Форум » Роман об Анжелике » Внешний вид героев... » Ответить

Внешний вид героев...

Леди Искренность: Как же они выглядели герои романа?... Какими вы их себе представляете?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Леди Искренность: Откуда такой пессимизм?

La comtesse: Вот-вот! Что касается возраста, то, по-моему, Анж за сорок в конце книги. А рост... нам же точно не известно...)))

Эвелина: Леди Искренность пишет: Откуда такой пессимизм? Это не пессимизм. реально смотрю на вещи. Вот представляля себя Полькой (или Ля Поляк-кому как угодно), а потом прочитала в Квебеке, а она там пышная и высокая. Я, конечно, не худышка, но все-таки ...и высокой буду только с помощью табуретки.


Леди Искренность: Действительно, стала я вспоминать, кто из героинь миниатюрный, и поняла, что только Анж. Остальные все дылды какие-то. Наверное для контраста. Кого теоретически можно представить маленькой, так это Розину, или Мелюзину, или маму Анж (Анж ведь на мать похожа), или на худой конец мадам Каррер. Остальные либо рослые, либо пышные: Марго, Карменсита, Ортанс, Мадемуазель, Марселина, Полька, мадам Маниголь, Абигаль с Бертиль и те крупнее. Ну и окружение у Анжелики... Интересно, какой рост у Нинон? Не хотите? Как-никак признанная красотка

La comtesse: Думала сначала добавить портреты в тему истории, но решила, что сюда они больше подойдут. -Нинон де Ланкло -Генриетта Английская -Монпансье -Атенаис де Монтеспан -Луиза де Лавальер -Мария-Терезия

La comtesse: -герцог де Гиш -герцог де Лозен -Филипп Орлеанский -Кольбер -ну и сам Людовик 14

Леди Искренность: La comtesse, может лучше их в тему "Современники героев" перенести? Хотя и здесь уместно.

La comtesse: Я посмотрела эту тему. Леди Искренность, прошу прощения, там уже есть почти все фотографии, которые добавила я. Будет мне уроком, нужно сначала прочитать ВЕСЬ форум перед тем, как писать что-то, только это не так быстро сделать... Оставим на усмотрение Анны. Если она посчитает нужным перенести что-то, а что-то удалить-то давайте!

Леди Искренность: Мне кажется пусть остается, подходит же по теме. К тому же больше шансов наткнуться на них для других участников, если в двух местах выложено.

Эвелина: Меня опять терзают смутные сомнения . В 4 книге о росте Османа Ферраджи говорится:" Этакий великан под два туаза ростом и большой человек во всех смыслах этого слова..."(глава 14, перевод Татищевой). Отыскала в таблице длин сведения о туазе. Опять получается кошмар какой-то: туаз приблизительно равен 1, 95 м. Так что под 2 туаза он быть не мог. А как в оригинале?

urfine: Эвелина , в оригина так же: Un géant qui mesure près de deux toises. Ну врятли Голон не знает величину туаза... Но есть один нюанс, значение туаза переводится как "размах рук" то есть, при развденных в сторону руках, расстояние от пальцев правой руки до пальцев левой руки. В полне возможно,что Голон имела ввиду,что О. Фераджи был ростом вот почти с два таких туаза (хотя здесь я не нашла никакого приблизительного числа) Хотя классический туаз и в правду 1,9 м. Может было различие в туазе, который использовали для обозначения человеческого роста (а во Франции использовали тауаз) и туазом, который обозначал просто длинну чего-либо (ну что-то вроде различия морской и сухопутной милей). Хотя, это все лишь попытка объяснения. Вобщем-то я в таком же недоумении как и вы.

Florimon: urfine пишет: то есть, при развденных в сторону руках, расстояние от пальцев правой руки до пальцев левой руки. Когда разводишь в сторону руки, то от левого среднего пальца до правого ровно ваш рост Проверено экспериментальным путем. А если Осман два раза помещался в свой собственный размах рук, то эти самые руки у него были как у гориллы... Или того хуже

urfine: Florimon, а может Анна Голон меряла рост Османа Фераджи не его размахом рук? но от куда взялись эти два туаза - опечатка? какой-то альтернативный Голоновский туаз?

Эвелина: urfine пишет: а может у Османа а может Анна Голон меряла рост Османа Фераджи не его размахом рук? О нем сказал так д'Эскренвиль. У меня такое впечатление, что персонажей "Анжелики" меряют, как в мультфильме "38 попугаев" ("А в попугаях я все-таки длиннее")

La comtesse: А если это характеристика персонажа другим персонажем, то, может быть, она преувеличена? В значении "оооочень большой". Д'Эскренвиль решил взять столь высокую планку, чтобы просто обратить внимания, что рост у Османа выше других.



полная версия страницы