Форум » Роман об Анжелике » Кто из второстепенных персонажей вами особенно любим, а кто антипатичен » Ответить

Кто из второстепенных персонажей вами особенно любим, а кто антипатичен

Леди Искренность: Жоффрей... Анжелика... А остальные? Кого любим, а кого еле перевариваем...

Ответов - 120, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Балетка: La comtesse пишет: В новой версии немного больше прописан образ матери Анжелики. Я сужу по старому варианту-нового в глаза не видела. А вывод про мать я сделала такой, потому что Анжелика больше ростроилась, когда умер старый слуга Гийом. А смерть матери она спокойно перенесла. Может у меня в книге не так подробно все описано? Не знаю.

Lizetta: Мне нравятся такие герои как Дегре и Баркароль. Оба никогда не предают друзей. Дегре очаровывает своим поведением: всегда легкая ирония, способность видеть вещи в их истинном свете, анализировать и взаимосвязывать. Он никогда не говорит лишнего: кратко, метко и по теме. На мой взгляд, образ весьма гармоничный и продуманный получился. Более того, вполне логичным является то, что они с Анжеликой не были физически близки, что разрушило бы их взаимопонимание и дружбу. Баркароль просто вызывает у меня только положительные эмоции: веселый карлик, который не выживает, а просто искренне радуется жизни. По-моему, он получал массу удовольствия живя как во Дворе чудес, так и при дворе. Баркароль не смотря на показушность шута, всегда оказывался очень практичным мужичком.

Эвелина: Lizetta пишет: Более того, вполне логичным является то, что они с Анжеликой не были физически близки, что разрушило бы их взаимопонимание и дружбу. А близость между ними была. Пару раз.Просто советскому читателю решили эти сцены не показывать. Я сама об этих эпизодах сравнительно недавно узнала, а до того не могла понять слова из 5 тома:"...и те минуты страсти, когда он грубо овладевал ею".


La comtesse: Балетка пишет: Я сужу по старому варианту-нового в глаза не видела. А вывод про мать я сделала такой, потому что Анжелика больше ростроилась, когда умер старый слуга Гийом. А смерть матери она спокойно перенесла. Может у меня в книге не так подробно все описано? Не знаю. Ну я немножечко могу поспорить. Анжелика у нас какая? Чем сильнее горе, тем меньше мы его показываем. Когда умер Гийом, она плакала, да, а когда мама-нет. Но это не значит, что она не переживала. Просто держала в себе свои чувства. Сейчас после прочитанной новой версии на память приходит только она, а не старая, но я припоминаю, как много думала Анжелика о том, что никогда больше не увидит мать, что потеряла ее навсегда, что именно она, ее мать, была хранительницей дома де Сансе. И потом, после возвращения в Монтелу, она осознает, что дом изменился, и причина этого частично в том, что ее матери больше нет. Только тогда она понимает, кем для нее и ее семьи была мама.

Эвелина: А мне кажется, что отсутствие слез у Анжелики является как бы контрастом к лицемерным рыданиям Ортанс.(тут , правда, момент смерти Мадлон, но все же...). А смерть матери была для нее и ударом, и возможностью подумать о том, как она будет себя вести, когда сама станет мамой.

Gal_gu: Эвелина пишет: Просто советскому читателю решили эти сцены не показывать. О, Боже, дай нам силы! Переводы и все эти сокращения, ну просто какой-то кашмар!! Из Филиппа сделали просто маниакального садиста, хотя у Анн Голон ничего этого нет! У Дегре забрали две шикарно-грубые альковные сцены, всего навсего "обрубив ноги" персонажу. А как Дегре выкручивал руки и ломал пальцы Анж перед тем как уложить ее в первый раз в свою постель, это советскому читателю показали? Или было решено, что такое поведение не соответствует светлому образу полицейского следователя? Я очень люблю, как Анн Голон создает свои персонажи. Они получаются живые, а не картонные. Все вместе белое и черное, плохое и хорошое, низкое и возвышенное, как в нас самих!

La comtesse: Gal_gu, открыли мне мноооого нового... Тут хоть впору создавать тему "Сокращения в старой версии", чтобы просветить нас, читавших только на русском...

Анна: Gal_gu пишет: Из Филиппа сделали просто маниакального садиста, хотя у Анн Голон ничего этого нет! А по-моему, есть. А то, что Филипп в оригинальной книге сложнее, чем в переводе - так ведь "Короля" сократили на треть, если не больше. Но сделали это не наши. Первыми сократителями были переводчики на английский. А наши уже переводили с английского. Но, надо сказать, любителям Филиппа это радикальное урезание не помешало... Но возмутительно, что для английских, американских, советских читателей сочли излишними Савари и Лафонтена. Я думаю, они создали для себя "читательский адрес" и за читателей решили, что им может быть неинтересно. От Савари в третьем томе остались два куцых упоминания, а он один из моих любимых героев.

Анна: La comtesse Поддерживаю. Я писала о сокращениях в своей статье, но эта тема неисчерпаемая.

Анна: Открыла тему.

La comtesse: Анна, спасибо!!! Очень интересно будет почитать и открыть себе какие-то новые грани в характерах героев.

toulouse: Gal_gu пишет: ак Дегре выкручивал руки и ломал пальцы Анж перед тем как уложить ее в первый раз в свою постель, русскоговорящий читатель прочитает в полной красе в 6 томе новой версии.

La comtesse: toulouse, а он уже готовится к изданию?

Gal_gu: Анна пишет: От Савари в третьем томе остались два куцых упоминания, а он один из моих любимых героев. Ага! Хоть мы и расходимся по поводу Николя и Филиппа, то здесь мы едины - обе любим Савари! Он один из моих любимых героев тоже. Теперь понимаю, почему никто не откликнулся, когда писала о Савари. Его просто не знают! И потом, если Савари исчез из Т 3, то его поведение в Т 4 становится непонятным и немного странным, даже эксентричным. В Париже Анж рискует своим положением и даже головой, чтобы заполучить для Савари мумие. Ни одна придворная дама этого бы делать не стала! А Анж видит Жоф в научной одержимости Савари и помогает, как бы для Жоф. Савари чувствует себя ей обязанным. Аня, расскажи мне в двух словах, как читателям объяснили, зачем Анж понадобился персидский посол Бехтиари Бей, если нет Савари с его вечным поиском минирального мумие? И как она добилась успеха без помощи и знаний Савари? На Анж вдохновение слетело свыше и она шестым чувством познала всю глубину и сложность восточной души, а заадно и разницу в восточном и заподном этикете и обычиях? Анна пишет: Но, надо сказать, любителям Филиппа это радикальное урезание не помешало... Я не любитель Филиппа! Мне просто его ужастно жалко, хотя я не обладаю вселенской жалостью ЛИ. И Анж я понимаю, почему она его жалеет и пытается отгреть. Аня, ты жалеешь Николя-мальчика. А я жалею Филиппа - мальчика, подростка, юношу, взрослого мужчину.

urfine: Gal_gu , ради Бога извините, но красиво звучит "любитель" А я любитель, точнее любительница Жоффрея де Пейрака А если серьезно, то мне кажется, что встретила в своей жизни настоящую Амбруазину де Модрибур, только без способностей в науке. Теперь я точно знаю, что это не картонный персонаж. И действительно бывает такое, что до последнего и даже очень долго после того, как тебе открыли глаза, ты все равно ведешься на ложь и интриги этого человека. Так что одним из самых антипатичных для меня персонажей в книге является Амбруазина.



полная версия страницы