Форум » Роман об Анжелике » Тема-расследование о странствиях Пейрака после "костра" на Гревской площади » Ответить

Тема-расследование о странствиях Пейрака после "костра" на Гревской площади

Florimon: Давно у меня зрела эта мысль, что нужно подробно, с цитатами из книги проследить весь маршрут странствий Пейрака после событий на Гревской площади. Буду писать по мере сил. Дамы, кто желает, милости прошу - присоединяйтесь к расследованию. Тема полностью оформлена в статью на сайте http://anngolon-angelique.com/pochemu-zhoffrej-de-pejrak-ne-soobshhil-o-tom-chto-on-zhiv/

Ответов - 164, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Florimon: Дамы, спасибо japsik пишет: Я думаю, можно смело придерживаться старой версии, так как новая писалась уже спустя много времени и добавила нам очередную порцию ляпов и нестыковок. А мне вот кажется, что срок в неделю более реальный. Интересно где шлялась Анж целый месяц до убийства Беше? Неужели ее никто из попрошаек не приметил бы? Где она спала? Что ела? А вот в новой версии она потынялась пару дней. Потом ее приметил Баркароль. Посетила сходку бандитов, стала маркизой и за пару дней Весельчак спланировал убийство монаха. Неделя как раз и вырисовывается.

аня: все равно трудно оправдать отсутствие в 6 лет)_)) Даже если из африки вернулся,мог бы сразу письмо послать.Он же там три года всего был. Даже если год на лечение,то всего 4 года.. максимум 4.5 года.. Анжелика могла бы хотя бы только помолвленой быть,и не успеть выйти замуж. И уж точно не рожать Ш.А. Я запомнила,что она несколько месяцев еще в невестах проходила..пока сестра готовилась в монахини И не выходит 5 лет. В письме говорилось,что Анж имет "сына от 2 брака.."

фиалка: Florimon пишет: Получается пять лет. А Анжелика в это время как раз выходила замуж за Филиппа. Сейчас посмотрела как идет время со стороны Анж в Новой версии. Когда она встречается с колбасником говориться, что прошло пять лет, стоит 1666 год . Кантор пятилетний. Далее переезд в отель, праздники, Филипп. Новая дата встречается, когда дети приезжают из Плесси, чтобы быть представленными ко двору. Тут написано, что "Кантор в свои семь лет", а Анж еще не родила, а только беременная. Короче опять время прошло больше, чем пять лет. Старую версию уже не беру, там еще больше. Где-то два года все же болтаются.


аня: Жо "погиб "в январе -феврале1661 ША родился в январе 1667 1667-1661=6 лет. Даже допустим, 1 год на болезнь 0.5 на транспортировку в Фес 3 на африку 0.5 на доставку письма "Дорогая я жив." Итого 5.

фиалка: аня пишет: ША родился в январе 1667 Что в январе да, но откуда 1667? Может, правда, я и что пропустила, т.к. книги дома. Но я склоняюсь, что январь 1668г. Разговор с мясником весна 1666г. Потом звучит что "Несколько месяцев" пронеслось пока жила в Отеле. Разговор с Филей опять в начале весны. Почти сразу и свадьба. Январь, когда родился Ш-А, минус девять месяцев равно апрель. Приезд сыновей - осень. Январь 1668 роды. Кстати и возраст Кантора это подтверждает: -весной 1666 - ему только что в феврале исполнилось 5 лет; - весна 1667- ему 6 лет, а осенью когда приехал, скажем - не полных 7

МА: Florimon Браво!

Анна: И в старой, и в новой версиях дата Анжелика сразу после замужества приезжает в Версаль 21 июня 1666 года. Значит, родила она все же в начале 1667 года. Роды в январе означают свадьбу в апреле, а ведь она приехала в Версаль не через два месяца после свадьбы, а раньше, ну да ладно). Разговор с колбасником в начале весны 1666 года, значит, куча событий, включая выигрыш отеля Ботрейи - всего пара месяцев). Еще один момент - Анжелика в ответ на вопрос короля говорит, что ее сыновьям 6 и 8 лет. А Кантору должно быть все же пять.

Florimon: фиалка да, получается что провисает Ш-А. Его еще не было тогда. И скорее всего даже не известно было, что Анж беременна. Максимум, что было известно Дегре это то, что Анж или собралась замуж за Филиппа, или только-только вышла за него. Кроме того нам не известно точно сколько времени было потрачено на лечение. Там ведь может быть и год, и два, и три... Просто больше года - это уже мало вероятно. Хотя надо это у ЛИ спросить - она как врач может более реально оценить сроки потраченные на лечение и восстановление. аня пишет: все равно трудно оправдать отсутствие в 6 лет)_)) Даже если из африки вернулся,мог бы сразу письмо послать.Он же там три года всего был. Ну так он и послал гонца сразу как только оказался на побережье. Раньше послать гонца он не мог по двум причинам. Я о них уже не один раз писала. 1. Он, хоть и не был пленником, но не мог распоряжаться собой как хотел. Осман четко поставил Пейраку условие, что за его жизнь, здоровье и неприкосновенность (!), он должен наладить работу на золотоносных рудниках. 2. Посмотрите на карту. Те места куда ездил Пейрак и сейчас находятся не в самой ближайшей зоне доступности. А в 17 веке и вовсе были краем света. В стране смута - племена воюют друг с другом. В такой обстановке даже Пейраку была приставлена вооруженная охрана. Отправлять гонца во Францию было опасно для здоровья самого гонца. Да и потом, Пейрак бы узнал, что с Анж все хорошо, она в Париже с детьми, богата, красива и желанна. И дальше что? Приехать к ней, он не может. Забирать женщину из Парижа в африканские дебри? Пейрак бы на это не пошел, даже если бы очень хотел.

Леди Искренность: Florimon, Ирочка, шикарно!!!!

Florimon: Леди Искренность спасибо. А ты как считаешь, год на лечение - это реальный срок? Или должно быть меньше/больше?

japsik: "Это произошло в Париже, в феврале 1661 года. Возможно, в ту самую морозную ночь, когда скончался мучимый демонами монах Бешер, с последним воплем: «Прости меня, Пейрак!.." Вот цитата из моей книги, и возможно делает эту фразу не утверждением, а предположением и фигурой речи. Если предположить, что казнь была в начале месяца, то Беше действительно могли прикончить примерно через неделю, а Жоффрей добрался до Антуана ближе к концу месяца. Тогда все сходится. Надо поднять французский вариант, я посмотрю и отпишусь.

Florimon: Из Татищевой — Вы его видели, правда? — выдохнула она. — Вы его видели... после костра? — Да, — сказал он. — ДА, Я ЕГО ВИДЕЛ. Слушайте. — И он начал свой поразительный рассказ. Священник пристально смотрел на ее лицо. Теперь он ее узнавал. Она совсем не изменилась. Это случилось в Париже, на исходе февраля 1661 года, в ту самую холодную ночь, когда с криком: «Пощади, Пейрак!» — умер, «мучимый демонами», монах Беше. Пахомова — Вы ведь его видели, не правда ли, вы его видели... уже после костра? Он внимательно всматривался в нее. Теперь он ее узнал. Она не изменилась. — Да, да, я его видел. Слушайте же. — И он начал рассказ. Это произошло в Париже, в феврале 1661 года. Возможно, в ту самую морозную ночь, когда скончался «мучимый демонами» монах Бешер, с последним воплем: «Прости меня, Пейрак!..» Издательство Минск, перевод с английского — Позже? Где? Когда? Кто сказал вам? — Она подалась вперед, тяжело дыша и сверкая глазами. — Вы видели его, не так ли? Вы видели его после костра. Он не отрываясь смотрел на нее. Теперь он действительно узнал ее. Она совсем не изменилась. — Да, — сказал он. — Я видел его. Слушайте, — и он начал свой рассказ. Это случилось в Париже в марте 1661 года. Морозной ночью, «терзаемый демонами», с воплями «прости меня, Пейрак!» умер монах Беше.

Florimon: Вот французская цитата C'était à Paris, en ce mois de février 1661 qui s'achevait. Était-ce la même nuit glacée où le moine Bécher était mort « sous les vexations des démons » en criant : « Pardon, Peyrac !... »

japsik: C’était à Paris, en ce mois de février 1661 qui s’achevait. Etait-ce la même nuit glacée où le moine Bécher était mort «sous les vexations des démons» en criant: «Pardon, Peyrac!...» Вот оригинал, действительно получается в конце февраля. Я бы перевела так: "Это случилось в Париже в конце февраля. Была ли это та самая морозная ночь, когда умер "мучимый демонами" монах Беше, выкрикивая: "Прости, Пейрак!"? Получается перевод Пахомовой ближе всего. Французский вариант не противоречит моей версии

japsik: Florimon



полная версия страницы