Форум » Роман об Анжелике » Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью » Ответить

Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью

Анна: Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Леди Искренность: Мне кажется она здорово постарела с тех пор когда мы ее видели.

toulouse: Мария-Антуанетта а вы уже прочитали предшествующие 6 томов?

Мария-Антуанетта: toulouse ну конечно-же,я как только том появляется, сразу в магазин бегу покупать и читать начинаю по дороге домой в автобусе. 6 том я так ждала и была очень расстроена, когда не обнаружила его в зимнем каталоге.А теперь та-же история с 7 томом...Сил нет ждать, что там Голон добавляет так долго не пойму...


urfine: Мария-Антуанетта пишет: Сил нет ждать, что там Голон добавляет так долго не пойму... Мне тоже хочется, чтобы все по скорее, но... Мария-Антуанетта вы когда нибудь-будь пробовали писать что-нибудь сами? Переживали ли вы когда-нибудь муки творчества, как их называют? А еще можете ли вы понять чувства пожилого человека когда (простите за банальность) душа молода и ясный ум, но все это сковывает немощь тела, а у вас еще мечта есть, дело вашей жизни? Что на это надо сказать автору: Умри? Не стоило и начинать всю эту "бадягу" на краю могилы? Здесь, конечно, возникают вопросы. А именно: зачем все это и стоило ли это того? Некоторые отвечают на первый вопрос так: это банальный коммерческий проект до которого опустилась Анн Голон с расчетом подзаработать сколько можно денежки. При таком ответе логично, что вопрос о Голон как о творческой личности в общем не ставится (ну правда, что она там делает?), поэтому даже если и есть у нее какие "творческие муки" можно нанять литературных негров и все будет тип-топ и в ажуре. Тем более, что судя по новой версии, по мнению некоторых, ничего там такого и нет, для чего нужен был бы талант писателя. То, что сделано, может сделать каждый, да даже одной левой. Все дело -пара пустяков. Короче, коммерческий проект, да и то какой-то бездарный. Это одна точка зрения. Я прочитала довольно много статей и интервью Анн Голон, прочитала и имеющиеся тома новой версии,и у меня сложился свой образ Анн Голон, может он и ошибочный, но: Я понимаю, что новая версия -это коммерческий проект, но это не говорит о том, что новая версия автоматически не творческий проект. Тут, вероятно, и дочь Голон, Надя внесла свою лепту. Но, опять же, я не могу утверждать (и пока не вижу для это достаточно оснований), что для нее это тоже проект в первую очередь "срубить баки". Кроме того, если Анн Голон удается получить за новую версию прибыль, то я искренне за нее рада. А что "Сумерки" не коммерческий проект? Для меня это принципиально: я не вижу лицемерия Анн Голон в том, что она начала издавать новую версию и не делается он под лозунгом "делай деньги, делай деньги - остальное все дребедень". Как мне кажется, для Анн Голон издание новой версии было внутренней необходимостью, творческой необходимостью и в ее же понимании восстановлением справедливости, учитывая все перипетии с авторскими правами. В новой версии не сказать что уж так много вставок, но в то же время - это и не хаос. Не знаю, как кто, а я вижу во всем этом именно творчество, вменяемый и и довольно четкий авторский замысел, основанный отнюдь не на том что бы просто впихнуть и рассовать куски нового текста по роману. Да, я вижу огрехи новой версии, может быть какие-то решения Анн Голон были ошибочны, но я вижу в этом ошибки творческого человека, а не просчеты/халявную работу меркантильной особы, жаждущей только коммерческой выгоды: урвать хоть что-то, прикрываясь якобы высокими идеями. Ну короче, чтобы не растекаться мыслью по древу: я тоже хочу побыстрее, и я тоже думаю, что Голон могла бы как-то по-эффективнее что ли организовать свою работу и т.д. С другой стороны, в литературе у каждого свой путь, каких-то правильных путей (как мне кажется) в нем нет и Голон сама выбирает как ей работать. А мне остается прямо как по религиозным заповедям любо я это принимаю, либо нет.

Сказка: urfine а у вас еще мечта есть, дело вашей жизни? Я прочитала довольно много статей и интервью Анн Голон, прочитала и имеющиеся тома новой версии,и у меня сложился свой образ Анн Голон, может он и ошибочный, но: Я понимаю, что новая версия -это коммерческий проект, но это не говорит о том, что новая версия автоматически не творческий проект. У меня образ сложился еще несколько лет назад, до переиздания книг. Тот факт, что она не стала дописывать серию хотя бы для себя, хотя бы чтобы поставить логическую точку в повествовании, тот факт, что она не возвращалась к ней столько лет и даже, как оказалось, не читала изданных книг, раз не знала о вырезанных сценах, говорит о том, что проект не похож на дело ее жизни. Во всяком случае, до сих пор меня не разубедили никакие интервью.

urfine: Сказка пишет: У меня образ сложился еще несколько лет назад, до переиздания книг У меня тоже образ сложился до переиздания книг. Может быть мое представление автора ошибочное, но оно такое. И пока что я в нем не разубедилась.

Анна: Сказка пишет: Тот факт, что она не стала дописывать серию хотя бы для себя Но в этом мы не можем быть уверены. У меня сложилось впечатление, что серия дописана, но издание последнего тома придерживается специально. А вот промежуточные тома, конечно, еще не переписаны.

toulouse: Сказка пишет: она не возвращалась к ней столько лет вы имеете ввиду - не дописывала и не переписывала? мы не знаем, писала она в стол или нет. наверное, печатать она бы не имела права до окончания судебного процесса. Как бы то ни было, для Голон это фактически единственная книга (она что-то писала в 50-е годы, но без особенного успеха), и в этом смысле - конечно дело жизни. Другой вопрос - участие во всем творческом процессе Сержа. Мне кажется, что вычеркивать его несправедливо.

Сказка: toulouse пишет: вы имеете ввиду - не дописывала и не переписывала? мы не знаем, писала она в стол или нет. наверное, печатать она бы не имела права до окончания судебного процесса. Именно дописывала. Если бы роман был готов в 1985-90-95 году, она бы давно об этом сказала, зачем ей скрывать? Анна Роман скорее всего готов сейчас, но полагаю, его написанием она занялась в последнюю пятилетку. Хотя логичнее всего его было писать 25 лет назад.

Мария-Антуанетта: urfine писать я сама не пыталась(не мое это), я просто боюсь,что Анн (не дай бог!!!) не успеет дополнить роман,а так претензий у меня нет. Неужели так была укорочена версия "короля",что эти 2 части так долго нужно дополнять?А может она несколько версий сразу дополняет?

Сказка: toulouse пишет: Как бы то ни было, для Голон это фактически единственная книга (она что-то писала в 50-е годы, но без особенного успеха), и в этом смысле - конечно дело жизни. Под делом жизни я подразумеваю работу, которую надо закончить во что бы то ни было, а не то, что ее кормило всю жизнь. Есть разница, не правда ли?

Сказка: Мария-Антуанетта пишет: Неужели так была укорочена версия "короля",что эти 2 части так долго нужно дополнять?А может она несколько версий сразу дополняет? Проблема, насколько я понимаю, не в количестве книг, а в здоровье автора. Хоть Анна Ладлоу и написала, что автор работает 24/7, не знаю зачем она это выражение упомянула, но реальность, полагаю, совсем другая. Анна, а ты не интересовалась про эти дополнения? Она по договору обязана дополнить на сколько-то %? Кстати, а Надя как ей помогает в работе?

toulouse: Сказка вы напрасно инкриминируете мне столь меркантильный подход. Я никоим образом не имела ввиду, что дело жизни писателя (художника) его кормит. Напротив, дело жизни находится вне материальной сферы. Если вдруг случается, что творчество обеспечивает приличный уровень жизни - это скорее исключение. Кстати, сейчас в Москве идет выставка известнейшего абстракциониста Родко. Ему как раз повезло - у него было признание и деньги, но это не слишком его интересовало. Он считал, что его творчество, как раз то самое дело жизни, никто не понимает. Покончил собой, кстати. Это я к тому, что для творческого человека действительно не в деньгах суть. Что, впрочем, не значит. будто им не приходится работать (порой халтурить) ради заработка. Это уж как у кого складывается. Что касается Голон. Не претендую на глубокое знакомство с ее интервью, но у меня в какой-то момент появилось чувство, что для Голон Анжелика - это не совсем роман, а почти мистическое пространство, куда она попадает и там живет. Не как для Диккенса, который считал, что сталкивается со своими героями на улице и даже переходит на другую сторону тротуара, чтобы этого избежать. А скорее - как способ выйти из окружающего мира, который ей по каким-то причинам нехорош. Ведь не на пустом месте эти странные пассажи романа о взаимоотношениях с детьми; кажется, что и от них она уходила в это свое пространство. И это самое пространство, созданное Голон, для кого-то из читателей тоже оказывается "таинственным садом", просто они туда приходят в гости, а Голон... скажем, сажает там цветы или пропалывает сорняки

Мария-Антуанетта: toulouse Дай бог ей здоровья для прополки сорняков и посадки новых цветов...

Анна: Сказка пишет: Роман скорее всего готов сейчас, но полагаю, его написанием она занялась в последнюю пятилетку. Хотя логичнее всего его было писать 25 лет назад. Думаю, раньше. В интервью 1990 года она говорила, что после 13 книги сказала себе: "Все, хватит писать. Пора вплотную заняться Анжеликиными делами и репутацией". А в интервью 1995 года сказала, что "начала писать 14 том, только из-за судов сейчас не до романа". Так что, вероятно, она все же возобновила работу лет пятнадцать назад. Хотя, конечно, могла это сделать и раньше. Сказка пишет: Хоть Анна Ладлоу и написала, что автор работает 24/7, не знаю зачем она это выражение упомянула, но реальность, полагаю, совсем другая. Это слова Нади, она всегда пишет в подобном стиле Насчет здоровья трудно что-то сказать определенно. На Новый год Анн Голон была в больнице, а 29 мая присутствовала на книжной ярмарке. Значит, дело пошло на лад? Анна, а ты не интересовалась про эти дополнения? Она по договору обязана дополнить на сколько-то %? Кстати, а Надя как ей помогает в работе? Нет, о конкретных дополнениях я не спрашивала. Напишу Наде в ближайшее время. Помощь Нади, насколько можно понять, заключается в подготовке книги к печати.



полная версия страницы