Форум » Роман об Анжелике » Вапассу.... » Ответить

Вапассу....

Леди Искренность: Флоримон пишет: Я обратила внимание, что на форуме почти, или совсем мало, касаются темы Вапассу. Ведь именно там расцветает их любовь. Что, с милым рай и в шалаше? Действительно ли большая любовь не спотыкается о повседневный быт? Нужен ли Анжелике и Жофрею огромный замок, как в Тулузе, после стольких испытаний? А как вы думаете?

Ответов - 65, стр: 1 2 3 4 5 All

japsik: Леди Искренность Да, целая глава? У меня так же 4 главы, и "С Богом!" в конце. Или вы про куски, которые вырезали,это то, что я заметила при беглом просмотре. Я могу их тоже здесь выложить, если их еще не переводили...

Леди Искренность: Да, там финал сильно порезан. Я помню, что когда-то читала полный перевод, его Маша делала, но уже не помню когда и где.

Анна: Да, я тоже помню Машин перевод. Очевидно, когда делали официальный перевод, хотели как можно больше закруглить его, сделать завершенным, ведь дальше тогда переводить и издавать не предполагалось. Ну, возможно, и другие причины были.


Florimon: japsik пишет: Я могу их тоже здесь выложить, если их еще не переводили... japsik выкладывайте. Я вот не знала даже об этих главах! С удовольствием почитаю!

Сказка: Леди Искренность пишет: Вот, решила поделиться. Про Канаду и Медичи зачем-то порезали, так еще и четверть превратилась в половину каким-то образом. Переводчики решили, что Пейрак не слишком щедр? Это я удачно ошибку обнаружила. Спасибо за перевод.

Сказка: japsik пишет: Я могу их тоже здесь выложить, если их еще не переводили... Очень жду.

japsik: Мне тоже кажется я читала перевод где-то, а может я по-французски прочитала, и поэтому у меня отложилось... Там полторы страницы где-то, даже не знаю, что проще: найти тот перевод на страницах форума, или заново перевести

Сказка: Девочки, я нашла перевод последней главы у себя в архиве. Сейчас выложу.

Сказка: Перевод последней главы книги "Анж. в НС". Глава IV На Вапассу спустился вечер, еще один вечер, пронизанный умиротворением цветущей природы. Жоффрей де Пейрак обнял Анжелику за талию и, прижав к себе, повел в сторону леса. Они прошли лагерь индейцев, потом поднялись на левый берег озера к сосновому бору. Они шагали быстрым, бодрым, согласованным шагом. Как только они миновали водораздел, их окутала тишина, и только дыхание ветра шелестом листвы нарушало её. Почва под ногами была каменистая, покрытая мхом, и они шли легко, не думая о тропинке, – она была им хорошо знакома. А тропинка вела к утесу, нависающему над равниной, с которого открывался вид на далёкие горы. Цвет их снова изменился лес надел свой летний наряд цвета темного изумруда. Легкий туман, словно стальная пыль, заволакивал долину дымкой. И повсюду в лучах заходящего солнца отражался живой блеск многочисленных озер. Они остановились. В этот вечер они в последний раз пришли к этим местам. Завтра их караван тронется в путь. Они дойдут до Кеннебека и по нему, на небольших судах и лодках, достигнут океана. Но прежде чем отправиться в путь, было прекрасно, для Жоффрея де Пейрака и Анжелики, смотреть вот так в наступившем вечере, на страну, которая была дана им. –Я была счастлива здесь, — сказала Анжелика. И она в душе наслаждалась этим сладостным словом: счастье. Потому что опасности и испытания, пережитые вместе – это тоже счастье. Какая-то таинственная закваска может вдруг примешаться к грубому тесту жизни, и тогда оно здесь, и не покинет нас больше, оно - неуловимое - счастье. Анжелика осторожно полной грудью вдыхала благоухающий воздух. «Моя маленькая любовь. Подружка моя, — думал Жоффрей де Пейрак, не сводя глаз с Анжелики. Ты разделила со мной мою трудную жизнь здесь. И я ни разу не видел тебя слабой... Никакой мелочности с твоей стороны.... За что бы мы ни брались, все самое тяжкое ты взваливала на свои плечи...» Они были счастливы – они одержали победу над зимой, разрушили барьеры, стоявшие между ними. – Мне надо выиграть один год. – когда-то сказал де Пейрак. И. сегодня, уже можно было сказать, что злобность их врагов не имеет прежней силы. Остался только один. Их мысли следовали этому направлению, и их взгляд задержался на далёком лесе, который показался вдруг сумрачным морем. — Я боюсь этого священника. – сказала Анжелика тихим голосом, — не могу заставить себя не думать о его даре ясновидения, не верить в вездесущность его разума. В глубине своего леса он видит всё, догадывается обо всём... Он знает, что мы противоположны ему, противоположны всему тому, что есть он сам. – Да, я стремлюсь к золоту и богатству, а он – к кресту и жертве. Я на стороне безбожников, еретиков и мятежников, а он на стороне праведников и покорных. Наконец случилось худшее: я вас обожаю, я боготворю вас, Женщина. «Очаровательная женщина рядом со мной, моя жизнь, моя радость, моя плоть... И это – самое худшее для него ... Я люблю вас, Женщина, вас – вечную искусительницу, мать всех бед. Я на стороне творения, а он на стороне Создателя. Сейчас я ясно вижу – не возможно больше примирения между нами. Останется либо он, либо мы. Он поднялся, чтобы защитить крещение индейцев. Он сражался насмерть. И это я понимаю... Ведь он защищает то, что является символом его жизни. Он сражался насмерть, не допуская никаких уступок. Ну что же! Будь, что будет, я тоже буду бороться ради безбожников, ради еретиков и ради Золота, и ради творения ... и ради Женщины, которая дана мне в спутницы». И когда он произносил эти слова, внезапная мысль пронеслась в его голове, поразила его, словно молния, заставив испытать физическую боль. «А что если это именно то, – подумал он. – именно тот кинжал, которым он попытается поразить меня; отнять у меня женщину, которая дана мне в спутницы». Превывистый и глухой голос Пон-Бриана слышался ему: – Он вас разлучит, вы увидите! Вы увидите!.. Он ненавидит любовь... В этот момент Жоффрей де Пейрак, мужчина, считающийся только с холодными суждениями разума, устрашился невидимой и скрытой магии, которая могла бы оторвать от него сердце Анжелики. Ибо, по мере того, как это сердце перестало бы его любить, его сила и его жизнь вытекали бы из его тела как кровь. Он не смог бы выжить. «Это странно, – подумал он,– Когда я пришел сюда осенью, я не испытывал страха. Я знал, что дни, прожитые вместе, или в один печальный день разоблачат ее передо мной, или наоборот, мы сблизимся, но я не боялся никаких испытаний. Сейчас уже все по-другому...» Сегодня он познавал страх. Он посмотрел на неё, пытаясь представить себе, что испытал бы он, если, однажды, этот ясный и нежный взгляд обратиться, сияя любовью, к какому-либо другому мужчине, кроме него...Он снова почувствовал такую сильную боль, что Анжелика заметила его дрожь и посмотрела на него с удивлением. В этот момент послышался протяжный мелодичный негромкий зов, долетев к ним от темной скалы, которая возвышалась над ними. Это был призыв, постепенно переходивший в слабое тремоло, повторяясь, чтобы задержаться на мгновения на одной ноте, которая, казалось, будет звучать бесконечно в муках или восторге. – Послушайте. – сказала Анжелика. – хор волчат!.. Она представляла их такими, какими описывал Кантор: шесть волчат сидят вокруг большего волка, их круглые мордочки, которые они вытягивают состаранием, подражая отцу. И он сам, обративший свою страшную острую морду к луне. — Как будто лес поёт, — прошептала Анжелика. – Не знаю, права ли я, но думаю, что я похожа на Кантора. Я тоже люблю волков. Он неотрывно смотрел на неё, чувствительный к каждому нюансу её голоса, к каждому слову, что она произносила. «Да, странно, – мечтательно продолжал думать он, – когда-то я любил её безумно, и, однако, много лет смог прожить вдалеке от неё, наслаждаться жизнью, и даже находить наслаждения с другими женщинами... Но теперь я бы так не смог больше. Не возможно оторвать её от меня, не вырвав тем самым часть моей плоти. Теперь без неё я не смог бы выжить... Но, как же это случилось... Я даже не знаю...» При мысли, что Анжелику могут попытаться оторвать от него – но не смерть может быть причиной этого – что они изберут более коварный способ; при мысли об этом, он сжимал кулаки. Ибо если, с пьедестала, на который он возвел её, создание красоты и света, она низвергалась в ад, предав его, то и он упал бы туда вместе с ней, сраженный и лишенный своих жизненных сил, опьянённый гневом и мщением, до такой степени, что забыл бы всякое другое человеческое создание и всякое благоразумие. Стрелы, которыми его поразили бы через неё, были бы самыми коварными. Смежив брови, он нежно сжимал ей руку, а она продолжала вслушиваться в ностальгическую поэзию призыва волков. Затем взгляд де Пейрака оторвался от Анжелики и остановился на далёких сумрачных лесах, как если бы его внимательный взгляд только что увидел там скрывавшегося врага. И в этот момент что-то произошло. Какой-то неясный свет вдруг задрожал на горизонте, потом, разрастаясь, поднялся по деревьям и горам, нарисовав огромный светящийся овал, будто задрапированный вуалью, потом эти драпировки стали розовые, зелёные, они закручивались в гофрированную спираль, но она тут же начинала распадаться, разбрасывая вокруг себя дождь люминесцирующего сияния. – Что это? – воскликнула потрясённая Анжелика. – Северное сияние. – ответил де Пейрак. Он ей объяснил успокаивающим голосом, что это явление природы, возникающее по неизвестным причинам, часто случается в этих местах в начале лета. Анжелика, буквально застывшая от неожиданного потрясения, облегчённо вздохнула. – Я испугалась. На мгновение я подумала, что мы скоро станем жертвами небесного видения, мы тоже... Это бы… думаю, что меня бы это сильно удивило!.. Они рассмеялись. Граф де Пейрак склонился к ней и укрыл её полами своего плаща, потому что из лощины вдруг потянуло холодом. Он заботливо укутывал её, снова и снова проводя руками по её плечам, затем обхватил ладонями нежное лицо жены и долгим поцелуем прильнул к её устам. Мерцающие блики ещё вспыхивали и освещали ох время от времени, но розовый и зелёный дождь, струящийся по небосводу, уже кончался. Потом они долго молча стояли, охваченные пьянящим восторгом, потому, что они вдвоём перед лицом жизни, проникнутые сознанием ценности того, что они достигли в этом мире любовью. Какой-то необъяснимый страх мгновениями охватывал их. И тогда Жоффрей де Пейрак крепко, изо всех сих сил прижимал Анжелику к себе. Они оба, обращая свой взгляд на юг, думали об одиноком человеке, прилегшем на ложе из сухих веток, чтобы немного отдохнуть. Когда придет полночь, он поднимется и пойдет, сквозь жужжание москитов, к хижине, выкопанной в земле, и преклонит колени перед алтарем, где храниться красная чаша. С права от алтаря стоит знамя, на котором изображены четыре красных сердца по углам и меч. Под деревянным крестом, в центре алтаря – мушкет – оружие святой войны. Жоффрей де Пейрак задумался. Какие формы примет скрытая и упорная борьба, которая началась между ними и этим одиноким человеком. Де Пейрак познал много сражений в своей жизни, и, однако, ему казалось, что это сражение не будет похоже ни на одно, что было известно ему. Но всегда есть надежда. Но во всех противоречиях, существует возможность единения... – С Богом! – сказал он.

japsik: Сказка О, спасибо! Как хорошо иметь архив

Сказка: japsik пишет: Как хорошо иметь архив Да, этот файл создан в феврале 2007 года. Уже 10 лет прошло. Там еще есть часть из " Анж. и заговор теней".

Florimon: Сказка спасибо. А вы не против, если я на сайт утащу? У нас там есть раздел "Потерянные главы"

Сказка: Florimon пишет: Сказка спасибо. А вы не против, если я на сайт утащу? У нас там есть раздел "Потерянные главы" С чего бы мне быть против? Это переводчице спасибо. Я могу и и главу из Заговора сбросить, если надо.

Florimon: Сказка пишет: Я могу и и главу из Заговора сбросить, если надо. Все надо! Пришлите пожалуйста (можно на почту, которая в профиле)

Сказка: Florimon Послала. Кстати, я предпочитаю обращение на ты, мне так привычнее. Небольшой форум - этот как клуб друзей, а Вы дает дистанцию.



полная версия страницы