Форум » Роман об Анжелике » В каком возрасте лучше всего читать "Анжелику"? » Ответить

В каком возрасте лучше всего читать "Анжелику"?

La comtesse: Я запоздалый ребенок. Многие читают ее впервые в 12-13 лет, а я до 15 дотянула (причем, это был мой первый роман). Но даже в 15 лет мне не хватало знаний и опыта. Знаний: я не знала ничуточки историю, не подозревала, кто персонаж вымышленный, а кто реально живший (кроме Луй, конечно). Опыта: меня захлестнула эта красивейшая история любви, но я тогда не в состоянии была проследить даже элементарные этапы развития отношений... По молодости корила Анжелику за любую связь, воспринимала их болезненно... Но многие, увы, не понимают этого. Прочитав впервые в столь юном возрасте, считают Анжелику распутной, развратной и так далее... И больше читать не хотят. В каком же возрасте стоит впервые взясться за роман, чтобы сложилось о нем верное мнение? Или все зависит от человека, а не от возраста? И в каком возрасте вы впервые познакомились с этой историей?

Ответов - 106, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Златовласка: В старой версии вырезано большинство интимных сцен, а в новой, как я поняла, они описаны "во всей красе".

ELVIRA: Смотря какие сцены считать интимными, кто-то и мультфильмы Диснея считает не детскими из-за сцен финального поцелуя главных героев в Анжелике же подробных описаний я не помню, а то что есть вряд ли смутит сегодняшних подростоков. Другое дело, что читая Анжелику в 11-12 лет, вряд ли поймешь весь смысл заложенный в роман автором. На мой взгляд Анжелика расчитана на возраст от 15 и старше.

Златовласка: Другое дело, что читая Анжелику в 11-12 лет, вряд ли поймешь весь смысл заложенный в роман автором. На мой взгляд Анжелика рассчитана на возраст от 15 и старше. И это тоже. В подростковые годы ещё не достаёт опыта, чтобы понять взаимоотношения мужчины и женщины. Пусть лучше читают о приключениях.


Мадемуазель Мари: ELVIRA пишет: сколько лет Вашей сестре? Почему Вы считаете, что читать Анжелику ей рано? сестре 14, понимаю, что это уже в принципе нормальный возраст для таких книг, но всё-таки, по-моему, лучше подождать. просто на фоне классики Анжелика сильно выделяется описаниями таких сцен, ну, понятно, я не говорю про ещё более откровенные романы. Ната пишет: Я знала даты, фамилии деятелей ну и вообще увлеклась, историей. А так в принципе историю никогда не любила. Вот и польза была и у меня такая же ситуация! я историю знала только благодаря историческим книгам, Дюма, Цвейг и "Анжелика"! конечно, так намного быстрее запоминаются и даты и события, чем когда сидишь и зубришь по скучному учебнику=) Златовласка пишет: Пусть лучше читают о приключениях. вот-вот, я тоже так думаю, самый лучший выход=) Златовласка пишет: Старую версию пожалуй можно читать и в подростковом возрасте, а с новой лучше повременить. дааа, это точно, в новой версии прибавилось всяких "деталей" и эпизодов.

Анна: Златовласка пишет: В старой версии вырезано большинство интимных сцен, а в новой, как я поняла, они описаны "во всей красе". Ну, я бы не сказала. В большинстве переводов второго и третьего тома старой версии некоторые сцены вырезаны, но не во всех переводах.

радуга: Именно так, я когда то читала урезанный вариант, а потом уже полный старых 2 и 3 томов и многие сцены, имеющиеся и в новой версии там уже были.

Златовласка: Всё зависит от перевода. Мадемуазель Мари, это Вам виднее, стоит ли Вашей сестре читать или повременить.

Мадемуазель Мари: Да....перевод - великая вещь=))))))Иногда натыкалась на такой кошмар, думала, кто вообще текст переводил? какой-нибудь замухрышка необразованный! иногда даже смысл толком не понятен из-за плохого перевода, а иногда встречаются места в одинаковых книгах, но с противоположным смыслом....

Katrine: Насколько я помню, прочитала первую книгу в 14 , и начинала именно с новой версии..никаких непоняток тогда не возникало

радуга: Вот именно, я тоже в 14 , незадолго до 15 и фильм смотрела и читать начала и прекрасно всё было

Иванна: Мадемуазель Мари: иногда встречаются места в одинаковых книгах, но с противоположным смыслом.... У меня так часто было из-за того, что все тома разных переводов. Очень много противоречащих друг другу эпизодов.

Katrine: радуга Ведь дело не в возрасте, а в..хм..восприятии. Можно и в 18 быть наивной овечкой, и округлять глаза на каждую более-менее откровенную сцену

радуга: Katrine, дело наверное не в невинности, а в том, что все любовные сцены написаны несколько иносказательно и ненавязчиво и поэтому меня даже в нежном возрасте такое описание любви не отталкивало и не пугало, т к не было излишних " технических" подробностей и создавалось впечатление, что и физическая сторона любви красива

Эльф: Это просто отлично, как автор описывает физическую сторону любви. Сначала мне в руки попала Анжелика, а потом любовные романы из серии ,где на обложках сладострастные объятия и названия вроде "Невинная грешница". С чем сравнить было.О, вспомнила книжонку Б.Смолл "Рабыня страсти", по сравнению с ней "Анжелика" это литература для детей среднего школьного возраста.Примерно в этом возрасте, кстати, и читала, правда,очень многое было непонятно и неинтересно - пространные диалоги о математике, к примеру.Из моих подружек только я и ещё одна читали Анжелику совершенно "свободно".Другим запрещали.

радуга: Как мне это знакомо и понятно, я когда то прочитала статью про альбигойский крестовый поход и катарскую ересь именно благодаря " Анжелике" потому что хотела знать кто такой Симон де Монфор и вообще понять про что так Пейрак упорно распинается



полная версия страницы