобьешь. Галь, раз уже поддразнила, давай, высказывайся, потому что очень любопытно. Можно, например, здесь Gal_gu пишет: Но то что Жоффрей говорит в русском переводе лишено логики. Он не был сепаратистом, не вынашивал планы об отделении Аквитании от Франции. Наоборот всегда воспринимал Аквитанию, как часть Франции, скажем так, самую ее лучшую часть. Это особенно подчеркивается, как в старом варианте так и в новом. В моем переводе Анжелика обеспокоена реакцией короля на Жоффрея. Особенно, когда Жоффрей подчеркивает культурное превосходство и исторические особенности и отличия Аквитании от всех остальных. Конечно, нужен оригинальный текст. Но для меня слова Жоффрея в русском переводе имеют определенную. Он жалеет, что не Аквитания стала культурным центром Франции/Галлии, что центр цивилизации сместился к северу. Но при этом не собирается делать никаких оргвыводов. А вот король мог его не понять. В истории таких аналогов масса - например, можно вспомнить соперничество Новгорода и Москвы, Твери и Москвы, Литовского и Московского княжеств, да, собственно, судьбу Греции и Рима в контексте средиземноморской цивилизации. Или, если взять глобальнее - медленное смещение цивилизационных центров с востока на запад, с юга на север... Но для нас главное - что написала Анн Голон. В одном из недавних интервью она намекала, что в новой версии будет какой-то эпизод или сюжетная линия, которая даст дополнительную мотивацию для ареста Жоффрея. И эта линия потом проявится в последнем томе.

Ryana: urfine пишет: а из постов Рианы это не видно? Чем отличается тогда обсуждение недостатков, от объяснения чем де Пейрак не нравится. Если задают вопрос: Любители ли вы яблоки? Отвечают: Нет, не люблю, но объяснять почему не буду. Затем начинается обсуждение недостатков яблок: Как пример: Они кислые, зеленые, позднеспелые, маленькие. А такой вариант, что яблоки я не люблю и не за кислость, а совсем за другое, но тем не менее признаю, что они кислые? Наталия пишет: Я бы предпочла прочесть мнение Рианы о том, что ей нравиться и не нравиться в Жофф, разумеется с аргументацией Мне меньше всего хотелось бы вас обидеть, не ответив с развернутой аргументацией. Но мне кажется вы меня поймете - Пейрак меня не зацепил совсем. Не то чтобы он мне не нравился, мне он по-барабану. А потому мне описывать свое восприятие не хочется, ну ни капельки. Разве только из под палки.

urfine: Ryana пишет: А такой вариант, что яблоки я не люблю и не за кислость, а совсем за другое, но тем не менее признаю, что они кислые? И такое может быть (но вы не только признаете, что они кислые, вы еще негативно об этом отзываетесь -т.е. можно сделать вывод, что для вас это недостаток, т.е то, что не нравится, то, что плохо. И чтот есть хороший стандарт и вы приводите его примеры). Я не утверждаю, что из ваших постов видно все, но многое. Ryana пишет: Разве только из под палки. Не, из-под палки не надо. Собственно я об этом и писала, что вы говорили, что вам не хочется обсуждать то и то, а в итоге обсуждаются в основном эти тему. Получилось так, что яблоки мне не нравивятся или не интересны, но я их ем./Вас заставили их есть, в смысле обсуждать :) В большей степени, в меньшей степени, но именно так. Да и в этих темах беседа идет по кругу. Вот вы говорили, что вам нравятся второстеменные герои, однако в темах про них ваших сообщений почти нет. Даже про короля вы не пишите, так по мелочи. Вы говорили, что вам нравится сам роман, но у нас есть темы посвященные роману в целом - ваших сообщений там тоже нет. А в других темах получился только обоюдный спор ради спора и никакой информативности. Я понимаю, что вы пришли не давно, во все темы срузу не успеешь. Но видно как люди на форуме предпочитают ту или иную тему, в каких разделах общаются, что обходят, а кто все время "капает" в несколько понравившихся тем. А по моим наблюдениям, то, что вы заявили как "нравится" вы и не пишите. Вот вы говорили , что вам нравятся второстепенные персонажи, вот расскажите поподробнее кто вам нравится/ не нравится, чем нравятся/не нравятся, как Голон удачно или не удачно их описала. Вам нравится роман в общем и целом, расскажите чем нравится. И ли вы пока просто не добрались до этих тем? И все еще впереди?

Леди Искренность: Gal_gu пишет: Вот об этом у меня есть идея, точнее возможный вариант, как будут развиваться события в последних книгах. Только я боюсь высказываться, ведь тапками забрасаете! Подробности в студию... Закидаем, если не напишете. А то что это такое: сказать А и не сказать Б.

urfine: Вот этот отрывок на французском: Leurs efforts ici ne tendaient-ils pas а circonvenir, sinon séduire le Roi de France et а rappeler ce qui pouvait susciter son ombrageuse inquiétude а propos de son autorité dans le royaume; ne risquait-il pas de ruiner une tentative qui ne visait en premier lieu qu'а obtenir droit de bon voisinage avec la Nouvelle-France, la paix en Amérique ? — C'est bien ainsi que je conçois notre présence ici, affirma-t-il, et j'essaye de vous faire saisir pour calmer vos alarmes combien peu me tourmente cette hégémonie sur l'Aquitaine qui fut reconnue à mes ancêtres, que j'ai dû porter par loi d'héritage, mais qu'après les suprêmes combats auxquels elle a donné lieu, il n'est plus question de revendiquer. Je ne discuterai même pas si c'est en cela un bien ou un mal, car c'est un jeu naturel а l'humanité que de sans cesse brasser et redistribuer les cartes... Et c'est ce qu'on appelle l'Histoire... Il faut savoir l'enfourcher comme un cheval au galop et ne point trop la détourner du chemin qu'elle veut suivre, quitte а trouver а son goût les perspectives nouvelles. Честно скажу, кое что меня в этом предложении смущает. Хотя скорее всего Gal_gu права.

Анна: urfine Маша, спасибо! А что именно вас смущает?

urfine: Просто я понимаю, почему переводчик перевел так, как перевел. Хотя даже в этом ключе он перевел довольно халтурно. Но вроде бы ход его мысли мне понятен. Я в субботу уточню, чтобы 100%.



полная версия страницы