Форум » Роман об Анжелике » Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью » Ответить

Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью

Анна: Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Эльф: ууу,силуетов больше не будут? не нравятся мне ети обложки с глазами... в силуетах хоть загадка была...и вообще...я тоже запуталась переизданиях...

Анна: Мне тоже силуэты больше нравились. Хотя лично я предпочла бы классические иллюстрации, наподобие тех, что были в старой серии "рамочка" или, совсем в другом стиле - иллюстрации как у Евгении Стерлиговой. Насчет переизданий - в ЧАВО запишу, но немного попозже. А так - все просто. Первые пять томов, с силуэтами - это швейцарское издание. Сейчас начинается французское издание - с глазами. Первые два тома выйдут в этом месяце. 3 и 4 - осенью 2009 года 5 и 6 - весной 2010 года. Сандрина пишет, что 6 том уже готов, а над 7 автор работает.

Элен: Интересно, зачем менять ИМХО нейтральное и вполне элегантное название "Тулузская свадьба" на "Проданная невеста". Страдательное причастие тут совершенно неуместно, ибо героиня действовала вполне осознанно. И, простите, продалась по "здравым" рассуждениям. Зачем эта мелодраматичность?


Эльф: Элен пишет: Интересно, зачем менять ИМХО нейтральное и вполне элегантное название "Тулузская свадьба" на "Проданная невеста". Да,мне тоже не нравится измененное название.

Оленька: urfine пишет: Все 6 томов выдержаны в таком стиле : глаза. Ой здорово, мне очень очень глаза понравились, это как-то более стильно, тапками в меня не кидайте, но силуэты мне несколько мещанскими кажутся.

Сказка: Мне совсем не нравятся новые обложки. На всех томах изображены совсем разные женщины, кто из них Анжелика? И то, что они меняют цвет книги постоянно, цвета 4 и 5 тома меня особенно добивают. Обложки Ивы Гаро тоже были примитивными, не понятно из-за чего конфликт произошел. Столько лет дружили, помогали, а тут запах денег появился и положил конец дружбе.

Анна: Девочки, хорошие новости. Надя говорит, что 6 том должен выйти на русском языке до того, как он будет опубликован на французском. Вот что она пишет: The 6th book will be published in Russian before France I was talking only about the French program AG is ending these days book 6. And now its up to me to tape it and sned it for translating to the Russian publisher. Do you have some news and links or Russian fans talking we can put on our new site ? (which I will open next week). I will open a Russian page on it. For those Russian fans who understand French, tonight will be an interview of AG on French radio France Inter at 1 am (french time) And on May 27 on TF1 at 1 PM (french time)

toulouse: шикарно

Анна: Краткое выступление Анн Голон и информация о новой версии на французском канале TF1

Florimon: Ой, а можно перевод в студию

Тара: ПРисоединяюсь...

urfine: Собственно, там не сказано ничего нового, чего бы мы не слышали. Совсем дословный перевод я не делала, чесно говоря, иногда некоторые выражения не могу схватить , хотя текст там простейший. Ведущий говорит,что все, конечно знают Анжелику, знаменитую маркизу Ангелов, которую сыграла Мишель Мерьсе в фильмах по романам Анн Голон. В возрасте 87 лет Анн Голон переписывает свой роман и завтра он снова появится в книжных магазинах. Репортаж: Анна Голон была вдохновлена историей 17 века и Версалем. Здесь произошло много событий с Анжеликой и еще произойдет...Анжелика (ее сыграла Мишель Мерсье в известном фильме 60-х годов), героиня сражается,чтобы найти/воссоединится с Жоффреем, ее Великой Любовью. Жоффрея сыграл Робер Оссейн. Анжелика сексуальная, мятежна/строптива остается современной (там слово moderne- в отношении к женщине, даже не знаю, то ли к характеру - тогда живая/молодая, то ли к образу - тогда остаются интересной и сейчас, типа того). Анна Голон говорит, что Анжелика это женщина времен войны, то как было с женщинам и в ее, Анн Голон, молодости. Для 17 века, это вполне нормальная жизнь женщины. Первый роман Анн Голон написала 1954 году. Издания по всему миру. Сегодня в 87 лет Анн Голон предлагает переписанный/отредактированный роман, добавляя в него ключи/эпизоды для лучшего понимания героев и эпохи. Анн Голон говорит, что углубляет/рассширяет по смыслу эпизоды, как например с кондуньей Мелюзиной. И с ходом времени она поняла ,что редакция романа об Анжелики не полная. История любви Жоффрея и Анжелики найдет свое вопрощения в новом фильме. Ведущий: А пока в ожидании фильма, переиздание "Анжелика, маркиза ангелов" и "Проданная невеста". Вот собственно говоря все, на мой взгляд. Услышала в репортаже музыку Мишеля Маня к фильму и поняла, что вобщем она мне не нравится. Нет, музыка красивая, но рядом с Анжеликой я ее не вижу. Она какая-то простецкая в смысле выразительности, например я очень люблю музыку к фильмам Рязанова, а она там тоже не архисложная, но какая-то более проникновенная, что-ли.

Florimon: urfine спасибо огромное

Леди Искренность: urfine пишет: А пока в ожидании фильма, переиздание "Анжелика, маркиза ангелов" и "Проданная невеста". Ну раз уж на французских каналах заговорили об экранизации, значит фильму быть. Ура, товарищи!

toulouse: Леди Искренность пишет: фильму быть. Ура, товарищи ЛИ, откуда уверенность. что фильм будет удачным?



полная версия страницы