Форум » Роман об Анжелике » Новый любительский перевод старой версии. » Ответить

Новый любительский перевод старой версии.

Леди Искренность: Дамы, мы созрели для того, чтобы начать выкладывать на сайте перевод. Будем стараться размещать по главе в 1-2 недели, но не ругайтесь, если задержимся. Здесь и на сайте можно комментировать, вносить правки и замечания. Любая критика приветствуется, если она на пользу книге. Предложения будут внесены в окончательный вариант текста. Итак: Анн и Серж Голон. Анжелика и король Часть первая, часть вторая – источник Новая версия, 7 том, «Война в кружевах», перевод Ю. Котовой под редакцией «Друзей Анжелики». Часть третья и размещаемая здесь и сейчас по главам – источник Старая французская версия. За основу взят перевод Ю. Хлебникова. Дополненная и исправленная редакция «Друзей Анжелики» Цветом выделены ранее не переводившиеся или неверно переведенные отрывки. @ Перевод: urfine, редактура: Анна, Violeta, Леди Искренность. 1 глава 2 глава все главы

Ответов - 134, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Леди Искренность: Дамы, 1 глава сегодня появится на сайте. Начинайте обсуждать. А пока у меня вопрос по второй главе к знатокам. Есть вот такой отрывок: Кроме того, взор притягивали новые статуи из белого, как снег, мрамора или из крашеного свинца/олова, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска. Смущает выделенный кусок. Мы не знаем, как написать. Что за крашеные статуи. Само собой не краской. Plomb - чаще переводят, как свинец, но также и олово. Наши замечания: Статуи делали из золоченного свинца и олова. Кроме того мы знаем, что бронза – это сплав свинца/олова и меди, который в зависимости от % содержания меди может быть красноватым, желтоватым или зеленоватым; что имела ввиду автор, не ясно; источники про Версаль пишут только о мраморных статуях и из золоченного свинца и олова. Там были статуи из мрамора, были статуи из золоченого свинца. Были павильоны из мрамора, украшенные золоченым свинцом и оловом. Бронза называется отдельно. Бронза по большей части – это все же сплав олова и меди, хотя бронзами называют сплавы меди с разными веществами, в том числе и свинцом. В общем, я думаю, что когда речь идет о свинце и олове, это, конечно, не бронза, а отдельные металлы. В общем, как написать, подумайте, дамы? Я предлагаю выкинуть слово "крашеный", оставив разные оттенки.

Violeta: Леди Искренность пишет: Я предлагаю выкинуть слово "крашеный", оставив разные оттенки. Присоединяюсь.

Nilufer: С удовольствием прочту роман в новом переводе. Наверное многое будет для меня открытием, так как моему "прочтению" уже скоро 20 лет исполнится, кое-что наверняка забылось. И с тех пор перечитывала только 3 том в улучшенном переводе (чем у меня был в 90-е годы) и первую книгу новой версии. Так что заранее спасибо.


адриатика: Леди Искренность пишет: что имела ввиду автор, не ясно; Может акцентировала внимание что статуи были любимых цветов короля?

Violeta: Леди Искренность пишет: Кроме того, взор притягивали новые статуи из белого, как снег, мрамора или из крашеного свинца/олова, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска. Кроме того, взор притягивали новые статуи из белого, как снег, мрамора или отлитые из свинца, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска. Я подумала, что возможно автор имел в виду не крашеных, а отлитых.

адриатика: Может подкрашенного свинца? Кроме того, взор притягивали новые статуи из белого, как снег, мрамора или подкрашенного свинца, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска.

Леди Искренность: Violeta пишет: а отлитых там другой глагол адриатика пишет: подкрашенного свинца У вас есть информация, что статуи красили? Можете найти?

Арабелла: Леди Искренность пишет: Plomb - чаще переводят, как свинец, но также и олово. Вплоть до 17 века свинец и олово часто путали. Различали "Белый свинец" - олово, и "черный" - свинец собственно. или из крашеного свинца/олова, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска Может написать, из "окрашенного" ? (окрасить можно не только краской.. но и добавлением в сплав других металлов, например.. в бОльшем или меньшем количестве...)

Леди Искренность: Арабелла пишет: Может написать, из "окрашенного" ? (окрасить можно не только краской.. но и добавлением в сплав других металлов, например.. в бОльшем или меньшем количестве...) А такая практика была? То есть, как я понимаю, речь идет о свинцовых статуях с покрытием? Мне интересен этот процесс технически. Взяли кисть и покрасили? Или это напыление? Тогда из чего напыление? Желтые - золото. А красные и зеленые? Просто написать можно все, что угодно, бумага стерпит. Хочется написать грамотно. Мне интересно, какие статуи есть в Версале, из чего они и изготовлены и как? Может быть на русском здесь вообще иное слово наличествует. Вот такая я зануда...

Арабелла: Леди Искренность пишет: Может быть на русском здесь вообще иное слово наличествует. Лена, а во французском оригинале эта фраза как?

Nilufer: В переводе от издательства "Азбука" тоже окрашенные Красные, золотые и зеленые цвета окрашенных свинцовых статуй отбрасывали яркие отблески на серый подлесок Леди Искренность пишет: Мне интересно, какие статуи есть в Версале, из чего они и изготовлены и как? Мы не можем ничего знать наверняка. Если таких статуй на данный момент не имеется в Версале, то это не значит, что их не могло быть в 1670 г. Как и многого другого. Может у автора был источник подтверждающий их наличие, а может это небольшая фантазия.

Florimon: 1 глава http://anngolon-angelique.com/3-tom-anzhelika-i-korol-glava-1/

Леди Искренность: Арабелла пишет: во французском оригинале эта фраза как? "окрашенные". Nilufer пишет: Мы не можем ничего знать наверняка. Если таких статуй на данный момент не имеется в Версале, то это не значит, что их не могло быть в 1670 г. Как и многого другого. Может у автора был источник подтверждающий их наличие, а может это небольшая фантазия. Фантазия вряд ли, автор неизменно точна в таких деталях. И должны быть сведения об этом, даже если не сохранились сами статуи, что вряд ли. Это ж не древний мир.

Леди Искренность: В общем, никто не в курсе, я правильно поняла.

гость2: Nilufer пишет: Может у автора был источник подтверждающий их наличие, а может это небольшая фантазия. Я думаю, что она опирается на какой-то источник. Все же Голон живет/жила в окрестностях Версаля как минимум лет десять -рассмотреть можно было все и прочитать многое.



полная версия страницы