Форум » Роман об Анжелике » "Дорога Надежды" и "Победа Анжелики" » Ответить

"Дорога Надежды" и "Победа Анжелики"

Анна: Здесь обсудим последние тома старой версии.

Ответов - 67, стр: 1 2 3 4 5 All

Сказка: Леди Искренность пишет: Особено роды Анж и все что около... Жоффрей и слезы... Жоффрей, на коленях.... Мне все нравилось до тех пор, пока душа Анжелики не воспарила. Читать дальше приходилось сжав зубы. И все эти карты Таро и гадания! Да, интересно было узнать о чувствах Жоффрея, но для этого не обязательно было покидать тело.

МА: Кстати, мне кажется в Победе есть несостыковка. В Анж в Новом свете написано, что Пейрак нанял 30 наемников для охраны форта, и это считалось существенной армией. Форт был расширен, вооружен. Тем не менее отряд канадцев во главе с Ломени его сжег и захватил пленников. Как такое могло быть? Или я что-то упустила, когда читала...

Леди Искренность: МА пишет: Недавно я взялась и прочитала новую версию 4-7 том, поэтому в моем представлении в более сильные вещи можно включить и их. Качество перевода на порядок выше! Сюжет динамичен. Для меня есть только несколько НО, относящихся к моему восприятия героини. по словам автора "Анжелика-умная дама, умеющая вовремя воспользоваться своей чувственностью". У меня моменты, когда Анжелика вовремя пользуется своей чувственностью, вызывают вопросы... И не потому что я считаю, что она должна была хранить верность памяти первого мужа, а потому что сама эта неверность не подкреплена какой-то духовной работой, выстраиванием отношений с этими мужчинами (Филиппа в расчет не берем). И поэтому выглядят как ... Ну сами понимаете... Иногда как торговые отношения, иногда нет. Но даже когда она " пыталась со греться дружбой других мужчин" -это выглядело как беспорядочные отношения. Конечно, описание моментов тоски, игр с детьми и забота о них ( в 5 томе и 6 эти моменты присутствуют, создается впечатление об Анжелике, как о неплохой матери, но уже в 7 оно теряется и долго не возвращается -задумка автора?), ее деловой хватки прочитываются на одном дыхании, на контрасте я как раз перечитала последние два тома, и мне они были нужны. Простите, что комментирую, спустя два месяца, но уж очень пост понравился. Я сейчас развлекаюсь тем, что читаю книгу в новой версии вслух мужу (сам попросил). В общем и целом, его мужское мнение об Анж складывается вполне положительно в отношении граждан мужского пола. В целом, он ее жалеет за количество ниспосланных бед, а в отношении мужиков извиняет, признает вынужденность многих из связей, исходя из реалий того времени. Признает и попытки "согрется дружбой" в периоды одиночества. Но, один эпизод, а именно момент, когда она предлагает Одиже "отблагодарить" его за "оказываемые в течение долгого времени услуги" я опустила, не стала ему зачитывать. Очень циничный и беспринципный момент, в котором мне самой Анж ну совершенно не нравится.


Жаклин де ла Круа: Несмотря на то, что мистика меня категорически оттолкнула в новой версии, в Надежде и Демоне я ее считаю вполне органичной. До чтения "Победы" я все никак не дойду, растягиваю удовольствие, но Надежда мне понравилась. И Рут с Номи, как персонажи, и сцена родов, и слезы, и любофф :) Очень понравилось письмо Флоримона, нравятся сами размышлизмы с уходом в себя. Описание природы тоже очень нравится, сцены с Онориной, да и вообще.

МА: Леди Искренность пишет Простите, что комментирую, спустя два месяца, но уж очень пост понравился. Я сейчас развлекаюсь тем, что читаю книгу в новой версии вслух мужу (сам попросил). В общем и целом, его мужское мнение об Анж складывается вполне положительно в отношении граждан мужского пола. В целом, он ее жалеет за количество ниспосланных бед, а в отношении мужиков извиняет, признает вынужденность многих из связей, исходя из реалий того времени. Признает и попытки "согрется дружбой" в периоды одиночества. Но, один эпизод, а именно момент, когда она предлагает Одиже "отблагодарить" его за "оказываемые в течение долгого времени услуги" я опустила, не стала ему зачитывать. Очень циничный и беспринципный момент, в котором мне самой Анж ну совершенно не нравится. С удовольствием возобновлю дискуссию . Читая роман, очень легко оправдывать героиню: автор выстроила цепочку обстоятельств, не оставляющих героине особенного выбора. Как правило, я согласна с решениями Анж в данных обстоятельствах, но не согласна с жизненной философией автора :), которая естественно в произведении отражается. Но книга талантливая спору нет. В 4-7 томах новой версии Анжелика выглядит достаточно достойно, ее любовные связи не продолжительны и немногочисленны. На фоне ее тоски о Жоффрее, ее работы, заботы о детях они не являются главой угла. Что же вообще принижает образ Анжелики? На мой взгляд из прочитанных обсуждений и личных впечатлений это: - сцена с Огром (может все таки как то иначе можно было договориться, хотя у меня сцена не вызывает отторжения) - сцена с Одиже, которую вы упоминаете - отношения с Вивоном - раб в пустыне - Бардань в Квебеке (знаю, что эта измена отдельно обсуждалась, вызывает очень противоречивые отзывы) - шантаж Филиппа (хотя без этого книга была бы менее интересна . Имхо) Возможно, что-то еще. Может образ Анжелики как матери. Тоже спорный вопрос... Кстати, в последних двух книгах Анжелика лишена почти всех недостатков, за которые ее упрекают : и мать отличная, и жена верная, а говорят, скучно...

Жаклин де ла Круа: МА пишет: Кстати, в последних двух книгах Анжелика лишена почти всех недостатков, за которые ее упрекают : и мать отличная, и жена верная, а говорят, скучно... простите, что вмешиваюсь :) Вот потому и скучно, не бывает таких идеальных людей, а из нее к концу серии прям супер-героиню слепили.

Леди Искренность: Жаклин де ла Круа, почему извиняетесь? Вмешиваться, а точнее присоединяться к дискуссии - это чудесно. МА, действительно, без ваших этих пунктов образ получился бы слишком идеальным, а стало быть не реальным и скучным. А так героиня - человек и ничто человеческое ей не чуждо.

Жаклин де ла Круа: Леди Искренность да просто, я от темы к теме себе противоречить начинаю, в зависимости от обсуждения то оправдываю всех, то готова по всем героям пройтись с критикой, даже по любимым.

Леди Искренность: Жаклин де ла Круа , это со всеми случается, что еще раз доказывает противоречивость и многогранность предложенных образов.

МА: Жаклин де ла Круа пишет Вот потому и скучно, не бывает таких идеальных людей, а из нее к концу серии прям супер-героиню слепили. Мне кажется не к концу серии, а прям по ходу серии, начиная с Бунтующей Анжелики. Тем не менее я бы не сказала, что она прям так идеальна,но в последних томах автор поставила акцент на их любовной идиллии с Жоффреем, то есть ни любовных коллизий, ни других приключений не происходит, да и характер героине в статике. Что касается других книг серии, Анж в любом случае не грозило стать идеальной, а месть Монтадуру, а убийство Великого Керза, война в Бунтующей Анжелике, любовные приключения, повторюсь, не подкрепленные никаким духовным влечением? мне кажется, все это тоже не слишком украшает героиню. Насколько я помню, есть классик, написавший немало страниц на тему "тварь я дрожащая или право имею" , говоря об убийстве старушки- проценщице . Конечно, если все это убрать, то книгу нужно написать другую и по содержанию, и по смыслу. Но нам же всем нравиться читать то , что есть, так что мои рассуждения носят скорее отвлеченный аналитический характер.

Жаклин де ла Круа: МА да, вы правы, конечно же. Это так, моя ремарка в сторону, которая на любви к эпопее нисколько не отражается. О счастье вообще тяжело писать, иначе, а два последних тома именно о нем. Просто, необычно видеть, что коллизии, по сути, закончились.

Мадемуазель Мари: Прочитала я ту часть Победы, которой у меня не было. Должна сказать, с ней всё вообще по-другому воспринимается. То же самое, что читать книгу сначала, а не с половины. Отъезд Жоффрея, приключения Кантора, Онорины, Фло, эпизод с Дегре - ничего этого нет в моей дурацкой сокращённой версии. Понятно, что я читала её с полнейшим недоумением, не понимая, откуда что берётся. Насчёт полного (почти) варианта: конечно, моё большое "фу" переводу, действительно, мерзко переведено, над нелепыми фразами даже смеяться не хотелось, было просто противно: так исковеркать.. Что касается сюжета: понравились эпизоды с Дегре! То самое письмо Анжелики, как он его хранил, как думал о ней!! я полюбила этого героя в три раза сильнее, как бы хотела, чтобы они встретились, такие разные, но столько прошедшие вместе, с общими воспоминаниями..вообще, всё, что Дегре говорит в том своём эпизоде - всё очень точно, правильно и красиво. Понравилось читать про Фло, про Кантора(хотя не ожидала от него такого поведения)...Разумеется, все моменты с Анж и Жоффреем, я их буквально вылавливала из потока информации, но этим моментов так кошмарно мало!! Пусть они говорят о чём угодно, пусть вообще молчат, но чтобы писалось о них! а не о всём остальном. Создаётся впечатление, что автору уже сказать нечего, исчерпались все рассуждения на их тему, поэтому масса других героев, сюжетов, кстати, я думаю, это и одна из причин разлуки. Как было бы прекрасно, если бы они поехали во Францию вместе, он и она, та недосягаемая чета, союз который никому не удалось разрушить. Они должны были поехать вместе или не ехать вовсе, они заслужили это право: никогда не расставаться, всегда быть вместе , так какие же доводы могут оказаться сильнее этого права? Так что я категорически против этого поворота, если бы они хотели(точнее автор хотела) они нашли бы выход не расставаться, после 15 лет это невыносимо! Ведь если подумать, нет проблемы! Дети? их можно взять с собой, ДОржеваль? пусть он катится к..своим одержимым друзьям. Не знаю, может я слишком большое значение придаю этому, но мне очень, очень тяжело читать про их расставание, про состояние Анж, про то, как у графа блеснули слёзы и тд..Это выше моих сил, они столько уже вынесли, а теперь ещё это, жизнь не так длинна, чтобы разбрасываться такими сроками. Подумаешь, 15 лет, подумаешь, целая зима..не понимаю. И ведь сами себе устраивают, на ровном месте, зачем? Про язык я уже говорила, что в некоторых местах нечитабельный, но даже там, где нормально переведено, всё равно как будто потерян стиль. Например,беседа Анж с Севериной, с Берном, я читала и удивлялась : что я вообще читаю? потому что слог настолько примитивен, что смысл тоже какой-то корявый получается. В итоге не разговор, наподобие тех, какими можно было зачитываться в прошлых томах, а ерунда, за которую становится стыдно. Кстати , протестанты, они-таки оправдали мои не лучшие прогнозы, как были уродами моральными, такими и остались. Как они отнеслись к Руфь и Номи, это же надо такими нелюдями быть. Причем, знали, что они подруги Анж, но и это! их не остановило. Собственно, в своей манере, нечему удивляться.

Жаклин де ла Круа: Мадемуазель Мари опять я с вами согласна! По-поводу перевода у меня, вроде, каких-то страшных замечаний не возникло, какие-то куски больше понравились в "Триумфе", какие-то в "Победе", хотя, вроде бы, переводчик стоял один - Резняк, может, мы разных читали? Ну да ладно, у меня куча замечаний по сюжету, и раз уж я почти "Победу" дочитала, растягиваю удовольствие до последнего, то выскажусь уж. Я тоже против этой разлуки, мадам Голон пошла по кругу, и если уж идеи исчерпались, то надо сворачивать эпопею, как по мне, так той же Дорогой Надежды можно было всё спокойно закончить, и то меня их разъезды в разные стороны еще там, даже нет, еще в Искушении начали раздражать. Эти дети... я понимаю, близнецы, первые дети, так сказать, рожденные вместе, первые шаги, первые слова, но не понимаю я. Мало! Мне мало главных героев, они теряются за мимолетными событиями или трагедиями, Шарля-Анри, как уже говорилось, я тоже не понимаю. Мне не понравилось воскрешение Амбруазины и такая же ее быстрая смерть, если в Демоне это был до того омерзительный персонаж, что ее коварством просто хотелось восхищаться, то здесь - просто психически нездоровая женщина. Кантор меня сразил наповал, как-то, не ожидала я от милого мальчика таких загулов. Да и вообще линию именно детей я не восприняла, вроде и герои наши, а уже читается как что-то чужеродное. Дегре понравился, ну я его вообще люблю. А вот стиль обоих томов какой-то никакой, как эпизоды в фильме, очень много всего и не по делу. Да.... Когда читала о грядущем расставании Анж и Жоффрея сама плакала, так трогательно, но, Боже мой, как же больно! И как они всю ночь рядом лежали, без занятий любовью, а просто рядом, и как она его провожала, и как хотелось кричать: "Вернись обратно!". Много в Победе эпизодов, которые пробирают, конечно, много философии, которую я так люблю, но... Не воспринимается в конце эта победа как победа, не то и все. Беременности Северины не поняла.... Может, полное осознание книги, конечно, придет с возрастом, но пока у меня множество "НО" /опять я простыню из ничего написала /

Мадемуазель Мари: Жаклин де ла Круа пишет: опять я с вами согласна! Меня всё больше и больше радует наше взаимопонимание)) Жаклин де ла Круа пишет: Резняк, может, мы разных читали? не помню такого имени, может, и правда разные)) добивают простые опечатки, типа "Любовь мой" и тому подобное, неужели уж отредактировать нельзя нормально?)) Жаклин де ла Круа пишет: Я тоже против этой разлуки, мадам Голон пошла по кругу, и если уж идеи исчерпались, то надо сворачивать эпопею, как по мне, так той же Дорогой Надежды можно было всё спокойно закончить, и то меня их разъезды в разные стороны еще там, даже нет, еще в Искушении начали раздражать. Эти дети... я понимаю, близнецы, первые дети, так сказать, рожденные вместе, первые шаги, первые слова, но не понимаю я. Мало! Мне мало главных героев, они теряются за мимолетными событиями или трагедиями, Шарля-Анри, как уже говорилось, я тоже не понимаю. Мне не понравилось воскрешение Амбруазины и такая же ее быстрая смерть, если в Демоне это был до того омерзительный персонаж, что ее коварством просто хотелось восхищаться, то здесь - просто психически нездоровая женщина. Кантор меня сразил наповал, как-то, не ожидала я от милого мальчика таких загулов. Да и вообще линию именно детей я не восприняла, вроде и герои наши, а уже читается как что-то чужеродное. Не ну мои мысли, мои мысли, обалдеть! Жаклин де ла Круа пишет: Дегре понравился, ну я его вообще люблю. Расскажете немного о нём? Пожаалуйста! Мне интересно, что вы думаете (может, на "ты"?) может, пойдём в тему про Дегре?))) Жаклин де ла Круа пишет: Когда читала о грядущем расставании Анж и Жоффрея сама плакала, так трогательно, но, Боже мой, как же больно! И как они всю ночь рядом лежали, без занятий любовью, а просто рядом, и как она его провожала, и как хотелось кричать: "Вернись обратно!" Это просто переворачивает всё внутри, нет никаких сил это читать..вот и накатывает какой-то протест, ради чего мы-то, читатели, должны мучиться? чтобы увидеть её в Вапассу, сражающуюся опять в одиночку со всеми недугами, но мы всё это уже про-хо-ди-ди! нам Жоффрей нужен!! И ведь недаром говорится, что надо всегда уметь вовремя остановиться, предугадать тот предел, за который не надо перешагивать. Расставания в Измене меня тоже бесили, равно как и мысли об изменах и сами измены, нет им и не может быть оправданий. Они уже одно целое, и перемещать их в пространстве надо в спаянном виде, куда он, туда и она, а когда это не получается - всё, надо сворачивать лавочку, оставляя всех на позитиве, а не у спасенного корыта Про беременность Северины бред да и только))полное несоответствие образу. А Анж виновата, конечно, кому же ещё расхлёбывать?))

Жаклин де ла Круа: Мадемуазель Мари пишет: добивают простые опечатки, типа "Любовь мой" не, в моем переводе таких ужасов точно не было Надо файлик поискать, прикрепить. Мадемуазель Мари пишет: Расскажете немного о нём? Пожаалуйста! Мне интересно, что вы думаете (может, на "ты"?) может, пойдём в тему про Дегре?))) Конечно, можно уже на ты :)) ага, сейчас отпишусь. Мадемуазель Мари пишет: А Анж виновата, конечно, кому же ещё расхлёбывать?)) а как иначе? то Жофф виноват, то Анжелика



полная версия страницы