Форум » Роман об Анжелике » Игра в вопросы и ответы » Ответить

Игра в вопросы и ответы

Анна: Играем здесь в вопросы и ответы по роману. Правила прежние - ответивший на вопрос задает свой

Ответов - 53, стр: 1 2 3 4 All

Тара: Извиняюсь.. я не в той теме ответила

Florimon: Тара ничего страшного. Ваш вопрос!!

Тара: Florimon, я тебе его перекинула... Ну нет на уме пока ничего, я еще в третьей версии скитаюсь


Тара: Точнее я на "Королевских празднествах"

Florimon: Ну, хорошо. Когда и почему Анжелика "оставила для себя свет"?

Леди Искренность: Florimon пишет: Анжелика "оставила для себя свет"? Она экзальтированная особа и столько раз его (свет) оставляла - замучаешься перечислять. Намекни еще как-нибудь. Сим светом конкретный мужчина был или неодушевленное что-то, или просто жизнь не мила по тем или иным причинам стала?

Florimon: Леди Искренность пишет: Намекни еще как-нибудь. Свет - в прямом смысле этого слова

Леди Искренность: Florimon пишет: Свет - в прямом смысле этого слова Тогда значит болячка ее какая-то свалила. Есть версии - один из тех разов когда она брякается в обморок (после казни например), в Неукротимой дважды (на корабле Эскренвиля и после экзекуции в гареме), еще после изнасилования в 5 может, еще когда близнецов рожала...

Florimon: неа, совсем не в ту степь. Свет - как источник света. вспомни самых прямолинейных персонажей

Леди Искренность: Свет в смысле высший свет? Короля что ли? Солнышко наше ясное... Ладно, я спать, не то завтра усну слушая пульс какого-нибудь пациента.

Florimon: хорошо. даю уже самую большую подсказку - это американская серия

Леди Искренность: А вот и про "свет". Тоже мне большая подсказка - запутала еще больше. Я так и не понимаю, что или кто имеется ввиду под словом "свет"

Florimon: я ж говорю - источник света, в прямом смысле слова

MarkiZa: Это с Амбруазиной как-то связано?

Florimon: нет. я уже начинаю думать что задала какой-то не правильный вопрос... Что действительно как сложно???

MarkiZa: Ага! Аж интересно ответ узнать!))Наверное будет элементарный и будем мы себя по голове бить!!!))))))))

Sourire: Ну если свет в прямом смысле этого слова, то она решила комнату осветить чтоли? Одна в тёмной комнате оставаться боялась?

MarkiZa: Она кого-то ждала?Или чего-то боялась?

Florimon: она провожала своих "друзей"

Леди Искренность: Florimon пишет: она провожала своих "друзей" В кавычках просто так или это ложные друзья?

MarkiZa: До меня так и не дошло,что это за момент и с чем он связан!))

Sourire: Florimon пишет: она провожала своих "друзей" А свет тут при чём?

Florimon: Хорошо - скажу что это "Квебек". Неужели и теперь не догадаетесь??

Sourire: Florimon пишет: Неужели и теперь не догадаетесь?? Я нет

toulouse: Florimon что-то ты натемнила, никакого света не видно

Florimon: toulouse пишет: что-то ты натемнила, никакого света не видно Вот отрывок из текста: ... Все возразили ему, что этого не может быть. Ирокезы ушли. - Да! Но они возвращаются, - сказал он. - Возвращаются по реке. - Уттаке дал мне слово! - воскликнула Анжелика. - Посмотрите сами! Солдат вывел их на большую террасу, огибавшую дом с юга и выходившую на Святой Лаврентий, с нее просматривался огромный кусок пространства до самого горизонта. На юго-западе в голубоватом тумане, стелющемся над островом Орлеан, поднимались тысячи светящихся точек: они как светлячки в ночи то загорались, то исчезали. Глухой шум доносился с реки. - Слушайте! Их боевые крики! - сказал дрожащий солдат. Всем хотелось разубедить его, сказать, что это лишь раскаты грома и отблески зарниц. Но все иллюзии были отброшены. Многочисленные каноэ, освещенные факелами, отплывали от берегов острова Орлеан и соединялись в середине реки. Оживление захватило весь город. Открывались окна. В Нижнем городе пронзительно закричала женщина. "Они возвращаются!" Всем хотелось бы верить, что это всего лишь прощальная демонстрация силы, игривое запугивание. Но темная масса вдали все увеличивалась, флотилия ирокезов направлялась к Квебеку, ни у кого не оставалось никаких сомнений. Крики становились все слышнее. В Верхнем городе у ворот замка Сен-Луи собрались гуроны, женщины и дети, спешно оставившие свои дома и просившие губернатора о защите. - Пусть они войдут! - приказал д'Авренсон. - Они сходят с ума от страха перед своим злейшим врагом. "Это невозможно, - мысленно повторяла Анжелика, - Уттаке обещал мне..." А что он ей, собственно говоря, обещал? Теперь она ничего не понимала. Что означали его речи? Чего она не разглядела за его угрозами, советами и намеками? "Мы соперничаем в отваге и в хитрости!" Победит тот, кто хитрее, кто в своей хитрости будет недосягаем. "Ах! Я никогда не пойму этих индейцев!" Нужно было принять какие-то меры, но какие? Позже она с благодарностью вспоминала, что по счастливой случайности именно в этот момент в замке оказался г-н д'Авренсон. Именно он выскажет соображение, которое положит кйнец ее замешательству. Этот храбрый гасконец прибыл в Канаду молодым лейтенантом. Он участвовал в военной кампании г-на де Траси и имел большой опыт в битвах с ирокезами. Склонив голову, он внимательно прислушивался и вдруг произнес: - Но это вовсе не военный клич! Это не призывы к битве! - А что же это? - Просто крики, оскорбления, насмешки. Они поют. В их песнях есть угроза. Они напоминают нам о зле, которое им причинили. Но они не призывают к войне. - Вы уверены в этом? - Абсолютно! Анжелика положила руку на обшлаг рукава офицера и сжала его. - Да, я слышу... и я понимаю, чего они хотят... Они хотят пройти здесь. Еще в Катарунке они просили, чтобы им позволили перейти Кеннебек и вернуться к себе... Переход! Я понимаю намерения Уттаке... Я сказала ему: иди к Ононцио... И решила, что больше не увижу его... А он не напомнил мне о том, что для этого ему нужно подняться вверх по реке, к Ла Шодьер, а это значит пройти рядом с Квебеком... Должно быть, он доволен, что так напугал нас. Возможно, он ждет, что мы нарушим перемирие, потеряв над собой контроль... Майор, прошу вас, пошлите гонцов по всем направлениям, пусть предупредят, чтобы не было ни одного выстрела... Ни одной стрелы... И еще надо успокоить людей и передать им ваш приказ. Пусть все погасят свет в домах... и все огни в порту. Пусть ничто не привлечет внимания ирокезов, не покажется им вызывающим, не пробудит в них желания мучить и убивать. Мертвый темный город, вот как мы должны предстать перед ними. Город, который не реагирует на их крики, который не боится их. Они пройдут, г-н д'Авренсон, потом они исчезнут, и мы будем спасены. Ее рука жгла его руку. Он бросился на улицу. Он собрал своих офицеров, а те отправили с поручениями солдат и посыльных. В городе все закрывали окна, запирали ставни, все укрывались в своих домах, а хозяева затаскивали собак в помещение; то и дело раздавались возгласы военных или стражников: - Загородите проходы! Загородите проходы! В домах в потайных местах зажигали свечку, и женщины и дети вставали на колени перед иконой Божьей Матери. Мужчины готовили мушкеты, пули и порох. Если это дикое стадо вздумает высадиться на берегу, то им придется встать на защиту своего города. У всех ремесленников, торговцев и лавочников было оружие. Жизнь в Канаде была немыслима без этого. Анжелика стояла на террасе замка Сен-Луи, и сердце ее колотилось. "Лишь бы Уттаке не обманул меня, - умоляла она, - лишь бы не обманул!" Она всего лишь женщина, слабое создание... Вернулся майор д'Авренсон. - Мадам, мне нужно спрятать на берегу реки нескольких стрелков... На всякий случай. - Вы гарантируете, что они проявят хладнокровие? - Я выберу самых опытных и дисциплинированных. Команду стрелять дам только я. А я вернусь в замок, чтобы вместе с вами еще раз оценить ситуацию. И он собрался уходить. - Подождите!.. Перо и чернила! - обратилась она к слуге. Она написала коротенькую записку и вручила ее майору. - Будьте добры, отнесите это г-ну де Барсемпью, который командует фортом на Красном Мысе. Предупредите его, пусть он пропустит ирокезов без единого выстрела. Наконец все свечи погасли и огни потушены. Факелы, освещавшие улицы и порт, вынули из колец и погрузили в воду или песок. Город оделся мраком. Город затих. Анжелика попросила, чтобы принесли огня в большую гостиную и установили факелы по углам террасы. - Но вы же сами сказали, что необходимо все потушить, - удивилась Беранжер. - Только не здесь. Не на вершине. Дворец губернатора должен быть хорошо освещен. Нужно, чтобы Уттаке увидел развевающиеся флаги и знаки отличия французского короля. И я хочу, чтобы он видел меня. Пусть знает, что я смотрю, как он уходит во главе своих воинов, и что я восхищаюсь им. - Восхищаетесь! - воскликнула жена губернатора. - Вы сошли с ума! Да вас просто уничтожат!.. ... Он увидел ее. В луче света. Там, наверху. На пороге горделивого жилища Ононцио, вместе с двумя своими сестрами, прижавшимися к ней! Он увидел ее. Это была она, Кава, звезда из легенды, смелая и прекрасная. Она провожала его. Это воодушевило его. На этот раз она видит его во всем его могуществе и славе. Она видела его таким, какой он есть, не просто воин, рыскающий по лесу, а вождь великой нации. Когда его лодка проходила мимо темного мыса, он порадовался, что она оставила свет только для себя, для себя и для него. В этом она выразила ему свое почтение, она преклонялась перед ним в этой ночи, когда все замерло вокруг...

Florimon: Ну, что??? Действительно было сложно???

Sourire: Florimon пишет: Действительно было сложно??? Лично для меня да.

Леди Искренность: Florimon , не то слово. Я бы ни в жизнь не догадалась при том что очень люблю Квебек.

Florimon: Ну, извините меня дамы. Мне этот эпизод настолько сильно врезался в мозг... Задавайте вопрос! Кто хочет??

Wanderer: Я тоже просто обожаю Квебек!!!!!!!;) вопрос: фразу надо представлять по памяти, дословно, или в книге смотреть?? и при поиске вообще нельзя в книгу заглядывать?? всем привет=) Florimon, отличный эпизод !!

Florimon: Wanderer пишет: Florimon, отличный эпизод !! Спасибо. Wanderer здесь мы просто задаем вопросы по сюжету романа.

Wanderer: Ну а как насчет другого топика?? где цитаты??

Florimon: Wanderer цитату лучше приводить дословно

Виктория: Это в теме: "Поиграем?" идет отгадывание по дословным цитатам, а здесь можно задавать вопросы по смыслу текста, не цитируя его. Например: Кому Пиксаретт пытался объяснить, что Добро становится Злом, если прибегает к мщению?

Wanderer: Спасибо, Виктория=) Может д'Оржевалю?? Вот такого рода игры заставляют чувствовать себя новичком в романе и поражаться памяти форумчан

Виктория: Wanderer пишет: Может д'Оржевалю?? Нет , не ему самому, но одному из его пламенных последователей.

Леди Искренность: Виктория пишет: одному из его пламенных последователей. Может Ломени?

Виктория: Леди Искренность пишет: Может Ломени? Нет.

MarkiZa: Может Амбруазине?

Виктория: MarkiZa пишет: Может Амбруазине? Нет.

Wanderer: Наверное, кто-то из иезуитов?? какой-нибудь молодчик, восторженно преклоняющийся перед д'Оржевалем?? хотя разговоров с Пиксареттом я не припоминаю.. Может отец Вернон?? очень умный человек был, во всем и без Пиксаретта разобраться мог. А место действия подсказать будет совсем уже нечестно?? а то все топчемся и топчемся на одном месте)))

Виктория: Нет, не отец Вернон. Wanderer пишет: А место действия подсказать будет совсем уже нечестно?? Ладно, подскажу книгу - "Анжелика в Квебеке".

Анна: Или Сабине, или д'Арребу?

Виктория: Анна пишет: Или Сабине, или д'Арребу? Нет. Последняя подсказка (теперь должно легко найтись) - это в 10-й части книги.

Zoreana: Онорине?

Виктория: Zoreana пишет: Онорине? Нет. В этой части всего 30 страниц (бумажного издания). Кому не лень - несложно просмотреть.

Zoreana: У меня под рукой нет .

Wanderer: Ураааааааааааааааааа Пасифик Жюссеран =)

Виктория: Wanderer пишет: Ураааааааааааааааааа Пасифик Жюссеран =) Задавайте свой вопрос!

Zoreana: Wanderer пишет: Пасифик Жюссеран =) Напомните кто это?

Wanderer: Как я помню, это иезуит, который должен был доставить какие-то документы губернатору Квебека, который могли опорочить семейство Пейраков. Он был страстно привержен д'Оржевалю. И погиб он, утонув в льдах Святого Лаврентия Помню еще, Анжелика лечила его, когда он практически ослеп, замерзнув в снегах Вапассу. Может кто еще добавит какие-то подробности??

Zoreana: Возможно.Я его как-то не отметила.



полная версия страницы