Форум » Роман об Анжелике » Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью » Ответить

Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью

Анна: Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

urfine: В 4 томе я плаваю т.к это самый нелюбимы мной том из всей серии. Помню, что сначала мне "повезло" и я познакомилась с этим томом именно как пересказом фильма. Потом еще был один вариант, тоже сокращенный. По-моему, я добралась до перевода Татищевой с раза третьего. Чтобы ответить точно, надо освежить в памяти.

Анна: Я тоже сначала прочитала пересказ фильма, и как книгу его не восприняла. Затем был перевод с английского - огромная разница, впечатление было самым хорошим. И очень скоро, буквально через неделю-другую - перевод Татищевой - полный (насколько мне известно). Впечатление было еще лучше. Мне этот том нравится. К счастью, этот перевод часто переиздавали. Но, к сожалению, в сериях также часто печатался пересказ фильма.

urfine: Анна пишет: и как книгу его не восприняла. Я тоже не воспринимала его как книгу, но довольно долго не могла найти именно перевод книги.


Анна: Мне повезло - со всеми тремя вариантами я познакомилась за очень короткий срок. Но то, что вы долго не могли найти другого перевода, доказывает, как часто тиражировалась эта новеллизация в ущерб настоящей книге.

Сказка: urfine пишет: Короче, второго Версаля уже не будет, но все же причитающиеся почести Анжелика получит, хоть и на уровне Квебека или Тулузы. Ну пока еще она застряла в Ля-Рошели даже без надежды на появление Рескатора Вот если в продаже уже будет 20-21 том, тогда можно будет рассуждать и почестях... 1 том- ок (сокращения - 1%) Первые 4 тома нового издания покрывают первый том и часть второго. Вы признаете, что первый том не был порезан, значит читатели ничего не упустили. А вот новые вставки на любителя, я бы некоторые их них порезала бы лично.

urfine: Сказка пишет: Вы признаете, что первый том не был порезан, значит читатели ничего не упустили. Если сравнивать именнно старую и новую версию. То читатель в зависимости от тома упускает от 5 (1 том н.в.) до 25% (3 том н.в.). Упускают или не упускают что-то читатели, решать каждому конкретно. Я бы не стала обобщать, что все читатели ничего не упускают. Сказка пишет: А вот новые вставки на любителя, я бы некоторые их них порезала бы лично. Вы лично - да, я лично - нет. Кстати, вставки нравятся не только "любителям", но и просто читателям. Хотя, конечно, не всем. Но это и не такая уж редскость.

Леди Искренность: Я вот лично беру дело в свои руки. Там где только можно популяризирую книгу. Уже четверых новых читателей нашла. Дала свои книги почитать. Читают. Вот так надо действовать. У меня каждого тома по три-четыре штуки. Потом часть в библиотеку отнесу, подарю, пусть люди читают. Если каждый поклонник книги заинтересует еще нескольких читателей, вот уже и польза.

Балетка: Леди Искренность ну ты просто прелесть, такая душевная у тебя реклама.

Zoreana: urfine Сказка очень бурное обсуждение. но мне стало очень грустно. Хотелось прочитать полную серию с правильным переводом. я уже не надеюсь на новую версию. В Москве нельзя в книжных магазинах купить все книги. У меня допустим не полное собрание. Хотелось докупить и почитать. Так что придется ,временно переключиться на вампирят

urfine: Zoreana пишет: urfine Сказка очень бурное обсуждение. Э-э, может я что-то упускаю, со стороны виднее...Мне кажется наше обсуждение не бурным, а просто активным, я не чувствую никакого напряжения и агресии в обсуждении, мне кажется, что все в спокойных тонах - просто обмен мнениями и наблюдениями. Zoreana пишет: Хотелось прочитать полную серию с правильным переводом. я уже не надеюсь на новую версию. В Москве нельзя в книжных магазинах купить все книги. У меня допустим не полное собрание. Хотелось докупить и почитать. Хотелось бы уточнить: вы на новую версию не надеетесь потому что в Москве ее купить нельзя и увас именно новой версии не полное собрание из уже выпущенных томов? Или качество новой версии вас не устраивает (перевод и собственно авторская переработка романа) и поэтому вы на нее не надеетесь ? Или вы говорите о старой версии и ее у вас не поное собрание? И вам бы хотелось ее докупить и прочитать, а в магазинах уже нет полного собрания старой версии? Если про старую, то вы можете на худой конец найти в интернете электронное собрание, распечатать его и читать. Взять книги в библиотеке и прочитать. Если про новое собрание, то книги можно заказать в интернет-магазинах.

Сказка: urfine пишет: мне кажется, что все в спокойных тонах - просто обмен мнениями и наблюдениями. Именно. Zoreana urfine пишет: Если про старую, то вы можете на худой конец найти в интернете электронное собрание, распечатать его и читать Электронное собрание очень хороший вариант. Во-первых, сразу выбираете хороший перевод. Во-вторых, вставляете вырезанные главы и получаете полное собрание сочинений.

urfine: Появление в продаже 5 и 6 томов на фр. языке анонсируется на 17 марта 2010.

Katrine: Это радует) Значит, где-то в мае книги появятся и у нас

La comtesse: Katrine, очень хочется надеяться...

Эвелина: La comtesse пишет: очень хочется надеяться... Это точно.



полная версия страницы