Форум » Роман об Анжелике » Вапассу.... » Ответить

Вапассу....

Леди Искренность: Флоримон пишет: Я обратила внимание, что на форуме почти, или совсем мало, касаются темы Вапассу. Ведь именно там расцветает их любовь. Что, с милым рай и в шалаше? Действительно ли большая любовь не спотыкается о повседневный быт? Нужен ли Анжелике и Жофрею огромный замок, как в Тулузе, после стольких испытаний? А как вы думаете?

Ответов - 65, стр: 1 2 3 4 5 All

Ingrid: Мадемуазель Мари пишет: А я так поняла, что они вполне были в курсе, что без копчения труднее продукт сохранить. Но Анж задумала оставить на зиму более нежное мясо, чтобы не одни копчёности есть. Поэтому пришлось залить жиром. Способы более или менее равнозначные, всё дело в соблюдении технологии. Из личного опыта могу сказать, что залитое жиром жареное мясо (не птица, правда) не портится на жаре где-то около месяца. В условиях зимы, соответственно, могло гораздо дольше сохраниться. Раньше, когда не было портативных холодильников, этим способом широко пользовались. Мадемуазель Мари пишет: Анж же в Вапассу рассуждает про сухопутную болезнь, про то, что спасают от неё всякие ягодки)) Честно говоря, я этот момент как-то забыла... Помню только, что от цинги их ирокезы спасли, если не ошибаюсь, пророщенной фасолью. А ягодки, видимо, не так хранили/использовали, раз не помогли... Или недостаточно заготовили. Французы же (=гурманы), наверняка черникой и земляникой ограничились, а их трудно сохранить без термической обработки.

Мадемуазель Мари: Ingrid пишет: Помню только, что от цинги их ирокезы спасли, если не ошибаюсь, пророщенной фасолью Ирокезы их от голода спасли. Им там есть совсем нечего было) Ingrid пишет: А ягодки, видимо, не так хранили/использовали, раз не помогли... Или недостаточно заготовили Мало их было. Анж собирала всё, что могла найти. Но не хватило. Собственно, самой такой уж цинги у них и не было. Может, только самое начало)

Ingrid: Мадемуазель Мари Вот я всё и перепутала. Фасолью, действительно, от голода. От цинги - пророщенным рисом: — Это те самые зерна, что они выращивают в воде на берегу Верхнего озера, — сказал Элуа Маколле. — Им действительно удается собрать там урожай, но его никогда не хватает, чтобы всех накормить. — Но достаточно, чтобы спасти от смерти, — сказал Тахутагет. Он посмотрел на Маколле как на невежду. — Этот рис, — сказал он, — не пища, а лекарство. Он объяснил графу де Пейраку, что нужно рассыпать зерна на большом блюде, смочить водой и поставить в теплое место. Как только прорежутся маленькие зеленые росточки, белым людям достаточно будет немного пожевать горстку риса, чтобы поправиться от болезни, которая зимой уносит у них каждого десятого. И индеец постучал грязным пальцем по своим белоснежным зубам, великолепным, ровным зубам, которые никогда не знали, что такое цинга. — Если я правильно понял, этот рис спасет нас от цинги, — пояснил своим людям де Пейрак. — Э-э, черт побери, а ведь верно же, этот росток, каким бы крохотным он ни был, он тем не менее росток новой жизни, которая предохраняет от болезни. Но достаточно ли будет съесть такую малость? Однако Тахутагет заверил его, что этого вполне достаточно А насчёт ягод, я и говорю, что, видимо, не те собирали. Они ведь в Вапассу осенью перебрались? Черники в это время уже действительно мало, да и не та она (водянистая, осыпается), но в то, что в девственных американских лесах мало брусники, например, очень сложно поверить. Если даже у нас её хоть косой коси... и сохраняется она до весны. Про землянику я, правда, погорячилась - это летняя ягода. Кстати, от цинги ещё и банальный хвойный отвар помогает, Но про это в 17-м веке, по-моему, ещё не знали.


Ingrid: Мадемуазель Мари Я перечитала отрывок, Вы правы, что проблема цинги у них особо остро не стояла. Индейцы, скорее, действовали на опережение (раз белые - значит, по-любому от цинги страдают ), а я на всю эту ситуацию, видимо, глазами индейцев посмотрела.

Мадемуазель Мари: Ingrid пишет: Я перечитала отрывок, Вы правы, что проблема цинги у них особо остро не стояла. Индейцы, скорее, действовали на опережение (раз белые - значит, по-любому от цинги страдают ), а я на всю эту ситуацию, видимо, глазами индейцев посмотрела. Знаете, наверно, это единственный роман из серии, где я помню почти каждую мелочь (типа сколько ягодок, для чего фасоль и тд), потому что очень много раз перечитывала. Ещё, пустыню тоже до мелочей помню. А остальное уже не так точно))

Ирен де Сен-Лоран: Прекрасная тема и одна из моих самых любимых в романах Эти сцены любимы мною за их какой-то уют, за, я бы даже сказала, шанс главным героям начать новую жизнь "с чистого листа"

Сказка: Решила перечитать книгу. Дошла до празднования Рождества. Там каждому подарили по слитку золота, который весит 1700 унций. Я раньше не задумывалась сколько это, а ведь это около 50 кг (или это ошибка перевода?). Это как такой слиток в руке можно вертеть? И когда они с Пейраком контракт подписывали? Каждый слиток содержит три ливра, или тысячу семьсот унций чистого золота, это первая доля каждого из нас, ее я передаю вам в вечер богоявления. Вот они, плоды наших трудов, любуйтесь! ... Согласно контракту, который мы с вами заключили, половина добытого нами золота будет поровну поделена между всеми вами, моими первыми компаньонами, и послужит началом личного состояния каждого из вас.

Анна: Контракт мог быть заключет, как говорится, "за кадром", а вот вес золота - это вопрос.

japsik: Сказка Я нашла, что старый французский ливр равняется 489,5 граммам, т. е. получается один брусок около 1,5 кг. Вполне. А вот с унциями вопрос, надо глянуть оригинал, сейчас посмотрим.

Сказка: japsik пишет: Я нашла, что старый французский ливр равняется 489,5 граммам, т. е. получается один брусок около 1,5 кг. Правильнее было бы 1700 грамм, если посчитать, что слиток чуть больше 3 ливров весит.

Жаклин де ла Круа: правильно, по мешку золота на каждого, че мелочиться?

Леди Искренность: 1,5кг логичнее звучит

Сказка: Жаклин де ла Круа пишет: правильно, по мешку золота на каждого, че мелочиться? И это за 2 месяца работы. Мне интересно, что написано в оригинале.

japsik: Так, дамы, я залезла в оригинал, и там унции. Видимо, это сама Голон лоханулась, унции с граммами перепутала. Зато я открыла для себя много нового, как всегда зачем-то порезали, а кое-что и переврали: Chaque lingot représente soit 3 livres avoir du pois d’or pur ou 1 700 onces. C’est la première part que je remettrai à chacun de vous en ce soir d’Epiphanie. Le résultat a dépassé notre attente. Songez que notre production d’or vaut un total de 150000 livres, soit davantage que tout le budget annuel du Canada. Le résultat est donc là, considérable. Souvenez-vous qu’au siècle dernier les Médicis, la famille la plus riche du monde, ne possédait dans ses coffres que 100 livres d’or. Nous avons extrait de la terre moitié plus en moins de deux ans. Nous sommes plus riches que les Médicis. <...> Selon le contrat que nous avons signé, un quart de cette production sera partagé régulièrement entre vous tous, mes premiers compagnons, vous permettant de constituer chacun une fortune personnelle. "Каждый слиток содержит три ливра, или 1700 унций чистого золота, это первая доля, которую я передаю каждому из вас в этот вечер богоявления. Результат превзошел наши ожидания. Подумайте только, что весь объем нашей золотодобычи в общей сложности составит 150000 ливров, что превысит ежегодный бюджет всей Канады. Это очень солидный результат. Вспомните, в прошлом веке Медичи, будучи самой богатой семьей в мире, в своих сундуках хранили всего 100 ливров золота. Мы добыли в недрах этой земли около половины этого за два года. Мы богаче Медичи! <...> Согласно контракту, который мы с вами подписали, четверть добытого нами золота будет поровну распределена между всеми вами, моими первыми компаньонами, и послужит началом личного состояния каждого из вас." Вот, решила поделиться. Про Канаду и Медичи зачем-то порезали, так еще и четверть превратилась в половину каким-то образом. Переводчики решили, что Пейрак не слишком щедр?

Леди Искренность: В Новом свете еще и шикарная последняя глава вырезана. Медичи ерунда в сравнении с этим.



полная версия страницы