Форум » Роман об Анжелике » ВИКИ ПО МИРУ АНЖЕЛИКИ » Ответить

ВИКИ ПО МИРУ АНЖЕЛИКИ

Florimon: Эта тема создана для координации раздела "Путеводитель по миру Анжелики". Ссылка http://anngolon-angelique.com/wiki/ Цель данного раздела - систематизировать информацию о персонажах и событиях романа Анн Голон «Анжелика». Тема закрыта. Продолжение http://angeliquemarquise.forum24.ru/?1-3-0-00000166-000-15-0

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

адриатика: Еще вспомнила труднопроизносимое имя персидского посла: у разных переводчиков он по-разному зовется. Еще неплохо было бы создать нечто вроде Анжелика-вики, где собраны сведения о всех встречающихся в романе персонажах, а так же указания, где они появляются. Но увы, понимаю, что это слишком трудоемкая затея.

Анна: У меня была база в Экселе, на основе базы, которую создала Яна Кратка. Ч Я ее девочкам даже отсылала. Можно исходя из этой базы работать и выкладывать на сайте. Вики - хорошая идея, но нужен человек, который ее бы создал и вел. Это действительно очень трудоемко.

Florimon: адриатика пишет: Еще неплохо было бы создать нечто вроде Анжелика-вики, где собраны сведения о всех встречающихся в романе персонажах, а так же указания, где они появляются. Идея хорошая. Но я не вижу смысла создавать по сути второй сайт на вики. Этот контент можно реализовать на уже существующем сайте. Анна пишет: У меня была база в Экселе, на основе базы, которую создала Яна Кратка. Ч Я ее девочкам даже отсылала. Да, там 1300 персонажей. Как все это систематизировать? По жизненным периодам героини, по фамилиям/семьям, ко странам/континентам, просто по томам?

адриатика: Florimon пишет: Идея хорошая. Но я не вижу смысла создавать по сути второй сайт на вики. Этот контент можно реализовать на уже существующем сайте. Нет, вроде как Поттер вики или на Семи королевствах. Это внутри сайта. Персонаж (вымышленны, реальны) его краткая биография, если есть. Внешность - отрывки из книги. Где появился ( в каком томе, при каких обстоятельствах) Это я примерно) Хотя бы по более-менее заметным героям такое сделать и то было бы отлично. Это действительно очень трудоемко. Согласна)

Florimon: адриатика пишет: Персонаж (вымышленны, реальны) его краткая биография, если есть. Внешность - отрывки из книги. Где появился ( в каком томе, при каких обстоятельствах) Я начинала такую работу по 4 и 6 томам. Вот здесь можно посмотреть https://docs.google.com/spreadsheets/d/1rykqYUuM7r1HZ7LfOwxg_2qvpgXGWn0ewRXMlai7L_g/edit#gid=1285460230 Кстати я приглашала всех желающих присоединиться

Анна: Да, там 1300 персонажей. Как все это систематизировать? По жизненным периодам героини, по фамилиям/семьям, ко странам/континентам, просто по томам? А можно реализовать это на сайте в виде базы, чтобы можно было отфильтровывать при необходимости по однимому из параметров? Имя (варианты) - имя в ориогинале Прозвище Кто такой - кратко Возраст при первом появлении (или в течение серии) - прототип (если нет прототипа, так и писать) Внешность (цитаты, как у тебя в базе) Все имена давать по алфаыиту.

Florimon: Анна пишет: А можно реализовать это на сайте в виде базы, чтобы можно было отфильтровывать при необходимости по однимому из параметров? На счет сайта мне надо подумать как технически это реализовать. Но сделать такую таблицу, со всеми пунктами, что ты предлагаешь - это возможно. Также можно добавить и информацию из таблицы Яны. Но только для одного человека и правда работа очень объемная. Я предлагаю это сделать сообща. Ведь все мы периодически перечитываем роман - что стоит каждому скопировать цитаты о внешности того или иного персонажа?

Анна: Да, нужно тогда делать базу в Экселе, дать желающим доступ к редактированию, и работать потихоньку, по возможности отчитываясь здесь.

Florimon: Анна пишет: Да, нужно тогда делать базу в Экселе, дать желающим доступ к редактированию, и работать потихоньку, по возможности отчитываясь здесь. Без проблем - я дам доступ всем желающим. Кто желает присоединиться?

japsik: Florimon Раз я сейчас работаю с Заговором, то могу обратить внимание, там может быть что-то интересное. Виль д'Эвре, Бардань, мать Тереза, Кастель-морга младший и проч. санта с оленями просто чудо!

Florimon: japsik, ну тут мы можем вместе цитаты повыдергивать Что касается вики. Я поинтересовалась данной темой и в принципе можно создать такую базу знаний и интегрировать ее с нашим сайтом. Например, мне очень понравилось как создано нечто подобное вот здесь https://7kingdoms.ru/wiki/ Но у меня возник встречный вопрос: а есть реально среди нас желающие присоединиться к анжеличному сообществу вики и писать туда статьи? Потому как там надо прилично заморочится, чтобы все это дело настроить, но я не буду этим заниматься, если все это в итоге повиснет в воздухе. А взваливать на себя лично такой объем работы я не хочу. Мне и без того есть чем заниматься. japsik, благодарю

Violeta: Florimon пишет: Но у меня возник встречный вопрос: а есть реально среди нас желающие присоединиться к анжеличному сообществу вики и писать туда статьи? Потому как там надо прилично заморочится, чтобы все это дело настроить, но я не буду этим заниматься, если все это в итоге повиснет в воздухе. А взваливать на себя лично такой объем работы я не хочу. Мне и без того есть чем заниматься. Слишком объемная тема, времени уйма уйдет. Думаю, достаточно будет тему на форуме создать, у кого время и желание будет - те и скинут. А потом обобщить материал.

адриатика: Думаю, достаточно будет тему на форуме создать, у кого время и желание будет - те и скинут. Я думаю да, тему, а потом потихоньку когда у вас будет время добавлять на сайт. Начну с Фила:) Филипп дю Плесси де Бельер, кузен Анжелики. Второй муж Анжелики. 1634/35 - прим.отктябрь 1668 отец- ? маркиз дю Плесси-Бельер. мать - Алиса дю Плесси-Бельер. сын - Шарль-Анри Арман де Миремон дю Плесси-Бельер 8 января 1667 - 1672/73 Первое появление: Анжелика - маркиза Ангелов. Последнее появление: Анжелика и король/ Война в кружевах Описание детство: Никогда еще она не видела такого красивого мальчика. Его лоб прикрывали мягкие как шелк золотистые волосы, по сравнению с которыми ее собственные кудри казались темными. Черты лица у него были безукоризненные. Костюм из тонкого серого сукна, отделанный кружевами и голубыми лентами, подчеркивал нежность его бледного, с легким румянцем лица. Да, Филиппа дю Плесси можно было бы принять за девочку, если бы не жесткий взгляд, в котором не было ничего женственного." взрослый: В нескольких шагах от них, в изумрудном обрамлении рощи, стоял, небрежно облокотившись на цоколь мраморной статуи, высокий молодой человек. Он отличался удивительной красотой, которую выгодно оттенял изысканный костюм из светло-зелёного бархата. Широкополая белая шляпа была надета поверх роскошного светлого парика. На слегка припудренном бледно-розовом лице, обрамленном длинными локонами, тонкая полоска светлых усов выглядела нарисованной. Его огромные глаза удивительно прозрачного голубого цвета отливали зеленью в тени молодой листвы. Она вошла без стука. Он спал обнаженный, растянувшись поперёк кровати. Тяжёлое кружевное покрывало почти соскользнуло на пол, открыв мускулистую грудь, которая в мягком лунном свете казалась гладкой, словно высеченной из мрамора. Сон изменил его лицо. Короткие вьющиеся волосы, обычно спрятанные под париком, длинные ресницы, чувственные губы, - все это придавало Филиппу невинность и строгость, какую можно встретить только у греческих статуй.

Florimon: адриатика, с почином! Создала отдельную тему и набросала примерный план. Как только наберется 3-5 статей, начну создавать раздел на сайте.

Леди Искренность: japsik, вы мне так и не ответили на личное сообщение. Florimon, на часть исторических персонажей мы делали примечания в новой версии

Florimon: Леди Искренность пишет: на часть исторических персонажей мы делали примечания в новой версии Да, эти описания можно взять в качестве преамбулы к одноименным статьям.

japsik: ЛИ У меня нет никаких оповещений, и я не знаю, можно ли их настроить

Леди Искренность: japsik, мне уже в ВК Ира контакт сбросила, завтра напишу туда.

japsik: Леди Искренность я там ответила, а продолжим в ВК

Анна: И часть исторических персонажей у нас на сайте уже есть, можно оттуда взять инфу или как-то объединить Вообще всех персонажей можно сразу взять из базы Яны и потом уже добавлять к ним информацию.

List: Девочки, я возьму Дегре

Florimon: List пишет: Девочки, я возьму Дегре Ура

Florimon: Если никто не против, я за собой застолблю средиземноморский период Пейрака

Ирка-Маргаритка: ух ты я бы тоже что-то написала, только интересно как писать о чем-то выдуманном- например отель дю ботрей? просто собрать описания из книги и все что известно?

List: Франсуа Дегре, адвокат Жоффрея де Пейрака, полицейский, друг Анжелики Первое появление: Анжелика - в галереях Лувра (старая версия) / Анжелика. Королевские празднества (новая версия) Последнее появление: Победа Анжелики/Анжелика и ее победа Детство, год рождения, родители неизвестны Юность: студент юридического факультета Сорбонны, однокашник метра Фалло де Сансе (мужа Ортанс, старшей сестры Анжелики), который отзывался о Дегре как о человеке блестящих способностей Карьера: "Анжелика" (старая версия) / "Королевские празднества, "Мученик Нотр-Дам" (новая версия) Адвокат. Предположительно получил должность адвоката по наследству от отца, потом что на покупку не хватило бы денег. Для получения информации ни раз прибегал к маскараду. Например, переодевался священником, исповедовал заключенных. Редко общался со своими коллегами, но зато шлялся по кабакам не меньше, чем в университетские годы. Именно Дегре поручали дела, требующие расследований в местах столь подозрительных, что туда не рискнули бы ступить благопристойные господа из квартала Сен-Ландри из опасения погубить там свою душу. Совмещал адвокатскую практику с работой в полиции - ловил убийц, воров и разбойников. Защищал графа де Пейрака на сфабрикованном "колдовском процессе", дело проиграл, сразу после вынесения приговора его пытались арестовать и Дегре бежал из Парижа. "Путь в Версаль"; "Дорога в Версаль" (старая версия) / "Тени и свет Парижа" ; "Путь в Версаль" (новая версия) Купил должность капитана в полицейском подразделении Шатле. По словам Дегре "... продал свою адвокатскую должность после того, как меня выгнали из университета. Но следует заметить, продал очень выгодно и смог выкупить чин капитана полиции, ответственного за аресты. Так что теперь я занимаюсь доходным и не менее полезным делом: преследую злоумышленников и неблагонадежных горожан". "Анжелика и король" пер. М. Брусовани Лейтенант полиции, помощник генерал-лейтенанта господина де Ла Рейни "Неукротимая Анжелика, "Анжелика в Берберии" "Бунтующая Анжелтика"; "Бунт Анжелики"; "Анжелика в гневе";"Мятежница Пуату"; "Анжелика в мятеже" Лейтенант полиции, помощник генерал-лейтенанта господина де Ла Рейни В дальнейшем должность не упоминается, Дегре - блестящий полицейский сыщик, правая руке мсье де Ла Рейни. Стал знаменит благодаря аресту отравительницы маркизы де Бренвилье. Дегре переоделся аббатом, явился в монастырь Льеже, где маркиза скрывалась и разыграл перед ней пылкую страсть, внушил доверие и уговорил бежать с ним. Как только они оказались за границами монастыря, Дегре ее арестовал. Упоминается в "Анжелика и ее любовь" ("Любовь Анжелики"; Анжелика в любви" Перевод также публиковался под заголовком "Анжелика и Рескатор"); в "Искушении Анжелики"; "Анжелика и демон" ("Анжелика и дьяволица"); "Анжелика и заговор теней" ("Заговор теней"); "Анжелика в Квебеке"; Снова появляется как персонаж в "Победа Анжелики" ( "Анжелика и ее победа"). Отношение к религии: Вольнодумец. Не верит ни в бога, ни в черта Отношение к женщинам: В делах любовных, как и во многом другом, не привык к роскоши, и она не прельщает. Холод, голод, нищета и розги наставников не способствовали воспитанию во мне изысканного вкуса. Привык к кабакам и борделям. Все, что надо от девушки, — это чтобы она была славной животинкой, крепким, удобным предметом, который можно использовать, как захочется Внешность: Волосы: каштановые Глаза: карие Челюсть: квадратная Руки: волосатые "...Сложно было найти более потрепанную мантию, более поношенное белье, более невзрачную фетровую шляпу. У молодого человека не было даже парика. Его длинные волосы были словно из той же коричневой шерсти, что и его одежда. Но при этом, несмотря на бросающуюся в глаза бедность, говорил он весьма самоуверенно. Под грубыми и несколько бесцеремонными манерами скрывалось глубокое понимание судейского крючкотворства, и можно было ожидать, что он возьмется за работу со знанием дела. "... под поношенной одеждой скрывается сильное, хорошо сложенное тело. Крупный нос и неровные зубы — конечно, не красавец, но у него довольно выразительное лицо. "... Обычный мужчина, не урод, но и не красавец: такое лицо можно встретить на каждом шагу. Губы его сложились в насмешливую улыбку. Неровные, но здоровые зубы, густые брови, твердо очерченный подбородок. Мужчина, ничем не отличающийся от других, но при этом обладающий таинственным даром жить несколькими жизнями одновременно..." "... дом был похож на самого Дегре: бедный, нескладный и при этом чуточку надменный". "... его квадратную челюсть и прямо смотрящие карие глаза, ладно сидящий редингот из сукна каштанового цвета, с обшитыми золотом петлицами, высокий галстук и высокие каблуки — все, от чего так и «несло» Парижем, каретами под синим небом, что она не сразу поняла, что может означать для нее этот пришелец из ее прошлого". "... Парика он не носил. Тем легче было узнать в нем, несмотря на укрепившуюся жесткость черт, того бедного студента-гуляку, с которым она была знакома еще прежде, чем он поступил служить в полицию. И напротив, изысканный наряд, уверенные движения, то как он уселся с видом человека, привыкшего к тяжелой ответственности, — это все было непривычно и чуждо. Все линии его лица обозначались жестко, в уголках глаз неотступно стояла чуть ироническая усмешка, складки, и горькие и мягкие, по обеим сторонам рта не расправлялись, даже когда он не улыбался. Но ее он приветствовал дружеским оскалом своих хищных зубов". У Дегре была собака, он ее любил: Сорбонна - огромный датский дог, белый в коричневых пятнах. Обитатели парижского Дна называли Дегре: "человек с собакой", утверждая, что "человек с собакой всегда возвращается". Привычки: курил трубку, нюхал табак Франсуа Дегре в литературе: Эрнст Теодор Амадей Гофман. Мадемуазель де Скюдери. http://ocr.krossw.ru/html/gofman/gofman-mademuazel_skuderi-ls_1.htm Франсуа Дегре в истории: Офицер полиции, упоминается в связи с "Делом о ядах", известно, что он арестовал мадам де Бренвилье. Лейтенант полиции, с 1676? года - капитан полиции Дело о ядах (французский) https://books.google.by/books?id=ECktDwAAQBAJ&pg=PT160&lpg=PT160&dq=Fran%C3%A7ois+Desgrez+1676&source=bl&ots=B4w5riuNtt&sig=aLkMjMLzycdvEkzuF-j2DOaMc1g&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjrn9OXucTYAhVHQJoKHZd3AXgQ6AEITTAK#v=onepage&q=Fran%C3%A7ois%20Desgrez%201676&f=false Статья о неком Дегре в Канаде http://www.biographi.ca/en/bio/beauharnois_de_la_chaussaye_francois_de_3E.html Франсуа Дегре в кинематографе: В экранизациях Бернара Бордери "Анжелика, маркиза ангелов", "Великолепная Анжелика", "Анжелика и король" роль Дегре исполнил Жан Рошфор. В экранизации Ариэля Зейтуна "Анжелика, маркиза ангелов" Дегре играл Симон Абкарян

List: Florimon, похоже?

Светлячок: List пишет: Привычки: курил трубку, нюхал табак Периодически спасал и сексотеропиил Анжелику

Bella: List, настолько привыкла к некому моему образу классного Дегре, что многие детали запылились... List/ Голон пишет: Все, что надо от девушки, — это чтобы она была славной животинкой, крепким, удобным предметом, который можно использовать, как захочется бррр, совсем герой не моего романа .... а Анжелика также животинка для него, к месту подвернувшаяся? потому так легко ее отпускал?

List: Светлячок пишет: Периодически спасал и сексотеропиил Анжелику Дык он же пойдет в раздел "спал с Анжеликой", как предлагала Bella ))) Bella пишет: бррр, совсем герой не моего романа .... а Анжелика также животинка для него, к месту подвернувшаяся? Это он Анж так отказывал во втором томе))). Я тоже подзабыла об этом. Но в принципе, мужик не врет - сурьезных отношений у него не было, по постелям - девки с проститутками, в дамах высшего света вечно отравительниц подозревал... Трудоголик! Анж, конечно любовь, большая и светлая, но она ж стопудово работе будет мешать!

Светлячок: List пишет: Анж, конечно любовь, большая и светлая, но она ж стопудово работе будет мешать! прально, первым делом самолеты)) а где же деталь про волосатые руки?))

List: Светлячок пишет: а где же деталь про волосатые руки?)) Уй елки... и темно-карие глаза не вписала УжОс!

Светлячок: List пишет: Уй елки... и темно-карие глаза не вписала УжОс! ниче, мы же бдим, и обязательно укажем на все недостаточки, недописки, провисы и неточности

Леди Искренность: List, классно, , но надо вставить абзац про исторического Дегре, прототип, так сказать.

Florimon: Уф, наконец, я добралась на форум Ирка-Маргаритка пишет: ух ты я бы тоже что-то написала, только интересно как писать о чем-то выдуманном- например отель дю ботрей? просто собрать описания из книги и все что известно? Ирка-Маргаритка, мы пишем о вымышленных героях, как о настоящих/реальных людях, поэтому мне видится, что и о выдуманных локациях нужно писать также. Если брать, к примеру, отель Ботрей, то нам известна его полная история: когда был построен, кем, в каком стиле... Его судьба: после конфискации он перешел в собственность к принцу Конде, потом Анжелика выиграла его в карты. Отдельно дать описания. Можно еще абзац написать о самом квартале Маре. Также обязательно о подземном ходе. List, все супер! Думаю, нужно указать рядом с номерами книг новая это или старая версия. Или давать полное название тома, чтобы не возникло путаницы. Можно еще добавить абзац про воплощение персонажа на экране в обоих экранизациях. И картинки-ассоциации, если они есть, тоже были бы кстати! Леди Искренность пишет: но надо вставить абзац про исторического Дегре, прототип, так сказать. Согласна! Это, к слову, относится и ко всем остальным персонажам. У нас на сайте вопрос про прототипы один из самых популярных. Популярнее только сколько мужчин было у Анжелики и почему ее все насиловали

List: Florimon, спасибо! Правильной дорогой идем, товарищи! Если никто не возражает, Колен и Осман тоже мои. Florimon пишет: Можно еще добавить абзац про воплощение персонажа на экране в обоих экранизациях. И картинки-ассоциации, если они есть, тоже были бы кстати! Дамы, скажу честно, про Рошфора готова на эту тему хоть статью написать. А вот про Дегре в новой версии могу только к концу января, когда в работе будет перерыв, муж купит вино и будет держать за руку. Прошу прощения перед всеми поклонниками Норы, но я иначе не потяну пересматривать новую экранизацию. Подскажите, плиз, где можно найти исторический прототип? Я о нем читала только в предисловии, больше нигде не нашла :( Florimon Ира, а как картинки здесь прикрепить?

Florimon: List пишет: Если никто не возражает, Колен и Осман тоже мои. List пишет: Дамы, скажу честно, про Рошфора готова на эту тему хоть статью написать. List, пишите! Обязательно разместим на сайте! List

фиалка: Ну, давайте я Сабину возьму. Новый Квебек читаю. А вопрос, в Локациях Квебек преднамеренно опущен?

Анна: List пишет: Подскажите, плиз, где можно найти исторический прототип? Я о нем читала только в предисловии, больше нигде не нашла :( Я когда-то нарыла сведения, которые заносила в таблицу: Дегре : офицер полиции, упоминается в связи с "Делом о ядах", известно, что он арестовал мадам де Бренвилье. Лейтенант полиции, с 1676? года - капитан полиции (Вот откуда я эту дату взяла, не помню). Упоминается также некий Франсуа Дегре, его жена Анна и дочь, вышедшая замуж - за одного из губернаторов Канады. Вроде бы этот Дегре умер в 1705. Наш или нет, сказать трудно. http://www.biographi.ca/en/bio/beauharnois_de_la_chaussaye_francois_de_3E.html Геннадий Ульман, автор предисловия, нарыл сведения, что Дегре эмигрировал в Канаду. Видимо, речь идет об одном и том же человеке и том же источнике. François Desgrez упоминается в связи с делом о ядах вот тут Дегре упоминаетс также в повести Гофмана Мадемуазель де Скюдери

фиалка: Кстати, в новом Квебеке есть карта, выполненная Юлией Каташинской. Если интересно:

Florimon: фиалка пишет: Ну, давайте я Сабину возьму. Новый Квебек читаю. фиалка пишет: А вопрос, в Локациях Квебек преднамеренно опущен? Я в локациях писала только места/дома/здания, которые являются как-бы персонажами романа. А сам Квебек пойдет в раздел "География в романе". фиалка, а вы не хотели бы написать небольшой очерк по изданию азбуки? У нас часто спрашивают о нем. А из всех форумчан, получается, что только вы читали это издание.

List: Анна, спасибо! О Дегре в предисловии я помнила, а вот о рассказе не знала - симпатичный такой, понравился! Анна пишет: Лейтенант полиции, с 1676? года - капитан полиции (Вот откуда я эту дату взяла, не помню). Это новая версия "Тени и свет Парижа". Но поскольку исторический Дегре получил капитана позже книжного, я его карьеру отмечала по томам. Дегре только что получил место капитана в полицейском подразделении Шатле. Дегре не ведал страха, и очень скоро о нем стали говорить как об одном из наиболее ловких полицейских столицы. Впоследствии именно этот молодой человек отличится и подготовит арест самой известной отравительницы своего времени, а быть может, и всех времен и народов — маркизы де Бренвилье, а в 1678 году он первым приоткроет завесу тайны, связанную с удивительной драмой «Дела о ядах», при расследовании которого окажутся «забрызганы грязью» даже ступени трона[40 - Франсуа Дегре (? — 1703/1705) получил чин капитана полиции в 1676 г. в связи с арестом маркизы де Бренвилье. — Примеч. ред.]. Florimon, все добавления внесем! Кстати, девочки, подарили "Короля" от Азбуки на НГ. Интересные отношения у Анж были с Атенаис,однако)))

Анна: List пишет: Это новая версия "Тени и свет Парижа". Нет, эту инфу я нарыла раньше, оттуда она и в комменты к новой версии попала)

List: Анна пишет: Нет, эту инфу я нарыла раньше, оттуда она и в комменты к новой версии попала) Семен Семеныч! )))

фиалка: Использовала перевод Квебека издательства Азбука. Получилось как-то Сабины много Sabine de Castel-Morgeat (по правилам чтения Сабина де Кастель-Моржа). В разных переводах встречаются коверкания на такие варианты как: Кастель-Морга, Кастель-Морг. В книгах издательства Азбука, в т.ч. и в книге Анжелика в Квебеке (в переводе Елены Татищевой), написание имени звучит как - Сабина де Кастель-Морг. Сабина де Кастель-Морг – первое упоминание в «Анжелика и дьяволица» (…массивная золотая чаша… Жоффрей де Пейрак отложил это маленькое чудо в сторону и сказал: «Это для мадам де Кастель – Морга…). Последнее упоминание – «Победа Анжелики». Сабина де Кастель-Морг - племянница Карменситы де Мордорес. Семья происходит из катаров, родилась и жила в старом замке в Беарне, воспитывалась в строгости. В 20 лет впервые приехала в Тулузу в качестве воспитанницы своей тетки. Присутствовала в Тулузе на момент бракосочетания Анж в мае 1656г. и до апреля 1657г., т.к. была свидетельницей гнева своей брошенной тетки. Предположительно, в ближайшие месяцы после этого «с досады» (со слов Анж) вышла замуж за господина де Кастель-Морг и уехала с ним в его родовой замок. В Лангедоке у ее мужа несколько замков и прекрасный особняк в Нарбонне. Вскоре родила сына Анн – Франсуа. После суда над Пейраком, в конце 1660 - начале 1661гг., ее муж принял участие в поднятом мятеже против короля. Волнения продолжались шесть лет. После того как волнения в Аквитании утихли семью де Кастель-Морг в наказание выслали в Канаду. В Канаде, на момент приезда семьи де Пейрак, муж занимает должность военного коменданта - наместника короля Франции в Америке. Проживала в Квебеке, в доме с шиферной крышей за зданием суда в верхней части парка, выходящего на большую Аллею. Очень близка с иезуитом Себастьяном д'Оржевалем. В период приезда в Квебек четы де Пейрак, переживает серьезный душевный кризис, после любовной сцены с Пейраком, полностью меняется и в отношении к себе и по отношению к другим. После Квебека возвращается с мужем во Францию и планирует поселиться в особняке в Нарбонне. Описание внешности (разбросано по книге в разных главах и от лица разных персонажей): Настоящая аквитанка. Должно быть, она похожа на ту женщину, которая была матерью Жоффрея. Несколько угловатые черты и бледный как мел цвет лица… Прелесть белой с очаровательным золотистым оттенком кожи вполне компенсировало некоторую угловатость ее лица. С трагическими, большими по-андалузски черными глазами и пламенными взорами. С красивыми правильно очерченными губами, уголки губ опущены что придает всей физиономии вид глубокой скорби. Волосы черные как эбеновое дерево, «черная грива испанской кобылицы». С ужасом выдергивает из своей шевелюры первые серебряные нити. Очень высокая, прямая, с величественной осанкой, «одалиска с телом полным плавных изгибов», с округлыми бедрами и стройной талией, с роскошной грудью, скульптурные формы которой угадывались под тесными корсажами и шемизетками,(в др. главе: «красивые тугие груди»), со слишком, на ее взгляд, темными и слишком большими сосками. После того как она перестала краситься кстати и некстати стало очевидно что она умеет быть очень красивой. Часто облачена в глубокий траур. Натура чувственная и страстная. Страстно любит своего сына. ДО СЦЕНЫ С ПЕЙРАКОМ: Всю жизнь была влюблена в образ графа де Пейрака, безосновательно вообразила, что и он ее заметил и заметил настолько, что даже хотел на ней жениться. Свою жизнь считала «напрасно прожитой», «полной разочарования». В семейной жизни была крайне несчастна, мужа, по ее словам, никогда не любила и даже ненавидела: «…быть связанной с нелюбимым, вызывающим отвращение...», муж нередко избивал ее. Воспринимала его пылкую страсть «как оскорбление, а не честь». «Своими вечными отказами разделить с ним супружеское ложе она вынудила его оставить ее в покое…», хотя поняла, «что этот распутник согласился на это не без сожаления …». Сам господин де Кастель – Морг об отношении к нему Сабины говорит: «…неужели не достаточно того, что вы пренебрегаете мной в моем собственном доме, что все те годы, что я на вас женат, вы без конца даете мне понять, что мое присутствие вам тягостно и что я здесь лишний, что вы демонстративно отвечаете презрением на все мои изъявления нежных чувств и делаете меня посмешищем для олухов…». Считает Анжелику главной виновницей всех своих бед, говорит о ней «с яростью и злобой» и признается, что ненавидит. Искренне считает что именно она разрушила ее жизнь. При общении с Анж «ее всякий раз терзает жгучая невыразимая зависть». Мысли о себе: «После того как она одно время надеялась, что возродится к новой жизни, она впала в состояние, еще худшее, чем то, в котором она с грехом пополам прожила всю свою несчастную жизнь. Почему, почему эти двое, он и она, явились, чтобы окончательно разрушить ее жизнь? Разрушить ее жизнь, сорвать с нее маску и показать всем, что она - прокаженная. Вот почему все ее избегают. Вот почему никто не испытывает к ней симпатии, а в ответ на свое дружеское расположение к людям она встречает с их стороны лишь холодность и сухость. Анжелика была права, когда сказала, что эта разбитая любовь едва успевшая зародиться в ее сердце на заре юности, сделала больной на всю жизнь. И она замкнулась в своей болезни. Она бежала от любви, она убила любовь своими руками. Она мстила любви, отвергая ее, предавая поношению, надев на нее отвратительную маску, маску греха, обманывая саму себя, когда унылыми ночами ее терзали мечты, в которых она никому бы не призналась, ненавидя свои желания, возведя в добродетель отвращение, которое она питала к своему телу. Она сама виновата во всем, из-за того, что судьба, как ей казалось, была к ней несправедлива, из-за того, что жизнь предала ее, отдав предмет ее чаяний другой, она добровольно, своими руками, сделала из себя калеку… Она добилась того, что мужчины ее терпеть не могут. Она перешла в категорию женщин, которых они боятся и от которых бегут как от чумы. Теперь никакое чудо не способно разрушить или поколебать построенную ее усилиями мощную крепость. Этой крепости подчинялись все ее поступки, все ее слова, как будто она не могла удержаться от того, чтобы каждый день добавлять к этой внутренней стене еще один камень, замуровывая себя на глазах у всех… А стоит появиться ей, Сабине, как всех вокруг охватывает раздражение. Или же ее просто не замечают. А ведь она так полюбила этот край, Канаду, со всеми её достоинствами и недостатками. Но теперь она чувствует себя здесь чужой. И даже ее немногочисленные друзья и подруги, еще недавно ценившие ее как интересную собеседницу, например госпожа де Меркувиль или господин Гобер де Ла Меллуаз и некоторые другие, воспользовались предлогом, который она дала им, выстрелив из пушки, и повернулись к ней спиной… Сабина больше не существовала. У нее ничего не осталось. Даже сына, который так и не простил ей, что она выстрелила из пушки по кораблю де Пейрака. Он ее стыдился. Он ее избегал. И это тоже было из-за них, и особенно из-за нее — Анжелики. Она была в отчаянии... Ее неотступно преследовала мысль о самоубийстве…» ЦИТАТЫ о Сабине: Канадцы: - «…она очень любила заниматься благотворительностью но скорее с гордостью и напоказ чем из чувства милосердия, к тому же она так бестактна и неучтива, что даже те кому она помогает ее боятся, со вздохом заключила госпожа де Меркувиль…» - «Её не любили. Коренные канадки обвиняли ее в том, что она вмешивается в дела колонии, в которых ничего не смыслит, хотя живёт в Канаде уже много лет. Её отличала какая-то врождённая несуразность из-за которой она всё делала некстати и невпопад…» - «Не приходилось надеяться, что она сегодня так ничего и не выкинет, потому что, даже пребывая в добром расположении духа, она привносила в самую веселую компанию некое напряжение, которое тут же убивало все веселье. Сегодня же она к тому же была заведена, как никогда, так что все ожидали что она будет переходить от одной группы гостей к другой бросая по пути реплики, от которых у любого испортиться настроение, и воспринимая самые невинные замечания как кровную обиду...» Пейрак: - «признаю что питаю некоторую слабость к отважным и страстным женщинам, которые доводят свои начинания до конца…» - «Это удручённое лицо, эти рассыпавшиеся волосы показали ему то, что скрывалось за ее всегдашней чопорностью и несуразными поступками, - растерянную красивую женщину» - «Вы очень красивая женщина!» - « Я вижу огромные черные глаза, волосы, похожие на гриву испанской кобылицы, тонкую гибкую талию, красивую грудь...» Анжелика: - «По ее мнению, эта женщина стала неприятной потому, что не нашла понимания и счастья в семейной жизни. Никто не оценил ее настоящей преданности. К тому же Анжелика не разделяла мнения квебекский дам, что Сабина некрасива. Пожалуй, при дворе госпожа де Кастель-Морг ... могла бы не просто привлечь к себе внимание - она бы нравилась. Просто здесь, в Квебеке, она оказалась не на своём месте, не смогла заставить окружающих оценить себя» - «Сабина, как вы красивы!... Если бы вы сейчас могли увидеть себя в зеркале, вы убедились бы в этом сами». - «...ведь я женщина не слишком образованная. «Не слишком образованная, - подумала Анжелика, - но зато умная и обладающая интуицией» Вильдавре ( 3 варианта перевода из «Анжелика и Тени Заговора»): «Набожная, спокойная, она одинаково успешно и занимается благотворительностью, и ведет блестящую светскую жизнь. Ей присущи и милосердие, и склонность к интригам. Есть, конечно, такие, кто считает ее злой дурнушкой. А я ее люблю как сестру… Однако она находится в полной зависимости от Себастьяна д'Оржеваля. Говорят она его любовница.» (Изд. Азбука. P.S. перевод худший из всех) «Вот Сабина де Кастель-Морга — это другое дело. Она царила в городе, так как держала в руках массу дел. В меру благочестивая, она занималась благотворительностью, бывала в светском обществе. Милосердие и интрига были одинаково свойственны ее натуре. Находились и такие, кто считал ее злой и некрасивой. Я же — нет — так не считаю. Я люблю ее, как свою сестру…Но она полностью подчинялась Себастьяну д’Оржевалю. Поговаривали, что она была его любовницей». (Пер. Науменко) «Что касается его жены, Сабины де Кастель-Моржа, то это совсем другое дело. Всеми признанная хозяйка, она задает тон в городе и в курсе всех дел. Она набожна, милосердна, любит флирт и интригу. Некоторые считают ее уродливой и злой. Я — нет. Я люблю ее как сестру. Недавно мы поссорились с ней из-за ее сына Анн-Франсуа. Оржеваль послал этого юнца на нагорье, чтобы тот стал настоящим траппером. Я был против. Но она находится полностью под его влиянием. Говорят даже, что она его любовница.» (Пер. Воробьева) Колдунья Гийметта: "Красивая женщина, пылкая и благородная." ПОСЛЕ СЦЕНЫ С ПЕЙРАКОМ: - «Она была потрясена и опьянена своей победой, триумфом, который искупил все поражения, пережитые ею прежде... «Я была несправедлива! Я была глупа!» Все ее безумное злопамятство рассыпалось, обращалось в пыль... Лед в ее сердце таял под лучами этого триумфа, такого несомненного, такого полного, о каком она прежде не могла и мечтать. Правда, у ее триумфа нет будущего - она это знала. Но ей довольно и того что порочный круг, в который она себя заточила, теперь прорван.» - «Вскоре все заметили, что госпожа де Кастель-Морг в одночасье обрела счастье и безмятежность. Ее обычную нервозность сменили терпение, благожелательность и мягкость. Так свойственные ей прежде вспышки гнева исчезли без следа... Сабина не обращала на пересуды ни малейшего внимания. Она жила, как растение, которое дождалось весны. Она старалась поменьше думать, а с теми, кто окружал, была кротка и нежна потому что именно ночью жизнь обретала для нее смысл ...» - «Столь не свойственная ей улыбка разгладила горькие складки в уголках ее губ, от чего она очень похорошела.» - «Она совершенно изменилась некоторое время спустя поведала Анжелике госпожа де Меркувиль. - «...спокойное, ровное поведение госпожи де Кастель-Морг служило для всех остальных поучительным уроком... На ее лице почти всегда играла чуть заметная улыбка,за которой скрывалась невыразимая радость...» - «Когда Сабина улыбалась или смеялась, она становилась очаровательной - слишком очаровательной...» - «Я счастлива. Мне наконец открылся мир любви... Я чувствую, что стала настоящей женщиной, лучшей чем прежде, потому что более живой. Я счастлива. Чем больше Анжелика ее слушала, тем сильнее становилось ее беспокойство. От этой новый Сабины де Кастель-Морг интересной, прямодушной и чувственной, исходила явная угроза... Положительно, если она и дальше будет такой веселой и забавной, то Квебек в ее лице приобретет еще одну блистательную великосветскую даму.»

фиалка: P. S. 1. Не до конца уверена насчёт сцены первого упоминания имени Сабины в романе. Если кто встречал более раннее упоминание о ней, подскажите, пожалуйста. 2. Насчёт «горничной» поставила вопрос. Кто франкоязычный посмотрите, пожалуйста, как это слово звучит в подлиннике? 3. Слова и фразы описывающие ее внешность, взяты дословно, хотя и без кавычек. Объединены в таком порядке мной, в связи с тем, что сильно разбросаны по тексту, порой одним-двумя словами у разных персонажей, но повторяющиеся по смыслу. Огромное место в книге занимают описания ее внутренних копаний и повторяющихся жалоб на то, какая она некрасивая, неловкая и т.п. Собирать это по всей книге не стала.

japsik: фиалка пишет: 2. Насчёт «горничной» поставила вопрос. Кто франкоязычный посмотрите, пожалуйста, как это слово звучит в подлиннике? А в какой это главе?

фиалка: japsik пишет: А в какой это главе? В главе, где Сабина рассказывает что она племянница Карменситы и признаётся Анж, что была влюблена в Жоффу в Тулузе. Если точный номер главы, то посмотрю вечером

japsik: фиалка Да, я хотела точный номер в главы, я Квебек давно не открывала, так как я взялась за Заговор, решила его сначала добить, а потом почитать новый Квебек. Но я уже нашла, электронная версия делает чудеса J'avais vingt ans. Ma tante, Carmencita de Mordorés, m'avait emmenée comme suivante. Конечно же ни о какой служанке, ни камеристке речь не идет. Причем, в моем переводе этого тоже нет, просто опущено. Мой вариант: Мне было 20 лет. Моя тетя, Карменсита де Мордорес, увезла меня с собой, в качестве моей покровительницы. То есть она вяла ее с собой, чтоб мир показать, как свою протеже, не знаю, как назвать, типа фрейлины для королевы, как подружайку. Мне красивое название не приходит в голову, поэтому я перевела от обратного Правка: Я-таки вспомнила, как это называется, так что ловите второй вариант: Мне было 20 лет. Моя тетя увезла меня с собой в качестве своей воспитанницы И, кстати, по поводу фамилии. Кастель-Моржа она, как я всегда и думала. Для сравнения взгляните на всем знакомое Peugeot, который мы все смело прочитаем, не зная французского, как Пежо. У Сабины в фамилии то же самое окончание, только вместо о - а Sabine de Castel-Morgeat, по правилам чтения Моржа.

фиалка: japsik пишет: Я-таки вспомнила, как это называется, так что ловите второй вариант: Мне было 20 лет. Моя тетя увезла меня с собой в качестве своей воспитанницы Спасибо. Тогда исправлю горничную на воспитанницу. japsik пишет: Кастель-Моржа она, как я всегда и думала. Честно говоря, я тоже так думала. Но взяла так, как "добуквенно" звучало в переводе. Тут я честно в ступоре. Пусть скажет Florimon исправлять или нет. Ведь и цитаты которые я привела и описания внешности - это тоже все на совести переводчика, как точно все эти слова в переводе с французского не узнаешь же, не владея языком. Поэтому и не знаешь вносить свои правки , нет?

Florimon: фиалка, да, неожиданно Сабины и правда много получилось фиалка пишет: Не до конца уверена насчёт сцены первого упоминания имени Сабины в романе. Если кто встречал более раннее упоминание о ней, подскажите, пожалуйста. Мне кажется, что ее где-то в 7м томе упоминали. Надо поискать. japsik пишет: И, кстати, по поводу фамилии. Кастель-Моржа она, как я всегда и думала. Я встречала вариации Морга/Моржа. Но Морг, без гласной на конце, признаюсь, вижу впервые. В статье можно так и указать. Правильное имя: Кастель-Моржа. В переводах есть коверканья на такие варианты: Кастель-Морга, Кастель-Морг.

Florimon: Коммерческая деятельность Анжелики • Харчевня «Храбрый Петух» Летом 1661 года Анжелика попадает в харчевню «Храбрый Петух». По договору с хозяином мэтром Буржю, она начинает вести дела в харчевне и за это получает четверть прибыли. Также она продолжала сотрудничать с цветочницами с Нового Моста, составляя для них букеты. • Красная маска Летом 1662 года Анжелика становится хозяйкой таверны «Красная маска» (новое название харчевни «Храбрый петух») • Патент на производство шоколада В апреле 1663 года Анжелика встречается с Кольбером. В качестве «отступного» за прекращение разоблачений дворян, участвовавших в погроме таверны «Красная маска» Анжелика получает 50 000 ливров, подтверждение патента на производство шоколада, акцию Французской Ост-Индской компании В период с лета 1663 по 1666 • Анжелика наладила производство шоколада и открыла в Париже кондитерскую «У испанской карлицы». После того как заведение посетила королева в сопровождении карлицы и карлика Баркароля, кондитерская-шоколадница стала процветать. В управлении кондитерской ей помогал Одиже (дворецкий графа де Суассона). В скором времени Анжелика открыла кондитерские в нескольких городках под Парижем. • Часть средств Анжелика вложила в общественные кареты Парижа. Экипажи отправлялись от особняка Сен-Фиакр и колесили по городу, перевозя простых горожан: слуг и пажей, торговцев и гризеток, солдат-инвалидов и торопливых клерков. Проезд стоил всего пять су. • Сотрудничество с Франсуа Бине. Анжелика получала доход от участия в делах Франсуа Бине (бывший цирюльник графа де Пейрака, после опалы последнего обосновался в Париже). Она стала направлять к мастеру знакомых знатных дам, получая от Бине процент с прибыли. Кроме того, ссудила семейство Бине деньгами, чтобы цирюльник отправил своих подмастерьев покупать волосы у деревенских красавиц, поскольку Парижу уже не хватало волос для изготовления париков. • Сотрудничество с Жаном Кастевасом (торговец из Онфлёра, снабжал Анжелику зернами какао). Кастевас занимался самыми разными делами: фрахтованием судов для рыбной ловли на Ньюфаундлендской банке у берегов Америки, продажей в Париже трески, закупкой соли на берегах Пуату и Бретани, оснащением легких быстроходных судов и кораблей, доставлявших экзотические товары из Америки, ссужал деньги под крайне малый процент (4%), выдавая краткосрочные ссуды, выкупал или обменивал рабов-христиан на мавров, захваченных его кораблями. Из-за склонности к рискованным предприятиям Кастевас однажды чуть не оказался на грани банкротства. Один из его кораблей был захвачен на Варварийском берегу, другой пропал после мятежа экипажа, а увеличение налога на соль привело к тому, что купец лишился огромной партии трески. Анжелика воспользовалась случаем и сделала вид, что спешит на помощь к хитрому торговцу, чью отвагу и ловкость она давно оценила. Сначала она ссудила его деньгами. Затем, используя свои связи, добилась того, что Кастеваса избрали королевским прокурором в городском магистрате Онфлёра. Вдобавок она сумела выхлопотать должность королевского прокурора Адмиралтейства в том же городе еще и для его брата. Статус королевского служащего защищал Жана Кастеваса от алчности сборщиков налогов. На правах владелицы акций Вест-Индской и Ост-Индской компаний Анжелика добилась от Кольбера разрешения на беспошлинный проход кораблей Кастеваса к берегам Мартиники. В обмен на оказанные услуги Анжелика получила от Кастеваса долю в прибылях от его кораблей. В результате этих действий Анжелика стала единственной в Париже поставщицей экзотических товаров: какао, черепашьего панциря, слоновой кости, диковинных птиц, драгоценных сортов древесины. Она стала снабжать деревом новую Королевскую мебельную мануфактуру, которую только что открыл господин Кольбер. Обезьян и экзотических птиц Анжелика продавала парижанкам.

адриатика: То есть она вяла ее с собой, чтоб мир показать, как свою протеже, не знаю, как назвать, типа фрейлины для королевы, как подружайку. Мне красивое название не приходит в голову, поэтому я перевела от обратного Компаньонка? Florimon , спасибо! Девочки, а Виль д, Эврей? Хотя бы внешность не подскажите, кто хорошо ориентируется в тех томах, где он есть? Или кто сейчас перечитывает?

List: Компаньонка! Я тоже думаю что так вернее. Насколько я помню Кармен было 30, Сабине 20, как-то у меня воспитанница не ложится... Хотя.. мало ли, может она ее и воспитал Адриатика, Виль первый раз в "Искушении" упоминается, он там то ли куда-то уехал, то ли приехал... В общем, не стыканулись Пейраки с ним. Встречаются с ним уже Демоне, там и описание и манера говорить и себя вести. Но, насколько я помню, сами нюансы такие, живенькие, интересные по книжке разбросаны, там просматривать нужно. И если вас на весь том не хватит, помните - видит этот чувак очень хорошо, в начале он перед Амбруазиной притворялся))) "Когда Анжелика и герцогиня подошли к толпе, от нее отделился пестро разряженный человек и бросился навстречу им и прежде всего к Амбруазине, шедшей слегка впереди. После разнообразных, причем весьма бурных, приветственных слов и жестов, подметя несколько раз землю своей шляпой с пером, он наконец склонился перед герцогиней в глубоком поклоне. Незнакомец был низенького роста, несколько полноват, но казался чрезвычайно любезным и восторженным".

фиалка: List пишет: Компаньонка! Я тоже думаю что так вернее. Насколько я помню Кармен было 30, Сабине 20, Вот именно - ВСЕГО тридцать! Какая компаньонка? Вроде ей рановато?

Florimon: адриатика пишет: Девочки, а Виль д, Эврей? Хотя бы внешность не подскажите, кто хорошо ориентируется в тех томах, где он есть? Или кто сейчас перечитывает? Его много в Дьяволице. Там же он вроде и появляется впервые. Есть еще в Квебеке, но там всего лишь несколько эпизодов с ним.

List: фиалка пишет: Вот именно - ВСЕГО тридцать! Какая компаньонка? Вроде ей рановато? Елки, и правда, молода еще Кармен. Может, Сабина приживалка? Кто сейчас Анж у Ортанс? Ну, в фике у Violeta? Первое что выпало в поисковике насчет компаньонки: Главное, что отличает компаньонку от обычной домработницы, экономки или сиделки, это особая терпимость, природная скромность, великодушие, милосердие в сочетании с чувством собственного достоинства, стойкостью характера и духа Статья, конечно, современная, но Сабина определенно не подходит

фиалка: List пишет: Сабина определенно не подходит О, да! List пишет: Кто сейчас Анж у Ортанс? Может опекунша? Впрочем, мне «воспитанница» вполне понравилась, пусть остаётся так

адриатика: А возраст и не имеет значение. Имеет значение статус дамы. В отличие от прислуги, компаньонки скрашивали досуг замужней женщины. Они читали, музицировали и т.д. У Анж это были сестры Желандон. Florimon пишет: Его много в Дьяволице. Там же он вроде и появляется впервые. Есть еще в Квебеке, но там всего лишь несколько эпизодов с ним. Я дьяволицу помню в общих чертах(( Если кто-то помнит где, то хотя бы внешность List , спасибо! У него кажется светлые глаза были и шатен? По характеру на Лозена чем то похож. Бисексуал, есть сын от Марселины, Керубино кажется ( что за комедия масок))) любовник-секретарь Александр? Его убивают во время атаки на Квебек?

List: адриатика пишет: У него кажется светлые глаза были и шатен? Насчет глаз не помню, носил парик, кажется каштановый... но не уверена. Каблуки у него были высокие (не красные), манжеты кружевные, жилеты с цветочками, камзолы какие-то вышитые... Ага, сын у него был от Марселины мелкий, Керумбино, на него оч похожий. адриатика пишет: любовник-секретарь Александр? Его убивают во время атаки на Квебек? Александра да, убили, он был капитаном и , насколько я помню,умелым таким.... адриатика пишет: Я дьяволицу помню в общих чертах(( Если кто-то помнит где, то хотя бы внешность Адриатика, там дело не столько во внешности, ее толком и не описывают, ну там.... маленький, юркий, говорливый - а в том, что за этой внешностью характер, знания, умения. Он лепечет что-то и цветении вишен и рыдает о разбитой фаянсовой печке, через минуту говорит о цене на какао бобы на рынке, расспрашивает о делах с Кольбером, оказывается, что торговля у него поставлена на профессиональный уровень, он чуть ли не всю инфу знает о высшем свете, он крутой капитан и т.д. Если вы его менять не будете, как Ванреека, то гляньте хотя бы Заговор, там покороче, но представление можно составить. Мне Виль безумно нравился, такая колоритная личность!

Florimon: List пишет: Адриатика, там дело не столько во внешности, ее толком и не описывают, ну там.... маленький, юркий, говорливый - а в том, что за этой внешностью характер, знания, умения. Он лепечет что-то и цветении вишен и рыдает о разбитой фаянсовой печке, через минуту говорит о цене на какао бобы на рынке, расспрашивает о делах с Кольбером, оказывается, что торговля у него поставлена на профессиональный уровень, он чуть ли не всю инфу знает о высшем свете, он крутой капитан и т.д. Если вы его менять не будете, как Ванреека, то гляньте хотя бы Заговор, там покороче, но представление можно составить. Мне Виль безумно нравился, такая колоритная личность! Абсолютно согласна. Один из самых ярких персонажей американской серии. И да, на Лозена очень смахивает. А в Заговоре у них с Анж очень интересные диалоги. И как это я его забыла добавить в список персонажей? Дамы, кто возьмется за этого мелкого обаяшку?

japsik: Florimon Я думала взять его

Florimon: japsik пишет: Я думала взять его

адриатика: List пишет: то гляньте хотя бы Заговор Да это читать нужно, потому как я даже примерно не знаю, где искать. А читать последние тома не могу(( не из лени, а сложно объяснить почему. Есть еще момент: слишком я прикипела к своей альтернативе.

List: адриатика пишет: Есть еще момент: слишком я прикипела к своей альтернативе. Поняла, менять будете... О, бедный мой губернатор Адриатика, тогда в принципе может вам еще вот этот кусок подойдет, больше описаний внешности я не помню . Это Демон: Когда после полудня Анжелика проходила через гостиную, она увидела там ожидавшего ее маркиза де Виль д'Авре, одетого в широкополый камзол, жилет с цветочками и туфли на высоких каблуках. Одной рукой он опирался на трость с серебряным набалдашником, а в другой держал краснощекого мальчугана примерно четырех лет, с кудрявыми светлыми волосами под шапочкой из красной шерсти. Мальчик поразительным образом был похож на маркиза. А это Заговор и отношение к жизни: — Я счастливый человек. Я вижу только приятные события, так как я чувствителен ко всему приятному. Мне приятно плыть на этом корабле, приятно быть в компании даже с вами, да, да, не протестуйте. Здесь я могу побеседовать с самой очаровательной женщиной на земле. Я возвращаюсь с кораблем, который де Пейрак подарил мне взамен моего «Асмодея», который взорвали бандиты. Посмотрите вниз, на якорь, как это красиво! Я везу с собой товары: меха, ямайский ром, фаянсовые плитки. Мсье де Пейрак добыл их для меня из Франции. Посмотрите. Florimon, Анж - супер, спасибо! Сразу много нового о ней вспомнила)))

Florimon: Дамы, раз у нас уже накопилось некоторое кол-во материала, я начну понемногу делать раздел на сайте. Но для него надо название придумать. У меня пока пришло в голову только "Энциклопедия", "Путеводитель по миру Анжелики". Может у кого есть более интересные названия?

МА: Девочки, я люблю последние тома, возьму описание Вапассу. Фиалка, Florimon, List - просто здорово!

Florimon: МА пишет: я люблю последние тома, возьму описание Вапассу.

фиалка: Florimon пишет: У меня пока пришло в голову только "Энциклопедия", "Путеводитель по миру Анжелики". Может у кого есть более интересные названия? Главное , чтобы понятно было. Можно, конечно, что-нибудь такое этакое замутить: «Справочник от А до Я по роману Анн Голон «Анжелика» или «Энциклопедия литературных персонажей в романе Анжелика». Но стоит ли изощряться? «Путеводитель по миру Анжелики» мне очень нравиться.

Bella: фиалка пишет: «Путеводитель по миру Анжелики» мне очень нравиться. и мне! просто, лаконично, понятно, информативно. "Ангелы и Демоны Анжелики"

Светлячок: Bella пишет: "Ангелы и Демоны Анжелики" точнее, ее тараканы

МА: Светлячок пишет точнее, ее тараканы фиалка пишет «Путеводитель по миру Анжелики» мне очень нравиться. Отличный вариант

Florimon: Значит будет "Путеводитель"

List: Осман Фераджи. Верховный (Главный) евнух гарема марокканского султана Мулея Исмаила, друг Анжелики Первое появление: "Неукротимая Анжелика" ("Анжелика в Берберии") Упоминается в: "Бунтующая Анжелика" ("Бунт Анжелики"; "Анжелика в гневе";"Мятежница Пуату"; "Анжелика в мятеже"); "Анжелика и ее любовь" ("Любовь Анжелики"; Анжелика в любви" Перевод также публиковался под заголовком "Анжелика и Рескатор"); "Искушение Анжелики"; "Дорога надежды"; "Победа Анжелики" ("Анжелика и ее победа"). Детство, юность: неизвестны Карьера: Воспитывал Исмаила с той поры, когда он был всего лишь маленьким князьком, одним из ста пятидесяти сыновей Мулея Арши, совсем не заботившегося об их образовании. Позже возвел Мулея Исмаила на трон (помогая уничтожить несколько десятков других претендентов) Отношение к религии: ярый мусульманин Отношение к женщинам: Главный евнух, в отличие от настоящих мужчин, не презирал женский ум. Своими искалеченными чувствами он видел их такими, какие они есть, пренебрегая глупостью, но поощряя тех, кто вдохновлял его. Отношение к любви: Под ее игом сильнейший из мужчин может превратиться в козла, блеющего перед самой глупой козой. Я благодарю Аллаха, что избавлен от этого ига. Тем не менее я признаю могущество этой природной силы. И делаю все, чтобы направить ее к той цели, к которой стремлюсь сам: к величию Марокко и очищению ислама! Внешность: Рост: великан, чуть не в два туаза ростом/шесть футов и двенадцать дюймов Волосы: под тюрбаном не понятно Глаза: огромные египетские/кошачьи Руки: черные, ногти ярко-алые (более красные, чем рубины его колец), перстни дорогие Анжелика бросила на огромного негра взгляд, в котором было больше удивления, чем испуга. Евнух? Если присмотреться, можно было бы об этом догадаться. Она отнесла на счет его семитского происхождения некую женственность черт и слишком благозвучный голос. Голый подбородок ни о чем не свидетельствовал: у большинства негров борода отрастает только к старости. А высокий рост создавал обманчивое ощущение мощи и мужественности. К тому же он совсем не был толст, как большинство евнухов, которым двойные подбородки и брыластые щеки придают сходство с ворчливыми сорокалетними женщинами. Именно таковыми евнухами оказались шестеро чернокожих его личной страхи. На нем не было парадного тюрбана и плаща – лишь подобие пунцового атласного жилета без рукавов и длинные раздувавшиеся шаровары с поясом из драгоценного металла. Простой белый тюрбан тесно облегал тонко вылепленную голову. Теперь яснее проступала некоторая двусмысленность его облика: эти гладкие, пухлые, перехваченные браслетами руки, хрупкие кисти с унизанными перстнями пальцами могли бы принадлежать очень красивой негритянке. Сейчас его лицо, освещенное луной, казалось искусно вычеканенным из бронзы, с густыми и слишком тонко очерченными для мужчины тенями. Однако низкие брови негра, когда он не улыбался, придавали ему мрачноватую суровость. Занимаясь астрологией, Осман Фараджи любил надевать свой суданский плащ и тюрбан из золотой парчи. Выглядя в нем еще выше, он стоял под огромным прозрачным куполом звездного неба, и лишь тонкая серебристая линия отделяла его профиль от тьмы. Он становился почти бесплотным. Привычки: помахивать руками с алыми ногтями Выдающиеся внутренние качества: "Замечательный человек, с какой стороны ни посмотреть: свирепый, хитрый, умный" (Меццо-Морте) "Мягкий, неумолимый тигр!" (Дэзи-Валила) "Это тот самый человек, который сделал Мулея Исмаила султаном Марокко, а сейчас пытается сделать вершителем судеб всех государств ислама, а может быть, и Европы. Бойтесь его раздражить, мадам, и просите Господа, чтобы вырвал вас из его рук, поскольку один лишь Господь на это способен" (Савари) Колдунья Лейла Айше не боялась ни диких зверей, ни султана, ни соперниц — она боялась одного только Османа Фараджи, главного евнуха, напрасно она шептала заклинания против него и изготовляла амулеты, чтобы уничтожить врага. Главный евнух избегал всех ловушек, потому что тоже был знаком с потусторонним миром. Осман Фераджи в кинематографе: "Анжелика и султан" Жан-Клод Паскаль

List: Florimon "путеводитель" - классно! Насчет фоток: техническая тупость это диагноз. После того как фото закачано, что мне с ссылкой Borda делать? Нажимать на листики справа от нее? Куда саму ссылку копировать? Она упорно не реагирует, чтобы я не делала

Florimon: List пишет: Волосы: под тюрбаном не понятно List просто скопируйте вручную ссылку (можно поставить на нее курсор в любом месте и нажать на клавиатуре Ctrl+A) или правой клавишей мыши "копировать" и вставляйте ее в текст сообщения на форуме

List: Florimin Ура, и зайца можно научить курить! А что это за лупа в правом углу с буковками? Девочки, я Колена доделаю и Абразину (с) возьму, если никто на нее глаз не положил.

Florimon: List это чтобы развернуть картинку и посмотреть ее в полном размере

List: Колен Патюрель из Сен-Валери-Ан-Ко, Колен-нормандец, король рабов в Мекнесе, пират Золотая Борода в Америке , возлюбленный и друг Анжелики Первое появление: "Неукротимая Анжелика" ("Анжелика в Берберии") Упоминается в: "Бунтующая Анжелтика" ("Бунт Анжелики"; "Анжелика в гневе";"Мятежница Пуату"; "Анжелика в мятеже"); "Анжелика и ее любовь" ("Любовь Анжелики"; Анжелика в любви" Перевод также публиковался под заголовком "Анжелика и Рескатор"); Вновь появляется как пират Золотая Борода в "Искушении Анжелики" Последнее появление: "Победа Анжелики" ( "Анжелика и ее победа") Детство, юность: подробности неизвестны, провел где-то в Нормандии, в сельской местности Карьера: 1. Моряк 2. Король рабов в Мекнесе. В Мекнесе рабы называли его: Ваше Величество без иронии. Все приняли это обращение за годы, прошедшие с того момента, как он впервые навел порядок в их унизительном и беспокойном существовании. В этом обращении был даже оттенок привязанности со стороны тех, кто восхищался им, и трепет — у тех, кто его боялся. Он добился создания лазарета, где лечили больных рабов, потребовал для невольников лучшего питания, вина и табаку, перерыва в работе в дни четырех великих христианских праздников. Один из пленников, маркиз де Кермель владел шпагой и рапирой, как никто другой на всей каторге. Колен добился для него права на ношение шпаги при одежде раба. 3. Пират Золотая Борода Бежал из плена, добрался до Сеуты, из города вышел на паруснике «Бонавантюр» и направился в Ост-Индию. Там отбил у пиратов дочь Великого Могола, захваченную в плен, и стал обладателем больших богатств, которые ему пожаловал в знак признательности этот выдающийся азиатский властелин. Затем, вдоль островов Тихого океана доплыл до Перу и через Новую Гренаду добрался до Антильских островов. В Панаме вместе со знаменитым английским капитаном Морганом воевал с испанцами, затем вместе с ним отправился на Ямайку, где он был губернатором. Благодаря дару Великого Могола и новым трофеям Колену удалось снарядить свой собственный корабль для каперских экспедиций. Был известен в Карибском море, о Колене говорили как о хорошем моряке, опытном капитане, который недавно подрядился работать для одной богатой компании, созданной для того, чтобы охотиться за гугенотами, где бы те ни находились. 4. Губернатор Голдсборо Прибыл в Голдсборо с документами, свидетельствующими о покупке у короля Франции концессию на владение всей землей, которая расположена между мысом Синие горы и бухтой Голдсборо. Планировал там основать колонию и выращивать пшеницу. Отношение к религии: ревностный католик Убедил султана Мулаи Исмаила принять в Мекнесе отцов Братства Святой Троицы/Братства Святых Даров для выкупа христианских пленных из рабства. На борту его пиратского корабля постоянно устраивали молитвы. А провинившихся он отправлял на смотровую площадку на мачте, прочесть двадцать молитв подряд. Отношение к женщинам: Кюре из нашей деревни меня предупреждал, когда мне еще только сравнялось пятнадцать: «Колен, сын мой, волокитство погубит тебя…» Внешность: Рост: шесть футов и двенадцать дюймов Волосы: светлые с сединой Глаза: голубые Руки: волосатые Медленно появилась фигура раба, скованного цепями по рукам и ногам. Решетка опустилась за ним. Раб зажмурился на ослепительном солнце. С возвышения он казался человеком необыкновенного роста и силы. Рубашка и короткие штаны не закрывали могучих мускулистых ног и широкой волосатой груди, на которой сверкал крестик. Между светлыми спутанными волосами и бородой щурились небесно-голубые глаза. С меньшего расстояния в его косматой, как у викинга, шевелюре и бороде можно было бы разглядеть несколько белых прядей — ему было не меньше сорока лет, и двенадцать из них он провел в рабстве. Нормандец постоянно был закован в цепи, а его руки и спину покрывали кровоточащие шрамы от плетей и палок, которые он навлекал на себя своей дерзостью. Однако это никогда не мешало ему взваливать на богатырскую спину тяжелые мешки с известью и карабкаться по лесенкам на самый верх лесов, несмотря на тяжелые кандалы на лодыжках. Он заботился о слабых, и никто не смел перечить ему. Однажды, собрав в петлю свои ручные кандалы, он убил одного их надсмотрщиков, избивавшего маленького Жан-Жака из Парижа. Сбежались надсмотрщики с мечами в руках, но отступили, увидев, что убийцей был Колен Патюрель. Только султан имел право карать его. Когда она видела его вблизи, у нее кожа пошла пупырышками при виде следов его мучений — глубоких шрамов, следов от ожогов на руках и ногах, а особенно — все еще заметных на ладонях и на тыльных сторонах рук отверстий от гвоздей, которыми он был распят над воротами города. Ему еще не было сорока, но в висках уже пробивалась седина — единственное проявление слабости его несокрушимой, как скала, натуры. Привычки: называть Анжелику то овечкой, то ягненочком Колен Патюрель в кинематографе: Хельмут Шнайдер (Анжелика и султан 1968, Б. Бордери)

List: Вот смотрю и думаю - прочитает это человек до книжки и будет в курсе, что после Сеуты они еще встретятся и что его Пейрак не повесит... Совсем как в той белой книжке на форзаце: Рескатор (Жоффрей де Пейрака)

Florimon: List А мы поставим предупреждение о спойлерах.

адриатика: List , жду Амбруазину С Филом тоже исправлюсь, расширю про него статью))

фиалка: List пишет: Руки: волосатые о Дегре List пишет: Руки: волосатые о Колене Какая добрая традиция у мужиков Анж Я прям всерьёз заинтересовалась руками других ее ухажеров, а то вдруг кто лысый, не порядок

Bella: List пишет: Руки: волосатые нда, непорядок, надо бы конкретизировать волосатость... у Колена должны быть светлые с сединой волосатые... фиалка пишет: Я прям всерьёз заинтересовалась руками других ее ухажеров а кстати да, что там у Пейрака с ... волосатостью? за локонами ухаживал, а в остальном как? помнится, Анжелику ощипали под "0" перед свадьбой... а супруг побрился... везде?

Florimon: Дамы, первый пошел Сделала страницу для Филиппа http://anngolon-angelique.com/wiki/filipp-du-plessi-beler/ Кстати, а никто не решится взять Анжелику или Пейрака? А то всех второстепенных расхватали, а главных героев то нет

List: Florimon пишет: Дамы, первый пошел Florimon, супер! Какая величественная светловолосая дама! Есть у Адриатики изображение Фила, он там тоже на даму похож. Надо уточнить кто рисовал. BBcode / QIP Borda Я Абразину доделываю, тут свободное время нарисовалось, давайте мои будут Николя и Анж. Анж тока по частям пойдет. )) Кстати, кто-нибудь видел этот спектакль с Сесиль Буа? А то у меня даже муж найти его не смог, что странно, обычно он все находит Дамы, огромная просьба, если видите ошибки-очепятки, пишите чтоб исправила. А то у меня, оказывается, Мекнес был с двумя "с"!

List: Фиалка, Bella, все остальные месье тоже были при волосах. У Фила светлые где-то там подрагивали, у Вивона тоже светлые кажись ветер шевелил, вот с Поэтом я толком не поняла, что там с волосатостью... Bella пишет: а супруг побрился... везде? Дык, а смысл? Он же понимал что первой брачной ночи не предвидится, он же уууумный. Думаю, не истязал себя депиляцией напрасно

Florimon: List пишет: Какая величественная светловолосая дама! List, ну как можно, это же Аполлон! Вот полная картинка click here Полдня потратила чтобы найти что-то подобное. А то по запросу "блондин с голубыми глазами арт" выдает сплошное аниме А это художник Ноэль Куапель. Французский художник второй половины 17го века. Рисовал иконы для Собора Парижской Богоматери, а также украшал Лувр и Тюильри. Так что Филипп как раз где-то такой и был. List пишет: Есть у Адриатики изображение Фила, он там тоже на даму похож. Спасибо. Заберу в ассоциации. List пишет: Кстати, кто-нибудь видел этот спектакль с Сесиль Буа? А то у меня даже муж найти его не смог, что странно, обычно он все находит Я тоже как ни искала - не нашла.

List: Florimon пишет: List, ну как можно, это же Аполлон! Че - правда??? Florimon пишет: Полдня потратила чтобы найти что-то подобное Верю! Помню целый день по Эрмитажу гуляла, пытаясь найти чего-нибудь на Фила и на Пейрака похожее. Думала - зайду в скульптуру, обязательно чего-нибудь подыщу на Фила так уж точно. Ну, вот Антиной-Меркурий, если глаз один прищурить и отступить подальше. И то не очень как-то... BBcode / QIP Borda С Пейраком еще хуже получилось. Я всего-то несколько часов пересматривала все головы и все статуи, а потом озверевший муж меня отдирал от головы Асклепия и какого-то Серапеса, уже на повышенных тонах объясняя, что "эту штуку с головы" снять низзя, челку со лба сбивать не надо, да, бороды иногда завиваются, нет, шрамы никто рисовать не будет... А по мне, так немного подправить и будет относительно похож... BBcode / QIP Borda BBcode / QIP Borda В общем, сложно мне представить как они выглядели. Воображаловки явно не хватает (((

адриатика: Я потом еще доделаю, чтоб все чин чином, как у девочек. Вот тут в хорошем качестве. И он на даму не похож, но вообще все красивые лица немного унисекс. Именно красивые по классическим канонам.

фиалка: List пишет: Я всего-то несколько часов пересматривала все головы и все статуи, а потом озверевший муж меня отдирал от головы Асклепия и какого-то Серапеса, уже на повышенных тонах объясняя, что "эту штуку с головы" снять низзя, челку со лба сбивать не надо, да, бороды иногда завиваются, нет, шрамы никто рисовать не будет... Эх, всю малину испортил... Florimon пишет: Так что Филипп как раз где-то такой и был. Ничего не знаю, написано, что похож на Того что в колеснице на плафоне. Так что, что выросло, то выросло... А тут о самом салоне Аполлона : https://art-links.livejournal.com/2373766.html

фиалка: А если серьёзно, то Florimon, спасибо, на сайте все здорово получается и картинка подходит (на плафоне он и вправду «зефиристый», совсем «на любителя» )

Florimon: List пишет: Че - правда??? А то! Если брать ассоциации из классических скульптур, то мне Филипп больше таким видится. Кто не узнал - это Давид Микеланджело Вот здесь больше фото. А Пейрак у меня неизменно с Цезарем ассоциируется. Это классическая гипсовая голова для художественных школ

Florimon: адриатика пишет: Вот тут в хорошем качестве. Благодарю Вечером сделаю галерею

адриатика: Вот поближе фотки плафона)

фиалка: Да если брать Версаль, то лучше пусть похож на этого и это как раз салон Марса (который и упоминался). Аполлон все же там совсем не то. Хотя мне тоже всегда импонировала скульптура Давида для изображения Фили Попыталась найти и портрет для Сабины. Что сказать. Портреты тех дам уж слишком нарядные. А хотелось трагичную, красивую, черноглазую и черноволосую. Больше всего подошли сестры Манчини

адриатика: фиалка пишет: Да если брать Версаль, то лучше пусть похож на этого и это как раз салон Марса (который и упоминался). Аполлон все же там совсем не то. Хотя мне тоже всегда импонировала скульптура Давида для изображения Фили Так как раз конкретно эта фреска и упоминалась в романе. Марс на золотой колеснице, влекомой волками.

фиалка: адриатика пишет: Так как раз эта фреска и упоминалась в романе. Марс на золотой колеснице, влекомой волками. Так я это и написала: фиалка пишет: это как раз салон Марса (который и упоминался). Просто девушки говорили именно об Аполлоне, вот я дала им Аполлона, тем более что тоже на плафоне как требуется по книге (шутка была)

адриатика: А вот принц Руперт и Френсис Бард, его любовница. Анжелика и Жоффрей времен Тулузы.

адриатика: Руперт в юности:)

Bella: всегда импонировала скульптура Давида для изображения Фили а так? красавЕц?

фиалка: А так пастух, пастухом Но ТЭЛО зачётное

адриатика: А мне вот кстати пропорции не нравятся:(

Florimon: фиалка, а может посмотреть не портреты как таковые (ведь у нас вымышленные герои), а полотна в духе Буше или Бугро. Короче, тех, кто писал на античные темы со всеми этими Марсами, Венерами и прочими. Вот картина Буше - Туалет Венеры. Я Анж запросто такой могу представить. click here Адольф Вильям Бугро – Мерзнущая девочка - Онорина click here Чем не Сабина? click here

Florimon: Bella пишет: а так? красавЕц? Ой, не, в мраморе он красивше ))

Kittychan: А как вам такой образ Анж? https://i.pinimg.com/564x/ac/a8/08/aca80877da1329b31ffbe06d92f5d411.jpg

адриатика: Я как то не нашла красавцев и красавец - блондинок:( Анж времен Монтелу.

List: Девушки, благодарю, вы сделали мой вечер! Особенно этот, на плафоне, с которого Голон Фила писала, я в свое время так его и не нашла в Инете. Адриатика, если что - заранее прошу прощения, но парень жутковатый, как ожидание гонорара в два ночи! Хотя, что я понимаю, для меня внешне самые классные мужчины - Караченцев, Бельмандо и Авилов! Помню, когда прочитала что в 18 веке французы выяснили - греки свои статуи красили, была у меня мысля передвинуть события на век вперед и в одном фанфе провести аналогию между Филом и статуями которые привычно белые, а потом раскрашенные. И мысль была ровно минут пять, пока в Инете грузились эти фотки раскрашенных греческих статуй. BBcode / QIP Borda BBcode / QIP Borda BBcode / QIP Borda Потом я конечно прочитала, что на самом деле статуи тонировали и картинки нашла и было это эффектно и Филу бы пошло, но увы, мысль так и не вернулась ))) Florimon, насчет картин - классная мысль Я тоже поищу!

адриатика: Кто Игру престолов смотрел - Калигула - прям копия Джоффри Баратеона. List пишет: Адриатика, если что - заранее прошу прощения, но парень жутковатый, как ожидание гонорара в два ночи! Мне тоже с плафона не нравится:) Или вы про портрет, говорите? List пишет: Хотя, что я понимаю, для меня внешне самые классные мужчины - Караченцев, Бельмандо и Авилов! Ну Борюс Уилисс тоже классный обаяшка, зато гляньте на его дочек, которые папенькины черты унаследовали. А тут речь идет от классической красоте, она все таки и мужская и женская приближены к единому образцу. List пишет: Помню, когда прочитала что в 18 веке французы выяснили - греки свои статуи красили, была у меня мысля передвинуть события на век вперед и в одном фанфе провести аналогию между Филом и статуями которые привычно белые, а потом раскрашенные. Да, статуи раньше раскрашивали. А что за фанф такой?))

адриатика: Kittychan пишет: А как вам такой образ Анж? Мне понравилась))

адриатика: Нашла суперскую ассоциацию, Саурон и Мелькор это изначально, но если у Мелькора убрать эльфячьи уши будет что надо)) Колдун и Воин.

адриатика: Еще для сайта; Филипп из манги и аниме и Клод блондин

адриатика: Флоримон, только с обложки надпись в фотошопе плиз:( Можете же? Прямо на лице которая, японская.

фиалка: Florimon, не знаю насчёт античных дам, но один портрет нашла: Но больше мне нравиться Беллуччи

List: адриатика пишет: Мне тоже с плафона не нравится:) Или вы про портрет, говорите? Про плафон. ))) А портрет хорош, но он как-то странно на меня действует... адриатика пишет: Еще для сайта; Филипп из манги и аниме и Клод блондин Это хде??? Про маркиза есть аниме?? Хочу ссылку!!! И на Анж, которая комиксы тоже))) А вот Мелькор ИМХО, почти "в цвет" по Филу. Ща погуглю хто он такой. Kittychan пишет: А как вам такой образ Анж? Мне оч понравилось! Мне кажется что она такая при дворе была после смерти Фила - чуть потухшая, чуть "причесанная" и все равно какая-то непохожая на других ) адриатика пишет: Анж времен Монтелу. Мне чертовщинки не хватает. А чей это портрет? Адриатика, ЛС Florimon пишет: Вот картина Буше - Туалет Венеры. Я Анж запросто такой могу представить. А вот эта - Анж из Тулузы. Она такая счастливая))) Слушайте, а хорошая игра получается!

List: Фиалка, мне мне очень Манчини понравилась, та, чья картинка первая. Это которая из пяти?

фиалка: List пишет: Это которая из пяти? Младшенькая. Мария-Анна.

адриатика: List пишет: А портрет хорош, но он как-то странно на меня действует... Он на меня странно действует, если в маленьком разрешении или на уменьшенной картинке смотреть, а вот если во весь экран в хорошем качестве, то супер портрет. Реально Филипп:) List пишет: Мне чертовщинки не хватает. А чей это портрет? Чей не знаю, художник Бугро или Буше:) List пишет: А вот Мелькор ИМХО, почти "в цвет" по Филу. Ща погуглю хто он такой. Мелькор - эт Пейрак, это из лора Толкина. Брат Манвэ - главного из валар. Короче Мефистофель толкиновский) А Саурон его ученик, властелин колен который. Он из младшей плеяды богов - майяр. Видимо это как раз светленький, хотя может ошибка вышла, может это Манвэ? У Мелькора в глазах багровый огонь глубин, а у Манвэ по идее светлый огонь небес должен быть. Короче их бы без фентезийного уклона нарисовать и было бы то что надо! Мефистофель и архангел Михаил.

адриатика: List пишет: Это хде??? Про маркиза есть аниме?? Хочу ссылку!!! И на Анж, которая комиксы тоже))) Я самого комикса тоже не видела, сама бы посмотрела с удовольствием.

Violeta: адриатика Очень понравились ваши портреты! Предложу еще то, что нарыла Жофа - добавить шрамов Фил - в детстве и в постарше. С Анж сложнее - у нее должно было быть нетипичное лицо для 17 века, что-то из эпохи Возрождения, а потому вот:

Violeta: Не могла пройти мимо этого портрета - невероятно хороша! Кто у нас в романе красивая брюнетка? Ортанс. Сабина. Вот: Или вот:

Florimon: адриатика пишет: Флоримон, только с обложки надпись в фотошопе плиз:( Можете же? Прямо на лице которая, японская. Посмотрю, что можно сделать List пишет: Это хде??? Про маркиза есть аниме?? Хочу ссылку!!! И на Анж, которая комиксы тоже))) По Анжелике есть японская манга и комикс. Но на русском инфы по ним оч мало. У меня есть несколько страниц из комикса - я их периодически выкладываю в группе в фб. Violeta пишет: С Анж сложнее - у нее должно было быть нетипичное лицо для 17 века, что-то из эпохи Возрождения, а потому вот: Мне тоже всегда виделась Анж в портретах Симонетты Веспуччи

List: Никола Мерло, друг детства Анжелики, ее любовник времен Двора Чудес Вероисповедание: католик Первое появление: "Анжелика" (старая версия) / "Маркиза ангелов" (новая версия) Появляется как Каламбреден/Весельчак в "Путь в Версаль" (старая версия) / "Мученик Нотр-Дамм" (новая версия) Последнее появление: "Неукротимая Анжелика" ( "Анжелика в Берберии" ) Упоминается: "Бунтующая Анжелтика" ( "Бунт Анжелики"; "Анжелика в гневе";"Мятежница Пуату"; "Анжелика в мятеже" ); Анжелика в Квебеке Детство, юность: провинция Пуату, сын многодетного крестьянина, с детских лет в услужении у барона де Сансе В семье Мерло было предположительно шестеро детей, все жили в лачуге у опушки Ньельского леса. Отца Николя убили при нападении на деревню разбойников (городские и сельские нищие, солдаты-дезертиры королевской армии). Старшая сестра Франсина Мерло (14 лет) тогда же была изнасилована и умерла. Карьера: 1. Пастух у барона де Сансе с детских лет. Обязанности исполнял плохо, бегал с Анжеликой по лесам, кормил ее ежевикой и земляникой, из ветвей орешника делал дудочки. Полагал, что быть матросом — это лучше, чем пасти коз и овец, потому что всегда хотел увидеть другие страны 2. Конюх у барона де Сансе в юности. Работал плохо, не интересовался мулами, слыл лентяем и повесой 3. Криминальный авторитет Каламбреден/Весельчак (рэкет, убийства, грабежи, сутенерство) Весьма преуспел в этой сфере деятельности, "держал" значительную часть Парижа. Хозяин окрестностей старинных ворот Сен-Жермен, Сен-Мишель и Сен-Виктор вплоть до берегов Сены у подножия моста Турнель, а значит, окружил плотным кольцом весь Университетский квартал. "Его" территорией был также Новый мост (битва на него длилась несколько месяцев) . Располагался Каламбреден со своей бандой в Нельской башне. Состав банды: его советник Жанин Деревяннный зад, карлик Баркароль, бывший скороход Легкая Нога, Табело-Горбун, Хвастун-Срежь-Кошель, вор Осторожный, сутенер Красавчик; проститутки; бродячие акробаты, впрочем, немногочисленные, (в большинстве своем они подчинялись Родогону-Египтянину); лакеи-мошенники, сбившиеся с пути студенты, навсегда испорченные попрошайничеством. Толстяк - знаток латыни (знатоки латыни - важные помощники, именно они сочиняли законы Великого Кесаря). Каламбреден/Весельчак считался погибшим в схватке на Сен-Жерменской ярмарке, инициированной Родогоном-Цыганом (старая версия)/Родогоном-Египтянином (новая версия) 4. Каторжник на королевских галерах. Дважды совершал пробег, дважды был пойман. На галерах герцога де Вивона поднял мятеж, с товарищами убили большую часть экипажа. Погиб в ходе драки офицер сбросил его со скалы. Внешность: Волосы: черные Глаза: темные, как незрелые каштаны/карие Руки: огромные Николя: Конюх — этот здоровенный широкоплечий детина, посмотрел на нее; пряди каштановых волос падали на темные глаза, в которых светилась давно знакомая, лукавая улыбка. Мужчина поднес руку к лицу и резким движением сдернул с щеки безобразный нарост. Анжелика не смогла сдержать испуганного крика, но он уже откинул в сторону грязную войлочную шляпу, вместе с ней — седой всклокоченный парик и, наконец, снял черную повязку с глаза. Теперь Анжелика видела перед собой молодого человека с грубыми чертами лица и короткими вьющимися черными волосами над высоким лбом. Глубоко сидящие карие глаза под густыми бровями смотрели на нее в упор, и в них читалось беспокойство. Каламбреден/Весельчак Ухмыляющийся оборванец с фиолетовым пятном на щеке, которого Анжелика уже дважды встречала на своем пути. Он был такого же высокого роста, как и Родогон, но шире в плечах. Сквозь прорехи в одежде виднелись мускулистые руки и волосатая грудь. Слегка расставив ноги и заложив большие пальцы рук за пояс, он нагло смотрел на Египтянина. Его атлетически сложенное тело казалось моложе отвратительного лица, прятавшегося в массе седых волос. Единственный глаз сверкал сквозь упавшие на лицо космы. Другой глаз был прикрыт черной повязкой В экранизациях Бернара Бордери: "Анжелика, маркиза ангелов", "Великолепная Анжелика" - Джулиано Джемма BBcode / QIP Borda BBcode / QIP Borda В экранизации Ариэля Зейтуна "Анжелика, маркиза ангелов" - Матьё Кассовиц

List: Девушки, я вот написала как Николя умер, а сейчас думаю - а может не надо? Ваше мнение? Абразина скоро будет, чуток торможу с ее вторым и третьим замужеством

Florimon: Сделала страницу Анжелики. http://anngolon-angelique.com/wiki/angelika/ Правда там пока только заглавия и фотки. И то не все Как оказалось у меня мульен картинок, а я им так и не давала ходу

Florimon: List, все List пишет: а может не надо? Ваше мнение? Пусть будет

адриатика: В прозвищах Баронессу Унылого Платья забыли, Багатель, Кава (Негасимая звезда).

List: Florimin, картинки зашибись!

Леди Искренность: Эх, какой Джулиано Джемма красавчик... Я старой экранизации многое готова простить за то, что там такие мужики классные, все, как один красавчики. А Фил у меня такой. Такому бы и я простила, что он жестокая скотина. http://shot.qip.ru/00UUML-3QODkhkdc/

japsik: Florimon Супер! Только, мне кажется, в родственные связи или там, где отец и мать, надо еще братьев и сестер добавить. И по-хорошему про них тоже написать, хотя не знаю, достойны ли они каждый отдельного раздела.

адриатика: Филипп дю Плесси де Бельер, второй муж Анжелики де Сансе де Монтелу. Маршал Франции, распорядитель волчьей травли, отличился в битве при Сен-Готарде и Норжоне. Рыцарь ордена Святого Духа. Принимал участие в деволюционной войне 1667-1668 г. Преданный сторонник короля. Его увлечения: охота и война. И в том и в другом он значительно преуспел. Прозвища: Марс, Fariboul Loupas (прозвище, которое дали Филиппу пуатевенские крестьяне. В переводе с диалекта означает что-то вроде «волчья погибель»). Филипп происходит из знатного семейства Пуату. Владения семьи дю Плесси соседствуют с владениями де Сансе. О родословной маршала известно только то, что его род происходит от одного из Бастардов Генриха II, правда какого из них: Плантагента или Валуа не уточняется. С другой стороны есть упоминание о фамильном ожерелье, которое хранится в семье со времен первых Капетов. Ранние годы юного маркиза прошли под знаком Фронды. Сам Филипп вспоминает о них с горечью, как оказалось детство богатого мальчика не было счастливым. «— Почти голый и продрогший, — прошептал Филипп, — иногда голодный… брошенный на попечение лакеев или служанок, которые меня развращали. Вот какой была моя жизнь здесь, в этом особняке, который в один прекрасный день я должен был унаследовать. Но когда речь заходила о том, чтобы вывести меня в свет, не существовало никаких ограничений. Самые роскошные костюмы, самый мягкий бархат, тончайшие воротники. Долгие часы цирюльник возился с моей шевелюрой. А когда показной спектакль заканчивался, я снова оказывался в своей темной комнате, затерянной в лабиринте коридоров. Я скучал. Никто не позаботился о том, чтобы научить меня читать или писать. Я был счастлив, когда мессир де Кульмер, соблазненный моей красивой мордашкой, взял меня на службу.» Ему не было и десяти лет, когда родители отдали его пажом на службу к вельможе, принадлежащему к двору кардинала Мазарини. Тогда же он получил первый гомосексуальный опыт, а позже стал забавой для пожилой дамы: «Скажем, мне едва исполнилось десять лет, когда мессир де Кульмер уложил меня в свою постель. А через четыре года, когда мой голос окреп, показывая, что я становлюсь мужчиной, мадам дю Креси тут же возжелала отведать «весенний плод» и предложила — или скорее, навязала — мне уют своего алькова. А ведь ей было уже за сорок…?» Около 1650 года, его родители окончательно оставляют двор и присоединяются к мятежному принцу Конде. Когда Филиппу исполняется пятнадцать лет, отец покупает ему патент полковника. Отец и сын прибывают в Пуату для вербовки крестьян в полк юного шевалье. По дороге в Плесси у кареты ломается ось и они были вынуждены просить приюта у родственника, барона де Сансе. Богатые сеньоры презирают свою провинциальную родню: «…От Анжелики не ускользнул презрительный взгляд светло-голубых, холодных как сталь глаз ее юного кузена, которым он окинул запущенную, темную гостиную. Оглядев с одинаковым пренебрежением вытертые гобелены, жалкую кучку дров, тлевших в камине, и даже старого барона с его вышедшим из моды воротником, Филипп дю Плесси перевел глаза на дверь, и его светлые брови удивленно поползли вверх, а губы искривила насмешливая улыбка. В гостиную вошла госпожа де Сансе в сопровождении Ортанс и обеих тетушек. Они, разумеется, надели свои лучшие наряды, которые, должно быть, показались молодому щеголю смешными, так как он фыркнул в платок.» «…На этот раз Анжелика заметила, как маркиз дю Плесси переглянулся с сыном: эти жалкие люди, казалось, говорил его взгляд, поистине наивны до глупости.» «….- Черт знает что, никто даже не подумал на последнем перегоне запастись свечами! Могли бы догадаться, что в этой глуши так называемые дворяне ничем не отличаются от своих голодранцев-вилланов. Вы хоть согрели мне воды для ванны? Слуга что-то ответил, однако Анжелика не расслышала его слов. Филипп проворчал уже более мирным тоном: - Час от часу не легче. Мыться в тазу! К счастью, отец говорил, что у нас в Плесси есть две флорентийские ванные комнаты. Скорее бы уж добраться до них. Мне кажется, что вонь этого племени де Сансе теперь будет преследовать меня вечно.» Год спустя Филипп встретил свою провинциальную кузину на празднике в Плесси, который давался в честь принца Конде, гостившего в замке. Он отнесся к ней с тем же презрительным высокомерием, что и во время приезда в Монтелу. «…Юный сеньор смотрел на мать с нескрываемым возмущением. "Как, - казалось, говорил он, - как осмеливаетесь вы навязывать мне так дурно одетую девчонку!" Но, видимо, по выражению лиц находящихся в гостиной дам он понял, что здесь произошла какая-то неловкость, и, протянув Анжелике руку, процедил сквозь зубы: - Идемте, кузина. Она вложила в его открытую ладонь свои маленькие пальчики, о красоте которых она даже не подозревала. Филипп молча довел ее до входа в галерею, где пажам и молодым сеньорам его возраста было разрешено резвиться в свое удовольствие. - Расступитесь! Расступитесь! - неожиданно крикнул юный маркиз. - Друзья, представляю вам мою кузину, баронессу Унылого платья!» Но много лет спустя, мы узнает, что юная девушка вызвала в Филиппе глубокие чувства. «— Это было в Плесси… Мне только что исполнилось шестнадцать, и отец купил мне полк. Мы отправились в провинцию, чтобы набрать людей. И вот на празднике мне представили одну девушку — мою ровесницу, хотя мне, искушенному опытом, она показалась ребенком. Она носила скромное серое платье с голубыми бантиками на корсаже. Я пережил жгучий стыд, когда мне сказали, что это моя кузина. Но когда я взял ее за руку, чтобы повести танцевать, то вдруг почувствовал, что ее ладонь дрожит в моей. И тогда я испытал совершенно новое, чудесное чувство. Прежде дрожал только я, не зная, как противостоять навязчивому желанию перезрелых дам, или слушая колкости молодых придворных кокеток. А тут маленькая девочка наделила меня властью, которой я всегда был лишен. Ее восхищенные взгляды подействовали на меня, как целительный бальзам, как пьянящий ликер, и я чувствовал, что становлюсь мужчиной, что отныне я — не игрушка и не слуга… Но, представляя ее своим товарищам, я, сам не знаю почему, жестоко посмеялся над ней: «Вот, — сказал я, — баронесса Унылого Платья». И она убежала! Я посмотрел на свою пустую ладонь и неожиданно почувствовал страшное разочарование. То же ощущение у меня было, когда пойманная птица, ставшая мне другом, вдруг упорхнула из моих рук. Мне показалось, что все вокруг стало серым. Я хотел разыскать ее, чтобы она перестала сердиться, и вновь увидеть ее изменившийся взгляд. Но я не знал, как взяться за дело, потому что мои искушенные наставницы никогда не объясняли мне, как очаровать юную недоверчивую особу… Я схватил из вазы какой-то фрукт, чтобы угостить кузину, — подумал, это будет хороший предлог… По-моему, яблоко, золотистое с розовым, как и ее личико. Я искал ее в саду весь вечер, но так и не нашел…» О жизни Филиппа, после памятного праздника в Плесси известно немногое. Он полностью отдался военной службе. Филипп не упоминается среди вельмож, присутствующих на королевской свадьбе. Он появляется в повествовании в связи с печальными событиями в Красной маске. Тогда он только-только вернулся из кампании против турок в Венгрии, где отличился в битве при Сен-Готард и одержал победу при Норжене. Филипп появляется в романе в звании бригадного генерала (maréchal de camp). Он был одним из тринадцати, кто участвовал в погроме таверны «Красная маска» «Высокий стройный молодой человек в роскошном светлом парике. Менее пьяный, чем его спутники, он прислонился к одной из колонн зала и делал вид, что полирует ногти. Когда Анжелика подошла, он не стал ждать, пока она сорвет с него маску, и неспешно, грациозным жестом снял ее сам. Его светло-голубые глаза смотрели холодно и высокомерно.» Но по желанию Анжелики не понес никакого наказания за свое преступление. К 1666 году маркиз получает маршальский жезл. Примерно в то же время он снова встречает свою кузину де Сансе, которая теперь носит имя мадам Моренс и занимается коммерцией. В частности содержит заведения, где продают шоколадный напиток. «Однажды Анжелику представили маркизу Филиппу дю Плесси де Бельер. Молодой человек, критически посмотрев на Анжелику безразличным взглядом, сказал; — А, мадам «шоколад»! Кровь ударила Анжелике в виски, и она, сделав реверанс, ехидно ответила: — К вашим услугам, дорогой кузен. Брови маркиза сдвинулись: — Ваш кузен? Мне кажется, мадам, вы заговариваетесь. — Разве вы меня не узнали? Я ваша кузина, Анжелика де Сансе де Монтелу. Когда-то мы играли у вас в замке дю Плесси-Бельер. Как поживает ваш отец, почтенный маркиз, и ваша матушка?.. — Она говорила что-то еще, потом осеклась, поняв, что говорит глупости. Когда они встретились в следующий раз, Анжелика извинилась, прося маркиза Филиппа забыть все. Молодой человек был крайне удивлен. — Мне было безразлично, что вы говорили в тот раз, — заявил он с той же холодностью, что и раньше, — продавайте себе ваш шоколад, мне все равно.» Несмотря на кажущееся безразличие и даже презрение, Филипп начинает посещать отель дю Ботрейни, который мадам Моренс выиграла в хоку у принца Конде. Сам Филипп говорит, что его привлекает в ее салон лучший в Париже расолис. Весной 1666 года Филипп планирует жениться на дочери президента парижского парламента, Ламуанон. Но этому браку не суждено свершиться. Анжелика при помощи шантажа заставляет Филиппа жениться на ней. Она открывает ему, что выкрала ларец из спальни принца Конде, где содержится компромат на членов семьи маркиза, а так же других высокопоставленных вельмож. Анжелика и Филипп приходят к соглашению: брак в обмен на ларец. Вынужденный брак с женщиной, которую он считает ниже себя по социальному статусу, становится для Филиппа тяжелым испытанием. В брачную ночь Филипп обходится с новобрачной с особой жестокостью: сначала он избивает ее кнутом, а затем насилует. Однозначно можно сказать что Филипп не планировал столь жестокую месть и действовал импульсивно. «Что я наделал?» — в ужасе подумал он. Весь мир внезапно погрузился во мрак и отчаяние. Свет померк. Все было разрушено раз и навсегда. Все, что могло бы родиться, умерло. Он убил даже робкое воспоминание о девочке в сером платье, чья маленькая рука дрожала в его руке. Это воспоминание порой возвращалось к нему и доставляло радость, хотя он не понимал почему…» Он сожалел о случившимся, в чем много позже признался Анжелике, хотя так и не извинился перед ней. «— После того что произошло в Плесси, вы не могли испытывать ко мне ничего, кроме отвращения… Я никогда не боялся врагов, король — тому свидетель… Но я думаю, что в то утро, когда я проснулся после… я предпочел бы оказаться под огнем ста испанских орудий, нежели встретить вас…» Постепенно отношения Анжелики и Филиппа улучшились и между ними зародилось доверие, перешедшее в более глубокие чувства. Маркиз поддержал жену когда пришло известие о смерти Кантора. Филипп погиб во время компании во Франш-Конте при взятии Доля, в тот момент, когда город уже почти пал. Была ли его гибель намеренной, или это трагическая случайность – остается только гадать. «Ваш муж рисковал самым бессмысленным образом. Король изъявил желание узнать, удался ли обманный маневр и подтолкнет ли осажденных к капитуляции наш ложный штурм. Маршал дю Плесси заявил, что он лично осмотрится на местности, и направился к откосу, который с рассвета без остановки обстреливали вражеские орудия.» Отношение к женщинам. Филиппа можно назвать мизантропом. Так говорит он сам. «Но мое мнение о человеческом роде в целом, и о женщинах в частности, нисколько не переменилось. Впрочем, я часто спрашиваю себя: как существа, столь близкие к животным, еще позволяют себе выказывать какую-то гордость.» С женщинами он недоверчив и жесток, при этом он считает, что не обладает качествами хорошего любовника. И что женщины ждут от мужчины с внешностью Аполлона чего то сверхъестественного. Молин, управляющий семейства дю Плесси, говорит о нем следующее: «— Мой хозяин не любит женщин. Да, у него случаются любовные связи, но для маркиза все женщины — горький плод, вызывающий тошноту.» Мари-Аньес, сестра Анжелики: «А Филипп даже не пытается попробовать. Он знает всего один способ обращения с женщинами: повалить и изнасиловать. Надо полагать, он обучался тонкостям любви на полях сражений. Даже самой Нинон не удалось его перевоспитать. Уверена, он приберегает нежность для своих любовников!.. Все женщины ненавидят его тем сильнее, чем сильнее он их разочаровал…» Нинон де Ланкло. «— Увы, это именно так, вам придется в это поверить, дорогая. Вынуждена признать, что по отношению к нему все мои таланты оказались бессильны. — Нинон, вы меня пугаете! — По правде говоря, этот Адонис с ледяным взглядом чрезвычайно привлекал меня. Доводилось слышать, что он невежественен в любви, но я нисколько не боюсь некоторой неопытности в чувствах, более того, мне нравится направлять и обучать. В общем, мне удалось затащить его в свой альков… — И что? — И ничего! Наверное, мне больше повезло бы со снеговиком, вылепленным во дворе и наделенным способностью не таять. В конце концов Филипп признался, что я его не возбуждаю, потому что он питает ко мне дружеские чувства. Наверное, чтобы заниматься любовью, ему необходимы ненависть и насилие.» Фелонида де Паражонк. «Вам как будто неприятно слышать о неблаговидном поведении этого красавчика. Впрочем, так ведут себя все женщины. Бегают за ним и падают в обморок, едва завидев его светлые локоны. Сходят с ума от его элегантности, от его красоты и не успокаиваются, пока не попадут к нему в постель. Вот тогда красавицы поют совсем по-другому. Да-да, я слышала сокровенные признания Арманды де Сирсе и мадемуазель Жакари… Прекрасный Филипп только на первый взгляд кажется приятным и учтивым мужчиной. Ах, он рассеянный, как старый ученый! При дворе все расточают ему улыбки. Но оказывается, что в любви он знает только грубость: самый последний конюх более галантен со своей женой, чем мессир дю Плесси со своими любовницами. Все дамы, кто был с ним близок, ненавидят его…» «— Говорят, чтобы терзать любовниц, мессир дю Плесси использует все свое извращенное воображение, — продолжила Филонида. — По пустяку, из-за сущей безделицы он так сильно избил мадам де Сирсе, что бедняжка больше недели не могла пошевелиться, да еще от мужа ей досталось. Если во время военных кампаний он оказывается победителем, то его приказы вызывают настоящий скандал. Его солдат опасаются больше, чем солдат пресловутого Иоганна фон Верта. Они преследуют женщин даже в церквях и насилуют их всех без разбора. В Норжене он приказал привести к нему дочерей самых именитых граждан. За то, что девицы сопротивлялись, их избили до полусмерти, а после ночной оргии с офицерами он отдал их на потеху солдатам. После этого многие девицы скончались, а некоторые сошли с ума. Если бы не заступничество монсеньора принца, Филипп дю Плесси был бы сейчас в ссылке.» Сам же Филипп не только не пытается избавиться от зловещего имиджа, но даже сам способствует распространению этих слухов. Например, рассказывает, что ему нравится лишать чести монахинь. Единственная женщина, к которой он испытывает нечто вроде дружеской привязанности это Нинон де Ланкло. Взаимоотношения: Филипп говорит, что любит Принца Конде, а к отцу испытывает уважение, считая его «честным человеком», в детстве он любил свою кормилицу, символично, что она присутствовала на его свадьбе в качестве свидетеля. Про мать он говорит, что ей, как и любой придворной даме недосуг было заниматься детьми. Филипп до мозга костей предан королю: «— Все, чем я владею, принадлежит королю, — сказал Филипп, — никогда в жизни я не откажу ему ни в единой просьбе.» Нинон де Ланкло отзывается о нем неплохо: «— Я думаю, что когда лучше его узнаешь, начинаешь понимать, насколько он хуже, чем можно ожидать с первого взгляда. Но когда узнаешь его еще ближе, замечаешь, что он намного лучше, чем кажется вначале.» Слуга маркиза, Ла Виолетт был очень привязан к господину. Он вспоминал как в 14 лет они вместе убили первую белку. Филипп очень обрадовался появлению наследника. Даже Молин был удивлен проявлению столь бурной радости от человека его склада. Впоследствии говорилось, что один из сыновей Анжелики и Жоффрея, Кантор, питал некоторую привязанность к своему отчиму. Увлечения. Охота и война. Маршал считается талантливым стратегом, любимцем принца и другом короля. Находясь в Париже, Филипп много времени уделяет своим конюшням и псарням. Он успокаивает животных, когда они жеребиться или щениться. Сексуальная ориентация. Бисексуален. Хотя имена других любовников, кроме месье де Кульмера не называются, в мыслях Филиппа женщины присутствуют в качестве сексуальных объектов. Интересные факты: В юности любил бренчать на гитаре.

Florimon: адриатика пишет: В прозвищах Баронессу Унылого Платья забыли, Багатель, Кава (Негасимая звезда). Благодарю Добавила Про Фила добавлю japsik пишет: Только, мне кажется, в родственные связи или там, где отец и мать, надо еще братьев и сестер добавить. И по-хорошему про них тоже написать, хотя не знаю, достойны ли они каждый отдельного раздела. По всем Сансе я делаю такую штуку Еще про мелких не закончила. Надо в книгу лезть - вообще не помню кто там из них стал военным, а кто настоятелем Ньельского абатства. И еще надо найти как самого младшего звали. А то в 1м томе он так и остался безымянным. Если кто захочет про них писать - пожалуйста А только "за"! А будем писать про детей Пейраков?

List: А мадам Шоколад считается прозвищем? Florimon пишет: не помню кто там из них стал военным Дени Florimon пишет: настоятелем Ньельского абатства Альберт Florimon пишет: найти как самого младшего звали Жан-Мари ))) Florimon, зашибительная схема!!!

List: Девочки, нашла свою почти Анж))) Тока, думаю это до американский период

адриатика: Для Фила может тоже с картинками? Юноши, мой портрет - примерно лет 25, и японская обложка отредактированная - возраст женитьбы)

Florimon: List, ну что бы я без вас делала Спасибо List пишет: Девочки, нашла свою почти Анж))) Тока, думаю это до американский период Красивая адриатика пишет: Для Фила может тоже с картинками? Я добавлю в текст

List: Florimon пишет: Если кто захочет про них писать - пожалуйста А только "за"! Florimon, я про детей могу, я помню и помню где посмотреть. Вопрос в том, кого нужно раньше? Ну чтоб раздел какой-то закрыть до конца? Анж-то получится писать долго, можно ее отложить и сделать сначала братцев-сестричек. Решайте. Слушайте, Амбруазина уже третью страницу "потянула" Объемная дьяволица, однако)))

Florimon: List пишет: Вопрос в том, кого нужно раньше? Ну чтоб раздел какой-то закрыть до конца? Анж-то получится писать долго, можно ее отложить и сделать сначала братцев-сестричек. Решайте. Я думаю, что надо все же сначала основных персонажей - Анж, Пейрак... Их больше всего смотрят и ради них, собственно, и приходят на сайт. Пейрака, наверное, я тогда себе возьму, раз больше желающих нет. А всех мелких можно на закуску

Florimon: Закончила де Сансе. Вот здесь можно рассмотреть в большом размере

адриатика: Florimon пишет: Закончила де Сансе. Классно! мать зовут Аделина)

адриатика: У Жослена в Америке было прозвище Лу-Луп Лу-Волк. Аделина де Мерье в девичестве кажется)

Florimon: адриатика пишет: Аделина де Мерье в девичестве А это точно? Я просмотрела 1й том - там не упоминается ее имя.

Леди Искренность: Florimon , посмотри в последних, где встреча Анж и Жоса. Они там про мать говорят.

Леди Искренность: В новой версии мэтр Людовик рассказывает Анж бредни про проклятие и портрет мамы. Там тоже есть про родителей.

List: Амбруазина герцогиня де Модрибур/ де Бодрикур д'Аржансон; Арманда де Гореста, урожденная Ришмон; Дьяволица, Демон Акадии, Ломбардская дама отравительница (дама Ломбард) Монахине монастыря урсулинок в Квебеке, ясновидящей матушке Мадлен/матери Магдалине было видение о прекрасной обнаженной женщине демоне, которая верхом на единороге промчалась над Акадией и подожгла ее. «… Женщина-демон промчалась по Акадии крылатым копытом и подожгла ее… Все то время, что длилось это видение, меня, как помнится, не покидало ощущение, что в стороне, как будто в углу этой странной декорации, притаился еще один демон: черный, с гримасой на лице, он, казалось, наблюдает за демоническим созданием в образе прекрасной женщины, и были минуты, когда меня охватывал ужас, уж не сам ли это Люцифер …» Первое появление: "Искушение Анжелики" Одна из главных героинь в "Анжелика и демон" (Анжелика и дьяволица) Упоминается в: "Анжелика и заговор теней" ("Заговор теней"); "Анжелика в Квебеке"; "Дорога надежды"; Триумф Анжелики; "Победа Анжелики" ( "Анжелика и ее победа", «Анжелика и ее победы», «Анжелика. Победа») Последнее появление: "Триумф Анжелики" (появляется как Арманда де Горреста) Происхождение: Тайна покрытая мраком. Родилась в Дофине. Незаконнорожденная дочь одной знатной дамы (или колдуньи) и ее духовника (или слуги, или собственного брата, или простого крестьянина). Сама Амбруазина утверждала что ее отцом был священник, однако при этом настаивала что она законнорожденная. Ее опекала некая мадам де Рокенкур, возможно, потому, что между дружила с ее матерью, а может, потому, что она также испытывала известную слабость к тому священнику. Детство: Детство провела в Дофине с двумя приятелями: соседом Себастьяном Оржевалем и своим молочным братом Залилом (фамилия неизвестна). "Нас было трое, проклятых детей из Дофине" "Отец Себастьена отличался свирепостью и жестокостью: он заставлял своего ребенка участвовать в истреблении протестантов. Моя мать, прозванная злой волшебницей, прекрасно составляла любые яды, а мой отец-священник общался с дьяволом. Вторым моим приятелем был Залиль, сын моей кормилицы. Его колдунья-мать научила сына приколачивать мертвых летучих мышей к межевым столбам и подбрасывать дохлых жаб у порога домов". Юность Воспитывалась в монастыре Норель. Когда Амбруазине было 15 , настоятеля монастыря Ива Жобера арестовала Святая Инквизиция и приговорила к сожжению на костре. Он заставлял монашек танцевать голыми и совокупляться друг с другом прямо в церкви или саду. Амбруазину скандал не затронул, на ней женился герцог де Модрибур. Зрелые годы После смерти герцога Амбруазина вступила в качестве канониссы в монастырь августинок, в городе Type. Планировала посвятить себя молитвам и изучению математики. Но через два года ее духовный отец уговорил герцогиню оставить монастырь, увлек идеей спасения Новой Франции и обращения в католическую веру дикарей. Амбруазина колебалась, но по ее словам однажды утром, проснувшись, увидела перед собой высокую женщину в белоснежной одежде, которая отчетливо ей сказала: «Отправляйся в Канаду. Я не оставлю тебя». Она не сомневалась, что увидела Святую Деву, хотя и не смогла различить ее лица. С тех пор она целиком посвятила себя делу обращения в святую веру жителей далеких земель. Амбруазина получила разрешение и основала компанию Сен-Лоренской Богоматери. Организация являлась полукоммерческой, полурелигиозной и, будучи на службе у короля, губернаторов и миссионеров, полностью обеспечивала свое собственное существование. В Америку Амбруазина приехала во главе благородной миссии снабжения колонистов "королевскими невестами". (Согласно приказу короля, колонисты должны были вступать в брак до двадцати лет). Она зафрахтовала корабль, оплатила перевозку невест, дала девушкам приданое ( сто ливров: десять на отъезд, тридцать на приобретение всякого скарба и шестьдесят на переезд, закрывающуюся шкатулку, четыре рубашки и комплект одежды — плащ, юбку и нижнюю юбку, — а также чулки, туфли, четыре шейных платка, четыре капора, четыре чепца, две пары манжет, четыре носовых платка, пару кожаных перчаток, шляпу и по платку из черной тафты. Не были забыты гребни, щетки и прочие мелочи). Герцогиня де Модрибур была весьма известна при Дворе. В официальных кругах - своей набожностью, в более узких - как специалист по черной магии. Часто посещала салон Катрин Вуазен. Была подругой мадам де Бренвилье, известной по "делу отравительниц". Знакома с Франсуа Дегре. Говорила что отчасти именно это знакомство заставило ее приложить все усилия для того, чтобы покинуть Францию. Мужья: 1.Герцог де Мобрибур (знатный герб: лев с четырьмя когтистыми лапами и красные полосы на желтом фоне). Имел привычку приобретать для себя юных девственниц и потом отделываться от них, когда те ему надоедали. Умер в возрасте семидесяти пяти лет, проведя свою жизнь в постоянных кутежах. Амбруазина утверждала что отравила его, ее компаньонка Петронелла Дамурт / Петрониль Дамурт говорила, что Амбруазина убила герцога. После смерти его состояние перешло к вдове. 2. Господин де Горреста, губернатор провинции Нивернэ во Франции, в дальнейшем назначен временно исполняющим обязанности губернатора Новой Франции вместо де Фронтенака на время визита последнего в Париж Внешность: Молодая, необыкновенно привлекательная, женщина. Контрастируя с темными волосами, удивительная свежесть ее лица приковывала взгляд, словно какой-то загадочный светильник, или скорее, словно один из тех экзотических благоухающих цветков — камелии или магнолии, — чья белизна как будто подсвечена нежным розовым светом. Или, если получше рассмотреть, скорее всего, женщина была похожа на птицу. Смелое сочетание ее ярко-голубого длинного плаща с короткой, из желтого атласа, юбкой и бледно-голубой блузкой с красной манишкой создавало ансамбль поразительно элегантный, как будто созданный для нее. Это было лицо столь юное, а красота его — столь хрупкая, с печатью страдания, что вызывало какое-то болезненное ощущение. ... может быть, лгало лицо женщины. Оно было не таким молодым, каким показалось Анжелике издалека, но более красивым. В действительности, герцогине Амбруазине де Бодрикур было около тридцати лет. Она обладала непринужденностью и уверенностью, уже свойственными этому возрасту, но, в то же время, молодым задором и какой-то изысканной чувственностью. Огромные темные зрачки выделялись на лилейно-бледном, почти девичьем лице и придавали ему своего рода трагическую зрелость, подобную взгляду некоторых детей — слишком серьезных, рано повзрослевших от страданий.... «Может показаться, что на дне ее глаз таится золото. Издалека они кажутся совершенно черными, невозможно черными. Но вблизи они словно бы янтарные; да, решительно, в глубине ее глаз лучится золото. Они молча наблюдали друг за другом. Герцогиня с полуулыбкой чуть запрокинула голову назад. В ее смелости и непринужденности было что-то заученное, нарочитое. Словно она приказала себе высоко держать голову, чтобы не поддаться желанию склонить ее, избегая чужих взглядов". Отношение к религии: католичка. Поклоняется Сатане Отношение к женщинам: презирает и ненавидит Отношение к мужчинам: ненавидит и презирает Привычки: молится, плачет, жалуется на неудачный брак с герцогом, травит и соблазняет особ своего и противоположного пола Смерть: 1. Растерзана дикими зверями у болота в Тидмагуше 2. Вольверин (росомаха Кантора) оторвала женщине голову у старой мельницы в Монреале

List: Как-то меня подзаголовок "зрелость" не греет, но придумать ничего другого не могу. Мне больше всего первая картинка нравится - несказанная красотка Насчет мамы (ну прелесть, а не детки) Анжелика призналась, что, к своему стыду, не помнит, как звали мать. Жосслен прищурился, пытаясь вспомнить. — Аделина! — раздался тоненький голосок Онорины, которая, войдя, застыла посреди гостиной. "Дорога надежды" А девичью фамилию не могу найти. В "Тени и свет Парижа" Людовик ей что-то втирает о проклятии 3-х цыганок, но имени матери там нет, только отца Florimon пишет: Я думаю, что надо все же сначала основных персонажей - Анж, Пейрак... Их больше всего смотрят и ради них, собственно, и приходят на сайт. Пейрака, наверное, я тогда себе возьму, раз больше желающих нет. Договорились. Схемка - супер!

фиалка: Florimon пишет: А это точно? Я просмотрела 1й том - там не упоминается ее имя. В 1 томе новой версии, где приехал маркиз дю Плесси и говорит о том, что род ее матери от фей «конечно! Люзиньян, где фея Мелюзина, прародительница королей, правивших Кипром[32] и Иерусалимом[33], и жена Раймона де Фореза из Пуату, первого сеньора Люзиньяна, воздвигла один из красивейших своих замков, совсем недалеко отсюда. Я припоминаю, что в вашем семействе Меерье хвастались родством со славнейшей и древнейшей династией, берущей свое начало от нашей знаменитой феи…» Florimon , Древо супер! Единственное замечание. Первым должен идти от древа дядя Антуан, он старший из братьев

Florimon: List, демоница и правда объемная получилась. А первый портрет - просто супер! Еще не видела более удачной ассоциации на Амбруазину. List пишет: Как-то меня подзаголовок "зрелость" не греет, но придумать ничего другого не могу. Зрелые годы фиалка, спасибо. Я помню этот отрывок, но видимо, проглядела фиалка пишет: Первым должен идти от древа дядя Антуан, он старший из братьев Да, верно. Но тогда чисто схематично будет неудобно Армана связать с Аделиной. Я укажу, что он старший из братьев и могу поставить его справа от Армана. А кто из сестер был старшей: Жанна или Пюльшери? И как сложилась жизнь у самого мелкого? Я про него вообще ничего не помню

Florimon: На маму Анж написала так: Аделина де Меерье, Баронесса де Сансе Принадлежит к боковой ветви рода, берущего свое начало от феи Мелюзины и принца Раймона де Фореза, первого сеньора Люзиньяна (прародителей королей, правивших Кипром и Иерусалимом)

фиалка: Тогда и про Папа надо. Род идёт от Капетингов, а точнее от Филиппа II Августа (Филипп Кривой (фр. Philippe Auguste; 21 августа 1165 — 14 июля 1223, Мант) — король Франции c 1180 года).

фиалка: Florimon пишет: А кто из сестер был старшей: Жанна или Пюльшери? И как сложилась жизнь у самого мелкого? Я про него вообще ничего не помню Про сестёр ничего не сказано. Но у меня, интуитивно, старшей была Жанна - больше почтения. Хотя Пюльшери не за возраст, а за роль гувернантки не слишком уважали. Про братца дома вечером гляну

Florimon: фиалка пишет: Тогда и про Папа надо. Род идёт от Капетингов, а точнее от Филиппа II Августа Это наверное тогда лучше к дедушке барону написать? фиалка пишет: Но у меня, интуитивно, старшей была Жанна Мне тоже видится старшей именно Жанна. Тут нашла себе еще одно развлечение - высчитываю кто из детей когда родился. Получается, что Жослен 35г, а Анж - 38г. Бедная мадам баронесса - за 4 года пятерых детей родить

фиалка: Пока о Жане - Мари нашла вот что: Альбер и Жан-Мари, которым исполнилось семнадцать и пятнадцать лет, еще были пажами, старший служил у мессира Сен-Романа, а младший — у герцога Мазарини. Про братьев собрались описания: Альбер Альбер отличался бледной красотой, схожей с красотой Мари-Аньес; в его длинном нескладном теле Анжелика не находила силы, присущей юношам Сансе. Она считала его притворщиком, а это качество никогда не было свойственно большинству членов ее семьи. ("Война в кружевах") "Он, Альбер, знает, как браться за такие вещи. Умеет польстить, подластиться не хуже женщины. Я смотрел, как он строит глазки и потряхивает кружевными манжетами, и думал о Гонтране, сидящем в лесу у дерева. Ты знаешь, от него, от Альбера этого, меня немножко тошнит. Но он не трус, это так. Все, что можно сделать, он сделал. В Версале, куда мы примчались под вечер, он стучал во все двери. Обращался ко всем. Не боялся надоедать, умолял, хитрил, терпел грубые отповеди. Но приходилось пресмыкаться в приемных, ждать здесь, ждать там." "Альбер де Сансе пришел навестить сестру. В руке у него был красный кожаный чемодан, украшенный золотым тиснением. Странно, но, на взгляд Анжелики, грубое монашеское одеяние больше шло ее брату, чем дорогие, изысканные ткани, которые он носил во времена своей светской жизни. Теперь казалось, что это тонкое бледное лицо всегда было предназначено для аскезы. Оставленный вокруг черепа венчик из волос подходил Альберу гораздо больше, чем парик. Складки одежды, широкие рукава подчеркивали сдержанность жестов, которая раньше часто раздражала. Тогда он производил впечатление неприятного лицемера. Ныне эта мнимая хитрость выглядела иначе: как самообладание и терпение. Его грустная бледность, такая неуместная среди упитанных придворных, здесь казалась знаком аскетической просветленности. — Помнишь, Анжелика, — сказал он, — я всегда говорил тебе, что когда-нибудь уйду в Ниельский монастырь. Теперь я достиг своей цели. Глядя на этого хрупкого высокого человека со следами бичеваний, кто узнал бы в "нем бывшего любимца брата короля, монсеньора? И Анжелика заметила: — Знаешь, уж скорее это аббатство заполучило тебя. Они не говорили о событиях, вызвавших такие перемены в жизни молодого человека. Ни единым словом не упомянули о раздирающих страданиях, которые после похорон брата Гонтрана повлекли Альбера по дорогам, громко рыдающего и утирающего слезы кружевными манжетами. Он, фаворит, испорченный двором, вдруг почувствовал запах цветущего боярышника, вернувший его в детство и толкнувший на путь, что как бы случайно привел к воротам Ниельского аббатства. Когда Альбер де Сансе был еще ребенком, он часто ходил в монастырь для занятий латынью. В часы этих занятий очарование монастыря проникло в его сердце и притаилось в уголке как слабая, но непрестанная тоска, которую не смогли заглушить все удовольствия Пале-Рояля и Сен-Клу..." ("Бунтующая Анжелика") Дени Дени превратился в огромного весельчака двадцати трех лет и служил в армии, в полку Турени. Все его скудное офицерское жалованье поглощалось карточными долгами. Молодой повеса докатился до того, что продал лошадь и отдал внаем слугу. (Война в кружевах) У человека в коричневом платье и заляпанных грязью башмаках, поднимавшегося по ступеням крыльца, были поступь и повадка ее отца. Глядя, как он идет по галерее, она признала в чертах его замкнутого и хмурого лица сходство с кем-то из детей де Сансе. Один из ее братьев? Гонтран?.. Нет, Дени. — Это ты, Дени? — Здравствуй, — кивнул он. Когда она уезжала, он был военным и служил на окраине Парижа. Теперь же она видела перед собой захудалого мелкопоместного дворянчика с уже отяжелевшим лицом и озабоченной миной, как у барона Армана. Чем-то смущенный, он мял в руках сложенное письмо... Я вернулся к своим мулам, стал встречаться с тамошними фермерами, женился... на Терезе де Ламайер. Она без приданого, но с хорошей репутацией и очень милая. На Преображенье у нас будет ребенок. (Бунтующая Анжелика) Гонтран Гонтран-ремесленник! Художник Гонтран! Тот, кому чудилась мелкая веселая нечисть в тусклой полировке медных котлов на кухне родного Монтелу, кто перетирал красную кошениль и желтую глину, чтобы рисовать на стенах, и пьянел от сочной лесной зелени, как от терпкого ликера. Юноша с дикой и потаенно щедрой душой! Рыдая как дети, Дени и Альбер погребли тело у сельской церкви Монтелу, около могил их семьи.

Florimon: У меня выходят такие даты рождения: Жослен 1635г (в начале года) Раймон 1635г. (в конце года) Гонтран 1636-1671 Ортанс 1637 Анж 1638 Еще удалось высчитать Дени - 1642г. Кроха - 1649 Осталось найти Мадлон, Мари-Аньес и Альбера

Florimon: фиалка пишет: Альбер и Жан-Мари, которым исполнилось семнадцать и пятнадцать лет Значит Альбер 1647 года

фиалка: О Жосслене В Америке Жосслен живет под именем господина дю Лу (Жос Лу, «Волк» ), женат на Бриджит-Люсии Пьерфон «Жосслен указал Анжелике на кресло и сел рядом, скрестив длинные ноги и с видимым сожалением отложив в сторону свою книгу. Он не был похож на их отца. Во всяком случае, куда меньше, чем Дени. Однако его губы, которым явно было непросто растянуться в улыбке, позволяли узнать в нем члена рода Сансе. Похожее выражение частенько можно было видеть на физиономии Кантора. Глаза у него были карие, волосы — каштановые, не длинные, но и не короткие. Он выглядел погруженным в себя, несколько неуклюжим и одновременно дерзким — как же, ведь он старший!

фиалка: Мари - Аньес В своем монашеском одеянии юная Мари-Аньес де Сансе, с зелеными глазами, остреньким личиком и хитрой улыбкой походила на одного из ангелов с портика старинного собора, которые смущают прихожан своим изяществом. Прежде Анжелика удивлялась твердому решению сестры принять постриг, ведь ей только исполнился двадцать один год. Жизнь, полная лишений и молитв, казалось, не соответствовала темпераменту младшей Сансе: уже в двенадцать лет о ней говорили, что она наделена необузданным нравом, а ее недолгая карьера фрейлины королевы была чередой распутных приключений. Анжелика до сих пор полагала, что в любви у Мари-Аньес намного больше опыта, чем у нее самой.

фиалка: О Мадлон точный возраст не говориться, но Анж говорит, что уже не маленькая, за ней идут Мадлон, Дени, Мари-Анж и т.д. Т.е. Мадлон родилась между Анж (1638) и Дени (1642). Наверное 1639-1641

Florimon: фиалка пишет: В своем монашеском одеянии юная Мари-Аньес де Сансе, с зелеными глазами, остреньким личиком и хитрой улыбкой походила на одного из ангелов с портика старинного собора, которые смущают прихожан своим изяществом. Прежде Анжелика удивлялась твердому решению сестры принять постриг, ведь ей только исполнился двадцать один год. Это когда Анж попала в монастырь после истории с Ракоци?

Florimon: Florimon пишет: фиалка пишет:  цитата: В своем монашеском одеянии юная Мари-Аньес де Сансе, с зелеными глазами, остреньким личиком и хитрой улыбкой походила на одного из ангелов с портика старинного собора, которые смущают прихожан своим изяществом. Прежде Анжелика удивлялась твердому решению сестры принять постриг, ведь ей только исполнился двадцать один год. Это когда Анж попала в монастырь после истории с Ракоци? Нашла. Это после дуэли Филиппа и Лозена. Значит она 45г. Осталась только Мадлон.

фиалка: Florimon, верно там. А можно вопрос. Почему все три де Сансе по разному написаны? Они все и дед, и дядя и отец, а затем и сыновья - де Ридуэ де Сансе де Монтелу. Если брать имя полностью. Дочери - де Сансе де Монтелу. Так по правилам написания в документах, в повседневности опускалось.

Леди Искренность: Дамы, я преклоняюсь перед вами. Спасибо вам всем за такое активное участие в помощи Ире в ее грандиозном плане.

Florimon: фиалка, все брала из книги. Если не правильно - я тогда исправлю

фиалка: Florimon Да, я поняла. Но мне кажется имя для мужчин нужно полностью. Чтобы не путаться. Тетки пусть остаются как есть. И еще, дядя бароном не был. Я так понимаю именно поэтому дед еще при жизни отдал титул младшему, что вычеркнул старшего, после его побега.

адриатика: Маленькая поправка к происхождению Филиппа: Молин тоже смотрел на ребенка в белом платьице. – Я решил привезти вам эту картину, – сказал он, – потому что это единственное изоб- ражение последнего из Плесси-Бельеров, потомка рода, происходившего от Уда Третьего, который участвовал вместе с Людовиком Святым в Седьмом крестовом походе. Я просто не мог не привезти вам этот портрет. Их взгляды встретились, и оба замолчали. Это из новой редакции "Азбуки", выброшенный из старого перевода кусок. Девушка в другого форума нашла Короче Анж дурно в генеалогии разбиралась:) не было никакого Генриха ll

Florimon: адриатика, а откуда этот отрывок? Может мы попросим japsik посмотреть в оригинале, чтобы быть уверенными абсолютно?

фиалка: Florimon пишет: а откуда этот отрывок? Из Квебека издательства Азбука. Почти в конце, когда приехал Молин и отдал Анж портрет сыновей. Я давала ссылку на копии страниц это со стр. 829. Вот этот кусок на фр. «J'ai voulu vous apporter ce tableau, dit-il, car c'est la seule effigie que nous possédons du dernier des Plessis-Bellière, descendant de la branche issue de Eudes III, compagnon de Saint Louis. Je ne pouvais la laisser derrière moi.» Когда искала как это имя звучит вот что нашла: Эд (Одо) III (фр. Eudes III de Bourgogne, 1166 — 6 июля 1218, Лион) — герцог Бургундии с 1192 года, сын герцога Гуго (Юга) III и Алисы Лотарингской. Так что может надо искать не Удо, а Одо. Упомянутый выше не подходит по датам, умер перед 5 крестовым походом.

адриатика: Сын этого Эда подходит, он вроде как соратником Святого был. Гуго IV унаследовал Бургундию после смерти отца в 1218 году в шестилетнем возрасте. До 1228 года регентом при нём была мать, Алиса де Вержи. Она мудро управляла герцогством, добившись покорности крупных вассалов. Став совершеннолетним, Гуго занял видное место при дворе короля Франции Людовика IX Святого. В 1237 году Гуго обменял у своего дяди, Жана I де Шалон сеньорию Сален и ряд других владений на графства Шалон и Осон. Присоединение к Бургунии графства Осон позволило расширить владения по другую сторону Соны, а присоединение графства Шалон — на юг. Герцогский домен значительно увеличился в размерах, однако Гуго пришлось столкнуться с недовольством духовенства. В 1239—1241 годах Гуго принял участие в Крестовом походе, организованном графом Шампани Тибо IV и герцогом Бретани Пьером Моклерком, а в 1248 — 1254 годах сопровождал короля Людовика Святого в Седьмом крестовом походе. Ну попутала отца с сыном:) В конце концов википедии тогда не было:) простительно)

фиалка: адриатика пишет: Сын этого Эда подходит, он вроде как соратником Святого был. Может и он, а может и нет. Все же говорилось, что род от незаконнорожденного сына короля идёт. А Бургундские пошли от законнорожденного сына Генриха 1 и Анны Ярославны. И больше Генрихов в роду Бургундских не было. Забавно что одна из дочерей Эда1 была женой графа Тулузского. Впррчем, у автора, в последних книгах и Анж уже ведёт свой род не от Филиппа-Августа, а от Гуго Капета. Хотя тут можно притянуть: Филипп-Август потомок Гуго.

адриатика: фиалка пишет: Может и он, а может и нет. Все же говорилось, что род от незаконнорожденного сына короля идёт. А Бургундские пошли от законнорожденного сына Генриха 1 и Анны Ярославны. И больше Генрихов в роду Бургундских не было. Забавно что одна из дочерей Эда1 была женой графа Тулузского. Это говорила Анжелика, про Генриха. Молина все-таки в этом вопросе можно считать авторитетней. Про ожерелье тоже говорится, что со времен первых Капетов. Разговоры о нечистой крови и бастардах очень вписываются в картину отношений Анж и Фила. Фил ей пренебрег, она скажет все что угодно, чтобы его задеть. Она все время с ним подсознательно соперничает. Поэтому информация Молина ближе к истине, учитывая ожерелье.

List: фиалка пишет: А можно вопрос. Почему все три де Сансе по разному написаны? Они все и дед, и дядя и отец, а затем и сыновья - де Ридуэ де Сансе де Монтелу. Если брать имя полностью. Дочери - де Сансе де Монтелу. Так по правилам написания в документах, в повседневности опускалось. "Путь в Версаль" — Можно подумать, что я предложила вам соединить кровь простолюдинки с королевской кровью! Не забывайте, что я — урожденная Анжелика де Ридуэ де Сансе де Монтелу. Моя кровь столь же чиста, как ваша, любезный кузен. Фиалка, то есть полностью и у дам де Ридуэ де ... де..., но они дочери и по правилам написания назывались короче? А то я запуталась тут с этими дворянами адриатика пишет: Разговоры о нечистой крови и бастардах очень вписываются в картину отношений Анж и Фила. Фил ей пренебрег, она скажет все что угодно, чтобы его задеть. Она все время с ним подсознательно соперничает. Поэтому информация Молина ближе к истине, учитывая ожерелье. Понимаете, если это предполагалось авторской версией, согласно которой Анж плохо училась генеалогии/искренне ошиблась в королях и законорожденности/охвачена жаждой соперничества/намеренно оскорбляет Фила в тот момент когда делает ему предложение (нужное подчеркнуть) мне видится весьма маловероятным, чтобы автор тут же Филу не скривил губы и от его имени не сказал: "Фи, кузина, вы еще и дура , потому что на самом деле все не так, и король у меня другой и предок законнорожденный .Впрочем, что взять с торговки". С учетом разбивки в томах от второго одиннадцатого я все же думаю что Голон подзабыла немного. Она о детях периодически забывала, а это предки какие-то. Но можно написать: по версии 2 тома: ____ по версии 11 тома: ____

Florimon: List пишет: С учетом разбивки в томах от второго одиннадцатого я все же думаю что Голон подзабыла немного. Она о детях периодически забывала, а это предки какие-то. Но можно написать: по версии 2 тома: ____ по версии 11 тома: ____ Да, думаю так будет правильно. Мы же систематизируем информацию, а не гадаем где было правильнее.

Bella: Florimon пишет: Мы же систематизируем информацию девочки, снимаю шляпу! Вы такую работу проделываете! Сама Анн, думаю, не продумывала все так подробно

Florimon: Bella

Bella: маленькое предложение по поводу (можно? а то я тут в сторонку сижу тихо тихо ) подобная систематизация предполагает ссылку на источник. Автора мы все знаем, ссылки на страницы из-за разных изданий будут неточными... но может все равно указывать ориентир, откуда данные, описание: хотя бы том, главу... или яркое событие, если дело было во время этого?

адриатика: List пишет: Понимаете, если это предполагалось авторской версией, согласно которой Анж плохо училась генеалогии/искренне ошиблась в королях и законорожденности/охвачена жаждой соперничества/намеренно оскорбляет Фила в тот момент когда делает ему предложение (нужное подчеркнуть) мне видится весьма маловероятным, чтобы автор тут же Филу не скривил губы и от его имени не сказал: "Фи, кузина, вы еще и дура , потому что на самом деле все не так, и король у меня другой и предок законнорожденный .Впрочем, что взять с торговки". Ну так он над ней и постебался с презрением, смотрел на нее скривив губы, как на дуру. Если бы начал оправдываться, выглядело бы не очень наоборот. Тут могло иметься и друге значение, что в роду Филиппа были незаконнорожденные отпрыски Генриха, а вот у де Сансе таких не было. По версии томов указывать, то выходит как-будто ляп авторский - а мы не знаем, ляп это или специально так. Можно указать исходную информацию, которую дает именно Молин, потому что он как раз говорит конкретно(можно указать неточность с отцом-сыном разве что). Но также привести цитату со словами Анжелики. В пользу молиновской версии говорит ожерелье, которое "в семье со времен первых Капетов". А первые книги писались с маленьким промежутком.

адриатика: List пишет: Понимаете, если это предполагалось авторской версией, согласно которой Анж плохо училась генеалогии/искренне ошиблась в королях и законорожденности/охвачена жаждой соперничества/намеренно оскорбляет Фила в тот момент когда делает ему предложение (нужное подчеркнуть) мне видится весьма маловероятным Почему маловероятным, Голон очень тонко психологию прописывала, при этом не всегда разжевывала для читателя. Это чувство, любовь-ненависть, зародилось еще в детстве. Вспомните как она страдала во время приезда маркза и как он ее потряс. Она очень тяжело воспринимала утрату "прав" - семейно чести. Филипп пренебрег ею, причем несколько раз. Ударил по больному ( а вот Пейрак - потомок самих графов Тулузских не пренебрег, а оказал ей предпочтение , как равной, поэтому и стал таким образцово-показательным. Она сливает свою кровь де Сансе с его и видит это достойным паритетом.) С Филиппом другое. Он как будто из враждебного клана. Как раньше было - всех мужчин клана убивали а женщин - брюхатили, что было символичным продолжение захвата: окончательное слияние и поглощение. Поэтому такое прохладное отношение к Шарлю-Анри, как мне видится.

фиалка: List пишет: Фиалка, то есть полностью и у дам де Ридуэ де ... де..., но они дочери и по правилам написания назывались короче? А то я запуталась тут с этими дворянами Да там сам черт ногу сломит. Общего правила для всех не было. Фамилии в знатных домах появились где-то в 12 веке, а у всех остальных аж только в 16. При наличии многих имён у дворян (а изначально фамилии шли от названия родовых владений) мужчину именуют по главному владению, но в официал. документах перечисляется все. Дочери первую фамилию часто не носят, но и тут есть исключения. В том числе и в зависимости от высоты титула и количества фамилий как я понимаю. У девушки может быть и свой титул (не в смысле графиня, маркиза и т.д.), а в смысле особой фамилии. Атенаис изначально де Рошешуар де Мортемар, а потом стала де Тонне -Шарант (это уже титул), потому что отец стал князем де Тонне-Шарант. А вот ее дочь от Монтеспана носила только вторую и третью фамилии отца и титула уже не имела. Поэтому может Анж и сказала что она де Ридуэ, но это фамилия отца, она ее носит условно и должна быть записана как Сансе де Монтелу. Т.к. Анж в отличии от Атенаис не из семьи пэров, а гораздо ниже.

Florimon: фиалка , ну тогда все верно. Анж по всему роману именуется как де Сансе. И вообще все дети идут тоже де Сансе. А сам барон был де Ридуэ де Сансе. Когда Анж говорила эту фразу Филу, то тут скорее имелось в виду принадлежность к роду. Bella пишет: подобная систематизация предполагает ссылку на источник. Автора мы все знаем, ссылки на страницы из-за разных изданий будут неточными... но может все равно указывать ориентир, откуда данные, описание: хотя бы том, главу... или яркое событие, если дело было во время этого? Я у Фила указала названия томов.

фиалка: адриатика пишет: то выходит как-будто ляп авторский - а мы не знаем, ляп это или специально так. Можно указать исходную информацию, которую дает именно Молин, потому что он как раз говорит конкретно(можно указать неточность с отцом-сыном разве что). А может этот ляп Молина? Может он вообще не в имени Эда напутал, а Святого зря приплёл? Вот был ещё один Эд - король Франции, чем не предок для Фили? Как то уж все за уши притянуто. Если на то пошло род Бургундских и его боковые ветви полностью прекратили существовать к середине 14 столетия. Плесси к концу 14 только появляются и если просматривать по древу браки всех дочерей и сыновей, то с Плесси тоже прямых связей нет. Думаю этот Эд 3 просто вымысел, не настоящий, для красоты и веса дан (как Филипп Август у Анж), к настоящему отношения не имеет. адриатика пишет: С Филиппом другое. Он как будто из враждебного клана. Как раньше было - всех мужчин клана убивали а женщин - брюхатили, что было символичным продолжение захвата: окончательное слияние и поглощение. Поэтому такое прохладное отношение к Шарлю-Анри, как мне видится. Совсем не понимаю что за «враждебный клан». Отнесись он к ней и ее семье по человечески, хотя бы внешне, вон как его отец, ничего бы и не было. Сначала опустил всех, а потом почему она так болезненно отнеслась? И про Шарля - Анри она чётко думает, что предала Жоффу, свою любовь, а не про какой - то там «захват».

адриатика: фиалка пишет: А может этотляп Молина? Может он вообще не в имени Эда напутал, а Святого зря приплёл? Вот был ещё один Эд - король Франции, чем не предок для Фили? Молин был экономом Плесси-Бельеров и управляющим родового поместья, уж знать генеалогию Плесси-Бельеров он обязан, в отличие от Анжелики, на тот момент не жены Филиппа. Его информация четкая и ясная, без каких-либо личных мотивов. Анжелика же в пылу ссоры бросает про какого-то Генриха (какого?) и про его бастардов. Голон имела ввиду именно этого Эда, потому что его сын как раз подходит к описываемым событиям. А вот спутать она могла, у Голон есть мелкие ляпы по истории, потому что тогда не было такой доступной базы, все надо было искать "вручную". фиалка пишет: Как то уж все за уши притянуто. Если на то пошло род Бургундских и его боковые ветви полностью прекратили существовать к середине 14 столетия. Плесси к концу 14 только появляются и если просматривать по древу браки всех дочерей и сыновей, то с Плесси тоже прямых связей нет. Думаю этот Эд 3 просто вымысел, не настоящий, для красоты и веса дан, к настоящему отношения не имеет. А с Пейраком не притянуто? Вообще-то род графов Тулузских тоже пресекся и побочных ветвей, тем более Пейраков, не имел. фиалка пишет: просто вымысел, не настоящий, для красоты и веса дан, Также как и родословие Пейрака дано для веса и красоты. Это же художественное произведение! Тем не менее не рассматривается вопрос, что граф мог сам себя "приписать" к родству с Тулузским домом, чтобы добавить себе дополнительного веса в провинции. Условия автора принимаются как данность. Ну и как я уже писала версия Молина сходится с версией ожерелья. А вот о Генрихе и его бастарде нам ничего не известно доподлинно:) фиалка пишет: Совсем не понимаю что за «враждебный клан». Отнесись он к ней и ее семье по человечески, хотя бы внешне, вон как его отец, ничего бы и не было. Сначала опустил всех, а потом почему она так болезненно отнеслась? И про Шарля - Анри она чётко думает, что предала Жоффу, свою любовь, а не про какой - то там «захват» Тут каждый имеет свое право на интерпретацию сюжета и авторского замысла. Florimon пишет: Я у Фила указала названия томов. адриатика пишет: По версии томов указывать, то выходит как-будто ляп авторский - а мы не знаем, ляп это или специально так. Можно указать исходную информацию, которую дает именно Молин, потому что он как раз говорит конкретно(можно указать неточность с отцом-сыном разве что). Но также привести цитату со словами Анжелики. Мы не знаем, ляп это или не ляп, надо привести в том виде в котором есть. Молин конкретно говорит с Анж о родословной П-Б, тогда как Анж никакой конкретной инфы не выдает. Но ее слова тоже надо привести, для полноты картины.

фиалка: адриатика пишет: Мы не знаем, ляп это или не ляп, надо привести в том виде в котором есть. С этим полностью согласна. Написать и слова Анж и слова Молина. Но не домысливать, тем более что точного совпадения нет и быть не может

List: Bella пишет: подобная систематизация предполагает ссылку на источник. Bella, согласна, ценное замечание. Но у меня только электронная версия, я буду писать книгу и часть, так норм? адриатика пишет: Голон очень тонко психологию прописывала, при этом не всегда разжевывала для читателя. Это чувство, любовь-ненависть, зародилось еще в детстве. Вспомните как она страдала во время приезда маркза и как он ее потряс. Она очень тяжело воспринимала утрату "прав" - семейно чести. Филипп пренебрег ею, причем несколько раз. Адриатика, я ж не потому что сомневаюсь в сложности их отношений!))) Их счет недетский "и этот счет замешан на крови" (а начался с первой женской, пардон за мой грубый юмор). Я исхожу из того, что если мы берем за отправную точку скажем так, психологичность отношений, и оскорбление, на которое Фил не указал прямо, то у нас получается что загадка дана во втором томе, а разгадка - в 11-м. А кто из нормальных читателей (дамы, прошу прощения, что я нас к таковым не отношу ) помнит ЧТО Анж сказала Филу в карете, если Фил уже 7 томов без головы, и даже Бардань, который Анж его напомнил был в "Заговоре", а мы сейчас в "Квебеке"? Если бы Фил с Анж обнявшись пили вино у американского камина и болтали: а помните, как вы мне сказали что у меня предки незаконнорожденные? тогда бы я двумя руками "за" была. А так честное слово - сомнения берут. адриатика пишет: Молин конкретно говорит с Анж о родословной П-Б, тогда как Анж никакой конкретной инфы не выдает. Но ее слова тоже надо привести, для полноты картины. Согласна,так даже красивше получится: Молин и Анж это вам не номера томов. НапИшите? Да и личная просьба, я сброшу замок Бельеров как локацию, гляньте, плиз, все ли норм, вдруг чего пропущу. фиалка пишет: Да там сам черт ногу сломит. Общего правила для всех не бы Хоспади, где ты Великая Французская революция когда ты так нужна??? Кстати, о переводах и предположениях. Сидит Анж на лестнице в замке кузена и к ней подходит ... маленький белый ГРИФОН. Перечитываю. Грифон. Отматываю назад - когда Анж с папой подъезжают к замку на лужайке резвятся грифоны.... Много раз моргаю, лезу в гугл. Все норм, грифон это мифическое существо полу-полу. Снова моргаю. В тексте все еще грифон. Вспоминаю что в переводе у Северовой к Анж в этом месте подошла маленькая собачка. Снова лезу в гугл. Оказывается есть порода собак. ГРИФФОН. Симпотная такая.

List: Ларец с ядом Когда ей еще не было 13 лет, Анжелика была приглашена в замок де Плесси-Бельер. В замке гостил принц Конде и маркиз попросил привезти в замок Анжелику, чтобы она заменила одну из фрейлин его жены. На приеме Анжелика успеха не имела. Ее выставили на всеобщее обозрение подруги маркизы: "душенька, сядьте на этот табурет, чтобы мы могли налюбоваться вами в свое удовольствие", ах волосы не знали настоящего ухода (распущены по плечам), глаза лишены обаяния (зеленый цвет приносит несчастье), одета нелепо (серое платье с голубыми бантиками на корсаже), грудь мала и да вообще - уже не обтесать. Над ней посмеялся Филипп " Расступитесь! Расступитесь! — неожиданно крикнул юный маркиз. — Друзья, представляю вам мою кузину, баронессу Унылого платья!" и его друзья: "Ха-ха-ха! Филипп, что за птицу ты нам привел? А ну-ка, мессиры, давайте тянуть жребий! Кто будет танцевать с этой пастушкой? Есть любители бурре? Уф!.. Уф!.. Уф!.." Анжелика обиделась и убежала. Блуждая по замку она услышала разговор отца с маркизом - тот, ссылаясь на сложную политическую и материальную ситуацию, отказывал барону в ходатайстве об освобождении его от налогов и подорожных при перевозке свинца от Пуату до побережья: " — От ваших слов разит навозом и потом, — возмущенно воскликнул маркиз, брезгливым жестом поднося руку к носу. — И знаете, я не поручусь, что, занимаясь такого рода делами, которые — простите мою откровенность — сильно смахивают на торговлю, вы не унижаете своего звания дворянина. — Торговля это или нет, но мне надо жить, — отрезал Арман де Сансе твердым голосом, что весьма обрадовало Анжелику. — А мне, — воскликнул маркиз, вздымая руки к небу, — вы думаете, мне легко жить! ..." Девочка расстроилась, убежала в сад и оказалась у той стены, на которую не раз залазила, чтобы полюбоваться красивой комнатой. Взобравшись на карниз, девочка стала свидетельницей политического заговора. Посланник суперинтенданта финансов Франции Николя Фуке монах Экзили вручил принцу Конде ларец с ядом (римский купорос) , которым планировалось отравить кардинала Мазарини и возможно - короля и его брата. В свою очередь принц передавал монаху письменные обязательства от своего имени, а также от маркиза Д'Окинкур, господина Шаро, господина дю Плесси, мадам дю Плесси, мадам де Ришвиль, герцогини де Бофор, мадам де Лонгвиль в безоговорочной верности: «Я, нижеподписавшийся, Людовик II, принц Конде, заверяю мессира Фуке, что всегда буду верен только ему и никому другому, буду подчиняться только ему и никому другому, не делая ни для кого исключения, и обязуюсь предоставлять в его распоряжение мои города, укрепления и все прочее по первому его требованию. Залогом чему служит это письмо, которое написано и подписано собственноручно мной, по моей собственной воле, даже без каких-либо пожеланий с его стороны, ибо он с доверием отнесся к моему слову, которое я ему дал. Писано в Плесси-Бельер, 20 сентября 1649 года». Поскольку обязательство подписали еще не все заговорщики, было решено спрятать письма в ларец, а ларец - в секретер, находящийся в этой же комнате. На следующий день в полдень монах Экзили должен был покинуть замок, забрав все письма и оставив принцу Конде яд. Но когда принц спустился к ужину, Анжелика достала ларец из секретера и спрятала его в ближайшей башенке замка. "Ее вдруг охватило безудержное веселье. Она представила себе, какое лицо будет у принца Конде, когда он обнаружит исчезновение яда и компрометирующих писем. «Это же не воровство, — успокоила себя Анжелика, — просто надо предотвратить преступление». За ужином принц и маркиз дю Плесси грубо высмеяли отца Анжелики, к ним присоединились гости. Разозлившись, Анжелика намекнула на заговор. Принц Конде допросил девочку, но той удалось усыпить его бдительность: Анжелика сделала шаг назад и пролепетала что-то бессвязное, прикинувшись деревенской дурочкой. — Я не хотела сказать ничего плохого. — Зачем же вы нанесли мне оскорбление за столом дяди, которого уважаете? Она поняла, в чем принц хочет, чтобы она призналась. Анжелика заколебалась, взвешивая все «за» и «против». Учитывая все, что она уже произнесла, полное отрицание вызвало бы недоверие. — Я ничего не выдумала… Я только повторила то, что мне сказали, — прошептала она, — что сеньор Экзили настоящий мастер по изготовлению ядов… А про короля — это я выдумала. Мне не стоило говорить таких глупостей, но я была в гневе. Она теребила неуклюже пояс платья в руках. — Кто вам сказал эти глупости? Анжелика напрягла все свое воображение. — Один… один паж. Я не знаю его имени. Принц казался удовлетворен результатами беседы, но льготы барону де Сансе все же предоставил. После этого происшествия Анжелику с сестрами отправили учиться в монастырь урсулинок в Пуатье. Разночтения "старой" и "новой" версий: Новая версия: "Маркиза ангелов". Письмо принца Конце заканчивалось словами: "Писано в Плесси-Бельер, 20 сентября 1649 года». Старая версия: "Анжелика" (часть 1 "Маркиза ангелов") Письмо принца Конде заканчивается словами: "Подписано в…». " "Дата может быть неточной, дабы сбить с толку ищеек… Это оговорено" - говорит монах Эклизи".

List: Девочки, я окончательно запуталась в датах новой и старой версии. И как результат могу писать или "когда ей еще не было 13 лет" или просто "Анжелика была приглашена". Что лучше - не представляю. Если считать по старой версии , где есть дата подписи у Конде то Анж 12. В новой нет указания на время. По старой версии у меня Анж 37-го года рождения, по новой - 39-го. В общем - Florimon, снимаю шляпу, как можно высчитать кому сколько лет - не представляю. Так что какие даты скажите указывать, такие и буду. )) Второй вопрос - так как я пишу это не слишком подробно? Мне очень понравился вариант Адриатики с цитатами, но спойлеры все покоя не дают

Bella: List пишет: я буду писать книгу и часть, так норм думаю, по ситуации любой ориентир подойдет. Главное- облегчить задачу ищущему

Florimon: List, у нас на сайте есть хронология событий. Я всегда отталкиваюсь от нее. А Анж 38 года - она одногодка с Луи (кстати надо посмотреть где такое написано, а то помню, что одногодка, а хде написано - не помню ) List пишет: как можно высчитать кому сколько лет - не представляю. Это было весело. Мадлон я так и не высчитала. А еще прикольно получилось с Жосленом: в 1м томе он с черными волосами и серыми глазами, а в 12м уже с карими глазами и коричневыми волосами. Короче, картинку на него я подобрала на свой вкус Финальная схемка уже на сайте http://anngolon-angelique.com/wiki/angelika/ http://anngolon-angelique.com/wp-content/uploads/2018/02/de-sanse-de-monteloup.jpg У меня еще была мысль дописать всем их титулы, но поскольку у нас три служителя церкви, то будут ли нормально выглядеть подписи: "отец Раймон", "сестра Мари-Аньес" и "отец Альбер"? List пишет: Второй вопрос - так как я пишу это не слишком подробно? Все отлично!

List: Замок дю Плесси-Бельер, провинция Пуату "Проезжая мимо ограды замка Плесси, Анжелика пригнулась, чтобы лучше рассмотреть в глубине каштановой аллеи очертания восхитительного белого здания, отражающегося в пруду, словно волшебное облако. Вокруг было тихо, замок в стиле Ренессанс, покинутый своим хозяином, предпочитавшим жить при дворе, казалось, уснул, окруженный таинственными садами и парками. По его пустынным аллеям прогуливались лани, забредшие сюда из Ньельского леса, густая чаща которого начиналась сразу за замком... Показалась каштановая аллея. Когда посадили эти деревья, привезенные то ли из Константинополя, то ли из Индии, то ли из садов венского императора, они считались неслыханной роскошью! У владельцев поместья Плесси-Бельер всегда были экстравагантные вкусы! Но когда весной широкие, похожие на звезды, листья украшались высокими белыми цветами, похожими на душистые свечи, все приходили посмотреть на эту красоту... В конце аллеи показался силуэт замка, выделяющийся ослепительной белизной на голубой эмали неба и отливающий более темной синевой в ближайшем пруду. Без сомнения, замок Плесси-Бельер был сказочным домом фей, потому что подобного ему не было во всем Пуату. Все дворянские усадьбы в округе походили на Монтелу и были такими же серыми, поросшими мхом, с маленькими окошками. Построенный в прошлом веке итальянским зодчим, замок Плесси-Бельер красовался множеством высоких окон и балконов, слуховых окошек, крытых галерей. Через ров, заросший кувшинками, был перекинут миниатюрный подвесной мост. Расположенные по углам сторожевые башни служили только украшением. Между тем линии здания были очень просты. В арках, соединяющих покатые своды, не чувствовалось никаких излишеств, только естественное изящество гибких растений или упругость гирлянд. И лишь чеканный герб над главным входом, изображающий химеру с высунутым огненным языком, напоминал о вычурном декоре раннего Ренессанса. ...Она часто приходила сюда, но никогда не уставала разглядывать в полумраке таинственной запертой комнаты изящные безделушки из серебра и слоновой кости, расставленные на инкрустированной мебели; новые гобелены, отливающие яркими рыжими и голубыми красками; тускло поблескивающие, висевшие вдоль стен картины. В глубине комнаты находился альков, где стояла кровать, покрытая затканным золотым шелком одеялом. Тяжелые занавеси полога, ткань которых была вышита все тем же золотым шелком, как будто светились. Над камином взгляд притягивала большая картина, приводившая Анжелику в восхищение. Другая жизнь, о который она едва ли могла знать и которую едва ли могла предвосхитить, представала перед ней заключенной в рамки этого полотна — ей являлся легкомысленный мир обитателей Олимпа с их языческой грацией и беспечной вольностью. В этом мире бог и богиня, за которыми наблюдал бородатый фавн, сжимали друг друга в объятиях, и их прекрасные обнаженные тела символизировали, как и сам замок, райскую гармонию в глубине дремучего леса. ...Угловые башенки, которые итальянский архитектор расположил по четырем углам прекрасного замка дю Плесси — являлись не более чем украшением, однако они были оснащены амбразурами и миниатюрными бойницами, повторяющими военный декор средневековых замков. К тому же внутри они были пустыми и испещрены крошечными слуховыми окошками (Новая версия: "Маркиза ангелов" Старая версия: "Анжелика" (часть 1 "Маркиза ангелов" ) "... Анжелика велела проводить ее в северное крыло, где по приказу будущей хозяйки замка слуги приготовили для нее комнату принца Конде. .. Слуги внесли в ванную комнату, смежную со спальней, чаны с горячей водой. ... Прошло уже больше десяти лет, а убранство залы ничуть не изменилось. Но теперь Анжелика не смотрела вокруг глазами потрясенной девочки. Она сочла, что массивная мебель из черного дерева в голландском стиле, как и постель с четырьмя солидными колоннами выглядят совсем устаревшими. Привыкшая у себя дома к навощенному паркету, она изумленно разглядывала мозаичный пол с растительным орнаментом. Чересчур простая обстановка для будущей маркизы! Даже висевшая на стене картина с изображением Олимпа потеряла свою волнующую привлекательность. ...Над поверхностью пруда стелился серебристый туман. Выйдя на небольшую мраморную пристань..." (Новая версия: Путь в Версаль Часть четвертая "Прекрасный кузен") "Анжелика приподнялась на локте. При лунном свете матово блестели черно-белые мраморные плиты... Оглядевшись, она увидела над альковом картину в золоченой раме: молодой бог-олимпиец пиршествовал среди сонма богинь. Она была в Плесси. В этой самой комнате давным-давно, когда ей было шестнадцать лет, Анжелика, маленькая дикарка, подглядывала за любовными утехами принца Конде и герцогини де Бофор. Да, и на этих же самых черно-белых плитах она некогда очнулась, полная боли, слабости, унижения, и смотрела, как удаляется по коридорам замка красавец Филипп, ее второй супруг, столь жестоко отпраздновавший брачную ночь. ... легко оказалось спуститься в подвал, отыскать среди бочонков вина маленькую дверцу в подземелье, коим располагает каждое почтенное дворянское обиталище. Подземный ход в Плесси не напоминал удивительные сводчатые катакомбы с отводными коридорами в городские клоаки, начинавшиеся в колодце парижского особняка Ботрейн и тянувшиеся под всем городом вплоть до Венсенского леса. Нет, в Плесси был лишь зловонный сырой лаз, по которому ей пришлось ползти на четвереньках". ("Бунтующая Анжелтика" ("Бунт Анжелики"; "Анжелика в гневе";"Мятежница Пуату"; "Анжелика в мятеже") Часть первая . Потаенный огонь)

List: Замок Монтелу, провинция Пуату На сушу замок Монтелу смотрел многочисленными окнами обновленного фасада. Один лишь старый подъемный мост с ржавыми цепями, на которых сидели куры и индюки, отделял парадный вход от лужайки, где паслись мулы. Справа располагалась господская голубятня и ферма, которая сдавалась в аренду. Другие фермы находились по ту сторону рва. Вдали виднелась колокольня деревни Монтелу. А затем начинались дремучие леса, с их дубами и каштанами. Одна из стен замка Монтелу смотрела на болота. Это была самая старая стена, возведенная в далеком XII веке сеньором Ридуэ де Сансе, соратником Готфрида Бульонского. По краям ее возвышались две большие башни, с крытыми дранкой мостками для дозорных. И когда Анжелика с Гонтраном забирались туда, они развлекались тем, что плевали в машикули, откуда в средние века воины выливали из ведер кипящее масло на врагов. Стена была построена на узком, но высоком известковом мысе, поднимавшемся над болотами. Некогда, в первобытные времена, море доходило до этих мест. Уходя, оно оставило переплетение рек, крохотных озер, которые заросли травой и ивами и превратились в царство угрей и лягушек, так что крестьяне могли передвигаться здесь только на лодках. На островках бывшего залива стояли деревушки и одинокие хижины. Герцог де ла Тремуй, любитель экзотики, который однажды провел лето у маркиза дю Плесси, после путешествия по этой водной стране прозвал ее Зеленой Венецией". На крыше был флюгер. Чердак. На чердаке жили Гийом и Гонтран. Очень часто Гонтран уходил к себе на чердак, чтобы давить красную кошениль или растирать цветную глину и рисовать странные творения, которые он называл «картинами» или «живописью». Кухня была самым уютным местом в доме. Огонь горел там постоянно и почти без дыма, потому что дымоход огромного камина был очень высоким. Отблески этого негаснущего пламени, танцуя, отражались в красных днищах кастрюль и мисок, которыми были увешаны стены. Нелюдимый мечтатель Гонтран нередко часами наблюдал за мерцанием этих отражений, в которых он видел некие странные образы, а Анжелика угадывала в них ангелов-хранителей Монтелу. Через кухню мадам де Сансе проходила на огород Комнаты. В зале свет очага и трех свечей с трудом разгонял нагромождение теней, веками копившихся под средневековыми сводами. Развешенные по стенам гобелены служили защитой от сырости, но время и прожорливые черви покрыли тайной сцены, которые были на них изображены, только чьи-то безумные глаза на бледных, словно смерть, лицах с укором следили за всеми. Из зала в комнаты вела парадная лестница из тесаного камня, влажная словно грот. Комнаты были ледяными зимой, но летом в них было свежо. Заходили туда только на время сна. Постель, где спали три маленькие девочки, словно надгробие возвышалась в углу пустой комнаты — вся мебель была распродана еще предыдущими поколениями. Плиточный пол, который зимой устилали соломой, покрылся многочисленными трещинами. На кровать взбирались с помощью лесенки с тремя ступеньками. Обшивка стен была деревянной, в ней жили мыши. Подземный ход. Анжелика принудила крестьян войти в узкое горло заброшенного подземного хода. Пронзительная свежесть туннелей успокаивала, но темнота заставила детей заплакать. Подвалы. старый Лютцен знал только о тайнике в подвалах замка, где Анжелика хранила и сушила свои растения по примеру подруги. Она чувствовала, что все это нужно хранить в тайне. (Новая версия. "Маркиза ангелов") Из рассказов Анжелики ее сыновья узнали о тайнике в подвале замка, где она когда-то устроила себе логово колдуньи, и о чердаке со множеством восхитительных укромных мест..." (Путь в Версаль Часть четвертая "Прекрасный кузен") "Замок ее детства остался прежним. Барон де Сансе располагал теперь значительным достатком, но так и не удосужился заняться ремонтом старого здания. Полуразрушенный донжон, весь увитый плющом, продолжал осыпаться, а главный вход, как и раньше, вел прямо в кухню. (Путь в Версаль Часть четвертая "Прекрасный кузен")

List: Florimon пишет: (кстати надо посмотреть где такое написано, а то помню, что одногодка, а хде написано - не помню ) Когда она в Лувр пришла просить за Пейрака. Но она не могла заставить себя сделать это. Король в ее глазах перестал быть королем. Она видела просто молодого человека, своего ровесника — ему тоже было двадцать два года, — и она испытывала непреодолимое желание схватить его за кружевное жабо и потрясти, как трясут оливковое дерево. А у меня по данным первых томов получались два других возраста. В общем пусть остается вечно молодой Florimon, схемка зачетная! Такие все прикольные! Florimon пишет: У меня еще была мысль дописать всем их титулы, но поскольку у нас три служителя церкви, то будут ли нормально выглядеть подписи: "отец Раймон", "сестра Мари-Аньес" и "отец Альбер"? Я буду дальше разбирать, посмотрю наших религиозных. Там Раймон был какой-то шишкой + духовник королевы, Альбер то ли настоятелем то ли его замом кажется. Мы забыли очередную кликуху Анж! Она же - Фея Мелюзина ;)

toulouse: List пишет: Снова лезу в гугл. Оказывается есть порода собак. Как знакомо! Я тоже сначала подумала, что переводчица/автор дала маху, но правда же - оказалось, это порода... гугл нам в помощь)) Кстати, про эту породу пишут, что якобы "когда-то были любимцами монарших особ". Так что и тут Голон молодец!! Я тут подумала, если уж так расписывать, надо и до зверья добраться, До тех же грифонов. А Сорбонна? Это же вообще важный персонаж. Кстати, какая порода? Дог вроде? Ну и стоило бы Цереру с Волли приплести, они ж каких-нибудь кровей

toulouse: Florimon пишет: то помню, что одногодка, а хде написано - не помню аналогично

Леди Искренность: List пишет: Новая версия: "Маркиза ангелов". "Друзья, позвольте представить вам мою кузину, баронессу Печального Платья!" - закричал Филипп. Письмо принца Конце заканчивалось словами: "Писано в Плесси-Бельер, 20 сентября 1649 года». В нашей редакции новой версии мы вернули Унылое платье, ибо печальное платье - это ересь, не передающая смысл фразы. Еще бы грустное написали.

Florimon: Florimon, схемка зачетная! Такие все прикольные! Благодарю toulouse пишет: если уж так расписывать, надо и до зверья добраться, До тех же грифонов. А Сорбонна? Это же вообще важный персонаж. Кстати, какая порода? Дог вроде? Ну и стоило бы Цереру с Волли приплести, они ж каких-нибудь кровей Ох, да там зверья пруд пруди. Там и Сорбона, и Пату, и обезьянка Пиколло, и мелкая собачка у Анж (в новой версии Хризантема, а в каждом старом томе у нее новые имена, то Арей, то еще как-то), у Монтеспанши попугай был зачетный , в гареме пантера, у Кантора росомаха, кот, медведь... И это я еще лошадей не упомянула. Я думала написать по этой теме отдельную статью, но если кто возьмется - я не против.

Сказка: адриатика пишет: Мы не знаем, ляп это или не ляп, надо привести в том виде в котором есть. Молин конкретно говорит с Анж о родословной П-Б, тогда как Анж никакой конкретной инфы не выдает. Но ее слова тоже надо привести, для полноты картины. Вставлю свои 5 копеек. Это определенно ляп, не первый и не последний. К примеру, возьмем Мулая Исмаила, который начал править в 1672 году. ≈конец 1666-начало 1667 Жоффрей де Пейрак возвращается из Судана на Средиземное море; отправляется по велению Мулая Исмаила с посольской миссией ко двору турецкого султана. 1671. Анжелика возвращается во Францию после побега из Марокко. Голон спокойно своих персонажей пересекает с реальными, которых в то время еще не было, так почему бы для красного словца не добавить и известных предков. С Ракоци тоже подобная история. С одной стороны, над первыми книгами Анн работала с мужем и основу они заложили тогда, в первых томах должна быть более точная информация. Молин, как герой, может и лучше разбирался в генеалогии, но это было уже в 11 томе. Теоретически, Анн позже могла найти более точную информацию и при случае поменять.

адриатика: Сказка пишет: Вставлю свои 5 копеек. Это определенно ляп, не первый и не последний. К примеру, возьмем Мулая Исмаила, который начал править в 1672 году. С Мулеем никакой не ляп, это историческая натяжка в пользу сюжета. Сказка пишет: С одной стороны, над первыми книгами Анн работала с мужем и основу они заложили тогда, в первых томах должна быть более точная информация. Я не участвовала в создании книги, и поэтому не могу судить, какая информация более точная. а какая - менее. Можно также сказать, что к моменту написания Квебека Анн была уже известной писательницей и могла просить помощи у узких специалистов в тех или иных вопросах. Сказка пишет: Молин, как герой, может и лучше разбирался в генеалогии, но это было уже в 11 томе. Да какая разница в каком томе? " я требую, чтобы вы подарили мне золотое колье, которым ваша семья владеет с незапамятных времен первых королей," Украшение выглядело роскошным, но то была варварская роскошь, предназначавшаяся для статных красавиц с тугими светлыми косами, которые плели первые королевы капетингской эпохи. — Вот ожерелье женщин рода Бельер, — произнес Филипп. — То самое, что веками придавало им мужество. Поскольку Генрих ll Валуа, жил всего чуть больше 100 лет назад, о нем речи быть не может. Остается только Генрих Плантагент, но в свете 11 тома мы получили другое объяснение от самого автора. Видимо к 11 тому автора разобралась в генеалогии своих персонажей, а до этого не вникала.

Леди Искренность: адриатика пишет: не ляп, это историческая натяжка в пользу сюжета. Я тоже не считаю ляпами такие вещи, как небольшая подвижка в жизни реальных персонажей ради сюжета художественного произведения. Клод ле Пти тоже пораньше умер, а исторический Вард старше Пейрака по возрасту. Но это все допустимые вещи в художественном произведении, как и допущение, что Ж прямой потомок графов тулузских. Так и Фил с Анж, как вымышленные персонажи, могут быть потомками хоть кого угодно, в этом нет ошибки.

List: Леди Искренность пишет: В нашей редакции новой версии мы вернули Унылое платье, ибо печальное платье - это ересь, не передающая смысл фразы. Еще бы грустное написали. Какие вы умницы! А то такая сцена классная и из-за этого платья теряется! В тексте убрала. tolouse, ну как же приятно! (это я про грифонов) Честное слово, пока лазила по гуглу, что только о себе не подумала))) А насчет зверья в романе, это прикольно! Еще и с картинками. Начинать надо с мулов! ( сразу вспоминаю Волкова приключения Энни и Тима) Кстати, оказывается, у барона де Сансе тоже были борзые! И еще мне интересно - мыши в замке Монтелу были, а указания на наличие там кошек я не нашла.

List: Дамы, это потенциальные ассоциации с замком Монтелу, может, хоть один подходит?

List: А это Монтелу после ремонта. Ну или летом)) А это - картинка к словам Пейрака "я знаю, в ваших краях не воспевали любовь, а рассказывали сказки о леших и приведениях))

Леди Искренность: Действительно ассоциируется, спасибо

Florimon: List

Bella: List, классно! первый замок "Монтелу после ремонта"- 100%

адриатика: 4 сверху) И кикимор зачетный:)

адриатика: Филиппу поменяйте уже родню на Эда lll, Бургундского (в скобочках можно указать, что в 7 Крестовом походе с Людовиком Святым участвовал не он, а его сын - Гуго (Юг) IV )

List: Брак с графом де Пейраком Анжелике 17 лет, она возвращается из монастыря - граф Жоффрей де Пейрак де Моран де д'Иристрю просит ее руки. Выгодная сделка Данный брак чисто деловая договоренность: графу для торговли серебром и свинцом нужен рудник Аржантьер, принадлежащий барону, а Арман де Сансе не продает родовые земли, рудник предназначался в приданое одной из дочерей. Несмотря на то, что "так и выходят замуж девушки из благородных семей" , Анжелика против: она графа ни разу не видела, не знает, подобное положение считает унизительным. Эконом маркиза дю Плесси Молин заверяет ее, что в случае отказа, положение станет еще более унизительным - отец будет брошен в тюрьму за долги, сестры и братья не получат образования, семья погрязнет в нищете . "Никто никогда так не разговаривал с Анжеликой, а ведь именно это отвечало ее характеру. Она встрепенулась, словно от удара кнутом. Перед ее глазами всплыла картина: приходящий в упадок Монтелу, ее маленькие братья и сестры, спящие на соломе, покрасневшие от холода руки матери и отец, сидящий за своим небольшим бюро и старательно выводящий прошение королю, на которое его величество король так и не ответил… Молин вытащил их из нищеты. Теперь пришла пора расплачиваться. — Пусть будет по-вашему, господин Молин, — проговорила она беззвучным голосом. — Я выйду замуж за графа де Пейрака." (Анжелика. Том первый, глава 11, старая версия). Граф Жоффрей де Пейрак, потомок самой древней ветви графов Тулузских, фигура загадочная и весьма неоднозначная. С одной стороны - заботливый, предупредительный и с прекрасным вкусом. Он прислал в Монтелу своих друзей для "свадьбы по доверенности", музыкантов для праздника и подарки для всей семьи де Сансе. Невесте - платья, перчатки, ленты, веера, ночные рубашки, гребни, зеркальца, часы, белье, украшения и даже мушки. Ткань для свадебного платья, которая подошла бы к глазам невесты выбирал сам. С другой стороны, в Пуату о графе ходят странные слухи. Оригинал - аристократ, а занимается коммерцией. Дерзок - не пожелал преклонить колени перед герцогом Орлеанским, отказался от предложений герцога добиться милостей при дворе. Завлекает женщин странными чарами и загадочными песнями, впоследствии дамы либо исчезают либо сходят с ума. Архиепископ Тулузский с кафедры осудил графа, заявил, что в его гнусных делах замешан сатана, а после проповеди Пейрак велел своим слугам поколотить пажей архиепископа. Подозрительно богат - не иначе как заключил сделку с дьяволом. В его дворце (красном как кровь) есть флигель, который охраняет страж (черный как днище чугунов), и в этом флигеле граф варит золото. В общем - настоящий Жиль де Рец, а самое обидное - страшен, хром и стар, ему 30 лет. Слушая такие разговоры Анжелика выходит замуж "по доверенности" за маркиза д'Анджоса (друга Пейрака) в Монтелу и отправляется в Тулузу. Как дьявол хром и так же зол Встреча с мужем происходит на дороге. Пейрак действительно страшен. Анжелика в панике. " Толпа расступилась, и вперед вышел высокий мужчина. В костюме из пурпурного бархата. Он шагал, как-то неуклюже раскачиваясь, опираясь на трость черного дерева. По мере того как он, хромая, приближался, все отчетливее вырисовывалось его лицо в обрамлении густого черного парика, такое же неприятное, как и его походка. Два глубоких шрама пересекали левую щеку и висок, отчего одно веко было полуприкрыто. Толстые губы выделялись на его лице, чисто выбритом, что противоречило моде и придавало еще более необычный вид этому страшному и странному человеку. «Это не он, — взмолилась Анжелика. — Боже, сделай, чтобы это был не он». — Ваш супруг граф де Пейрак, сударыня, — произнес рядом с нею маркиз д'Андижос. Анжелика присела в заученном реверансе. Ее обостренный отчаянием ум отмечал какие-то нелепые мелочи: усыпанные брильянтами банты на туфлях графа; на одной туфле каблук повыше, чем на другой, чтобы сгладить хромоту; чулки с искусно вышитыми шелком стрелками; роскошный костюм, шпага, огромный белоснежный кружевной воротник..." (Анжелика. Том первый, глава 13, старая версия). Жоффрей и Анжелика венчаются в Тулузском соборе. Свадебный прием проходит очаровательно - у входа во дворец Пейрака (Отель Веселой Науки) бьют фонтаны с вином, гостей угощают рябчиками с изюмом и форелью с ягненком, играет музыка, горят свечи , благоухают розы. Анжелика в белом, Пейрак в красном. Муж спокоен и ироничен, пикируется с архиепископом. Жена в ужасе от перспективы первой брачной ночи. «Я буду танцевать все ночь, - твердила она себе, - но ни за что на свете не соглашусь даже на мгновение остаться с ним наедине…» Она бросила нервный взгляд на того, кто отныне был ее мужем. Каждый раз, когда она смотрела на него и видела изуродованное шрамами лицо, на котором сверкали черные как уголь глаза, ей становилось не по себе. Из-за шрама его левое веко было слегка прикрыто, и это придавало лицу графа выражение злой иронии…"(Анжелика. Том первый, глава 13, старая версия). Впрочем, брачная ночь откладывается на неопределенный срок. Пейрак, видя страх новобрачной, заверяет, что не прикоснется к ней, пока та сама не придет и не попросит. "Неожиданно он обхватил ее за талию и с силой, какой Анжелика не подозревала у этого высокого худого мужчины, запрокинул ей голову. Затылок ее упирался в его согнутую руку, которая так крепко сжимала ее, что Анжелика не могла шелохнуться. Ужасное лицо приблизилось, коснулось ее лица. От ужаса и отвращения она закричала и попыталась вырваться. И почти в ту же секунду почувствовала, что он уже не держит ее. Граф выпустил Анжелику из своих объятий и с усмешкой смотрел на нее. — Так я и думал. Я внушаю вам безумный страх. Вы предпочли бы выброситься с этого балкона, чем принадлежать мне. Ведь правда? Анжелика с бьющимся сердцем в упор смотрела на него. Он встал, и на фоне освещенного луной неба его фигура казалась особенно длинной и худой и напоминала паука-сенокосца. — Я не буду вас принуждать, бедная маленькая девственница. Это не в моих правилах. Так, значит, вас, саму невинность, отдали на растерзание этому хромому верзиле из Лангедока? Чудовищно! Он с усмешкой склонился к ней. О, как ей была ненавистна его насмешливая улыбка! — Поверьте, я знал в своей жизни немало женщин, белых и черных, желтых и краснокожих, но ни одну из них я не брал силой и не соблазнял деньгами. Они приходили ко мне сами, и вы тоже придете в один прекрасный день или вечер… — Никогда! — в невольном порыве выкрикнула она. Но улыбка не сошла с его странного лица. — Вы юная дикарка, но мне это по душе. Легкая победа обесценивает любовь, трудная победа заставляет ею дорожить..." (Анжелика. Том первый, глава 14, старая версия). Воплощенное Развлечение и Разнообразие Следующий год Анжелика знакомится с новым городом, новой жизнью и своим мужем, отмечая что последний наделен множеством самых разнообразных талантов. Жоффрей де Пейрак много путешествовал, знает иностранные языки, занимается наукой, пишет стихи, стремится возродить в Лангедоке средневековые традиции трубадуров Юга. Граф проводит в своем Дворце "суды любви" на которых воспевает куртуазную любовь и верность возлюбленным, играет на гитаре и великолепно поет. Он действительно большой оригинал - каждый день принимает микроскопическую дозу яда, чтобы обезопасить себя от возможного отравления. Несмотря на хромоту, виртуозно владеет шпагой и метко стреляет, но в отличии от большинства дворян не увлекается охотой. И Анжелика с удивлением замечает, что ее муж нравится женщинам. В его ухаживаниях столько непосредственности, жизнерадостности, изящества, что дамы откровенно жаждут его общества. В то же время граф дерзок, саркастичен, нетерпим к глупости и зачастую груб по отношению к "любым проявлениям ограниченности ума". У Пейрака весьма натянутые отношения с архиепископом Тулузским, который намекает на колдовскую деятельность графа, Жоффрей принимает у себя ученых, чьи взгляды признаны ересью и пренебрегает ассамблеями парламента. Но граф заинтересован в процветании провинции и делает для этого все что в его силах. Из миллиона ливров дохода, который приносят королю налоги из Лангедока, четверть платит Пейрак, причем платит чистым золотом. Источники сказочного богатства - контрабандная торговля серебром с Англией и Испанией, извлечение драгоценных металлов из некоторых пород и разработка золотых рудников. Колдун и фея Постепенно Анжелика подпадает под обаяние этого странного "человека в красном", колдуна, Великого Лангедокского Хромого. Ей интересны его рассказы о путешествиях и научных экспериментах, она мечтает побывать в лаборатории и посмотреть в телескоп, чтобы увидеть горы на Луне. Еще муж божественно целуется, предугадывает ее желания и не обращает внимания на других дам. Пейрак приглашает жену посетить лабораторию, где демонстрирует монаху Беше (протеже архиепископа ) процесс извлечения драгоценных металлов из пород. Анжелика первая женщина, которую он посвящает в нюансы своей работы. " Светлые глаза Анжелики останавливались поочередно на этих трех мужчинах, стоявших перед ней в этой странной комнате, среди пробирок и колб. Великий лангедокский хромой Жоффрей де Пейрак, прислонившись к кирпичной стенке печи, с надменной иронией смотрел на своих гостей. Он не стесняясь давал им понять, что не испытывает никакого уважения ни к старому Дон-Кихоту от алхимии, ни к его расфранченному Санчо Пансо. Рядом с этими шутами он выглядел таким благородным, независимым, таким необычным, что у Анжелики от нахлынувших чувств даже сердце защемило. «Я его люблю, — вдруг подумала она. — Я его люблю, и мне очень страшно. О, только бы они не причинили ему зла до того… До того…» Она боялась закончить свою мысль: «До того, как он сожмет меня в своих объятиях…» (Анжелика. Том первый, глава 20, старая версия). Почему она его полюбила? Потому что умен, "силен и свободен"? Потому что обаятелен и "ни на кого не похож"? Потом она скажет что "одна унция его мозга дороже трех голов вместе взятых", что "он наделен достоинствами, благодаря которым женщина чувствует себя счастливой, став его рабой". Много позже - что он "построил вокруг нее стены, в которых она чувствует себя свободной". Мысль "самой подойти и попросить", как насмешливо предсказывал Пейрак, у Анжелики появляется все чаще, однако гордость не позволяет просить прямо, а намеки граф упорно игнорирует. На Суде любви племянник архиепископа оскорбляет Анжелику, Жоффрей вызывает его на дуэль и убивает. Видя как Анжелика за него волнуется во время боя, Пейрак делает первый шаг и супруги наконец-то объясняются. "... Ни одну женщину я никогда не любил так, как тебя, Анжелика, и мне кажется, что я любил тебя еще до того, как узнал. И когда я увидел тебя… Да, именно тебя я ждал. Но ты с надменным видом проходила мимо, близкая и недосягаемая, как болотные эльфы. И я делал тебе шутливые признания, боясь, что ты с ужасом оттолкнешь или высмеешь меня. Ни одну женщину я не ждал так долго, ни с одной не проявил столько терпения. А ведь ты принадлежала мне по закону. Раз двадцать я уже готов был взять тебя силой, но мне нужно не только твое тело, мне нужна твоя любовь. И вот сейчас, когда ты здесь, когда ты наконец моя, я не могу простить тебе те муки, которые ты мне причинила. Не могу простить, — повторил он с обжигающей страстью в голосе. Она смотрела ему прямо в лицо, которое уже не пугало ее, и улыбалась. — Отомсти мне, — прошептала она. Он вздрогнул и тоже улыбнулся. — Ты больше женщина, чем я предполагал. Ах, не подстрекайте меня. Вы еще попросите пощады, мой очаровательный противник!" (Анжелика. Том первый, глава 22, старая версия). Почему он ее полюбил? Анжелика еще не раз задаст себе этот вопрос. Много позже он скажет, что увидев зеленые глаза феи Мелюзины, забыл о других женщинах. И если бы маленькую девушку из Пуату не привезли в обмен на несколько серебряных рудников, то он бы никогда не узнал что такое любовь и страсть. Проходит около четырех лет. Пейраки влюблены и счастливы, у них родился сын Флоримон. В Тулузу перед свадьбой с испанской инфантой приезжает Людовик XIV , граф принимает короля и его свиту в Отеле достойно: праздник, угощения, танцы, фейерверк. Монарх уезжает и слуга графа передает Жоффрею слова Луи: " мне надоело, что мои подданные подавляют меня своей роскошью". Вскоре графа и графиню де Пейрак приглашают на свадьбу короля. Королевская милость В Сен-Жан-де-Люзе супруги официально представлены королю, королеве-матери и Мазарини. Монарх приветлив, кардинал заинтересован, Анна Австрийская благосклонна. Жоффрей и Анжелика участвуют в придворных праздниках и свадебных торжествах. Но 9 июня в Сан-Жан-деЛюзе граф пропадает. Позже выясняется - он был тайно арестован по королевскому приказу и брошен в Бастилию. Обвинения - колдовство и святотатство. Прокурор Фалло де Сансе (муж Ортанс, старшей сестры Анжелики) и адвокат Франсуа Дегре говорят, что в сложившихся обстоятельствах суд - единственный шанс. " - ... я узнал также, что в приказе об аресте, подписанном королем, было оговорено, чтобы в тюремную книгу не заносились ни имя заключенного, ни преступление, в котором он обвиняется. — Видимо, король не желает бесчестить одного из своих верных подданных, прежде чем сам не разберется, в чем его вина. Он хочет иметь возможность без огласки оправдать… — Или же забыть. — Как это… забыть? — переспросила Анжелика, и дрожь пробежала у нее по спине. — В тюрьмах томится много людей, о которых забыли, — проговорил мэтр Фалло, прищуривая глаза и устремив взгляд вдаль, — совсем забыли, словно они уже умерли. ... безымянный заключенный, да еще в одиночной камере, — дело чрезвычайно серьезное". (Анжелика. Том первый, глава 28, старая версия). "... — Чтобы защищать, нужны обвинения, - сказал Дегре. — А в чем его обвиняют? — Официально — ни в чем. Он просто не существует. — Но тогда его не смогут осудить. — Сударыня, о нем могут навсегда забыть. В подземельях Бастилии есть узники, которые сидят по тридцать — сорок лет, и они уже сами не помнят ни своего имени, ни за что их заточили в тюрьму. Вот почему я и говорю: его единственное спасение — добиться процесса..." (Анжелика. Том первый, глава 31, старая версия). Гость из прошлого Дегре объясняет Анжелике, что уже есть приговор церковного суда, который, рассмотрев дело графа заочно, заранее признал его виновным и передал документы в королевский светский суд. "... здесь кроется еще и нечто другое. — Франсуа Дегре поднял палец. — Там, среди сильных мира сего, у вашего мужа наверняка есть завистники, много врагов, которые поклялись погубить его... В прежние времена врагов тайно отравляли. А теперь обожают все делать законным путем: обвиняют, судят, приговаривают. И совесть у них чиста. Если процесс над вашим мужем состоится, он будет возбужден по обвинению в колдовстве, но истинная причина его осуждения так навсегда и останется тайной". (Анжелика. Том первый, глава 31, старая версия). Анжелика вспоминает о заговоре Фуке против короля и ларце с ядом, который спрятала в замке кузена. В Тулузе она рассказала об этом Жоффрею и уверена, что тот разговор подслушали. Не так давно юная графиня поняла - в Отеле Веселой Науки дворецким служил лакей принца Конде, некто Клеман Тоннель, которого Анжелика мельком видела в Плесси. На графиню да Пейрак дважды покушаются в Лувре, Фуке через посредника предлагает ей большой замок под Парижем, с конюшней, каретами, слугами и сотней тысяч ливров ренты в придачу. Для этого просто нужно "забыть". " — Вы меня понимаете? Ни о чем не заботиться! Забыть все!.. «От меня хотят, чтобы я забыла Жоффрея, — думала Анжелика, — забыла, что я его жена, отказалась бороться за него, вычеркнула его из своей жизни, предала забвению. Хотят, чтобы я молчала, забыла…» И снова в ее памяти всплыл ларец с ядом. Теперь она уже не сомневалась: причина всей трагедии кроется в этом ларце. Кто может быть заинтересован в том, чтобы она молчала? Самые высокопоставленные люди королевства — мессир Фуке, принц Конде, одним словом, все эти знатные вельможи, свидетельство измены которых — аккуратно сложенные письма — многие годы хранилось в сандаловом ларце." (Анжелика. Том первый, глава 32, старая версия). Обнародовать давнюю историю бессмысленно и опасно. Заговор в Плесси предполагал покушение на Мазарини, короля и брата короля. Кардинал предпочтет "замять" неприглядную историю в которой фигурирует Конде - только что завершены переговоры с испанцами, одно из условий - прощение принца и триумфальное возвращение героя во Францию. Король подписал приказ об аресте Пейрака собственноручно, он завидует богатству графа. Брат короля в прекрасных отношениях с Фуке, который осыпает его золотом. Королевское правосудие Анжелика просит аудиенции у короля. Людовик соглашается ее принять, но отказывается освободить Жоффрея. Граф независим, высокомерен, он не захотел передать монарху секрет извлечения золота из породы, ничего не просил у короля, сам стремился властвовать с помощью денег и роскоши , хотел создать государство в государстве. Он - угроза королевской власти. " ... Злобные, но укрощенные и закованные в цепи животные мне нужнее, чем надменный, независимый вассал, который живет вдали от двора и того и гляди станет соперником. Пусть судьба вашего мужа послужит уроком для всех тех сеньоров, которые пытаются поднять голову. Посмотрим, сумеет ли он своим золотом подкупить судей, придет ли ему на помощь сатана. Я защищу мой народ от гибельного влияния тех знатных дворян, которые притязают на безраздельную власть над телами и душами подданных королевства и даже самого короля. ... — Так вот каково правосудие короля, — проговорила она срывающимся голосом, который сама не узнала. — Вас окружают убийцы в напудренных париках, разбойники с плюмажами, льстивые и подлые вымогатели. Фуке, Конде, разные там Конти, Лонгвили, Бофоры… Человек, которого я люблю, никогда не был изменником. Он преодолел самые страшные невзгоды, он отдавал в королевскую казну золото, которое нажил благодаря своему гению, ценой огромных усилий и неутомимого труда. Он ни у кого ничего не просил. Вот этого ему никогда не простят… — Да, этого ему никогда не простят, — как эхо повторил за ней король." (Анжелика. Том первый, глава 34, старая версия). На имущество Пейрака в Тулузе и в Париже наложен арест. Анжелика понимает что беременна. Она продает все что имеет, переезжает с Флоримоном в крохотную комнату в Тампле и ждет суда. Ей удалось добиться открытого процесса, подсудимому разрешен адвокат, но несмотря на мастерство Дегре, Жоффрея признают виновным. "...Именем короля Жоффрей де Пейрак де Моран обвинен и признан виновным в таких преступлениях, как похищение, безбожие, обольщение, магия, колдовство и другие мерзкие дела, перечисленные во время процесса. Он будет препровожден на Гревскую площадь и заживо возведен на костер, разложенный для этой цели, и будет гореть до тех пор, пока его тело и кости не сгорят дотла и не превратятся в пепел, который будет развеян по ветру..." (Анжелика. Том первый, глава 48, старая версия). Костер и 30 экю Дегре бежит из города, сразу после оглашения приговора его пытались арестовать. Он велит Анжелике исчезнуть, забыть обо всем, иначе уже утром ее труп выловят в Сене и Флоримон останется сиротой. Она вряд ли его слышит: "... — Скажите… Скажите мне, что еще могу я сделать для своего мужа? — Единственное, что вы можете сделать для него…Пойдите к палачу и дайте ему тридцать экю, чтобы он его задушил… до костра. Ваш муж хотя бы не будет мучиться. Вот, возьмите тридцать экю." (Анжелика. Том первый, глава 49, старая версия). У палача Анжелика встречает отца Антуана, священника, которому поручили напутствовать Жоффрея перед казнью. "Она прислонилась к стене, спрятала лицо в ладонях, и из ее груди вырвались ужасные рыдания. — Но вы его увидите… скажите ему, я люблю его, я люблю его… Скажите… что, я была с ним счастлива. И еще… спросите, какое имя мне дать ребенку, который должен родиться". (Анжелика. Том первый, глава 50, старая версия). Костер на Гревской площади сложен недалеко от эшафота. В день казни Жоффрея там расставляли скамейки для тех кто заранее выкупил места. Жетоны на эти места продавали помощники палача, места были обозначены геральдической лилией. На площадь с раннего утра стекался народ посмотреть как поджарят колдуна, достать его кость (если растолочь с маковым маслом, лучшего средства от ревматизма не найти) или оторвать кусок от рубахи колдуна (на счастье) "... Анжелике удалось добраться до угла Гревской площади. И в этот момент она увидела, как над костром взметнулся огромный столб огня. Простирая к нему руки, она услышала свой безумный голос: — Он горит! Горит! С диким остервенением она пробилась к самому костру. На нее пахнуло жаром. Огонь, раздутый ветром, гудел. Дрова горели со страшным треском, словно это гремел гром и стучал град. Но что за фигуры суетятся там, в желтом свете пламени и солнца? Что за человек в красной рубахе ходит вокруг костра с горящим факелом в руках, подсовывая его под нижние вязанки хвороста? Что за человек в черной сутане, с опаленными бровями вцепился в приставную лестницу и, протянув к огню распятие, кричит: — Надежда! Надежда! И что за человек находится в этом пекле? Боже мои! Неужели там живое существо? Нет, он мертв, ведь палач его задушил! — Слышите, как он кричит? — говорили в толпе. — Да нет же, он не кричит, он мертв, — твердила растерянная Анжелика. Но и ей казалось, что из-за тяжелой завесы огня несутся душераздирающие вопли, и она закрывала уши руками. — Как он кричит! Как он кричит! — повторяли в толпе. Некоторые возмущались: — Зачем на него нацепили капюшон? Мы хотим видеть, как он корчится! Вихрь вынес из костра множество обгоревших белых листков, и их пепел, разлетаясь, оседал на головы людей. — Вместе с колдуном сжигают его дьявольские книги… Ветер вдруг пригнул пламя костра. На мгновение перед глазами Анжелики возникла страшная картина: кипы книг из Отеля Веселой Науки и столб, к которому была привязана черная, неподвижная фигура с закрытой темным капюшоном головой. Она рухнула без чувств..." (Анжелика. Том первый, глава 51, старая версия). Анжелика приходит в себя в лавке колбасника. Ей рассказывают, что костер догорел только к двум часам по полудни, а за пепел была настоящая драка. На площади, у эшафота Анжелику ждут палач и священник. Палач - чтобы вернуть 30 экю, он не смог выполнить ее просьбу - монах Беше завязал узел так, что осужденного нельзя было задушить. Отец Антуан - чтобы передать последние слова мужа: «Скажите ей, что я ее люблю. В ней была вся моя жизнь. Я же — увы! — буду в ее жизни лишь эпизодом, но я верю, что она сумеет найти свою дорогу». (Анжелика. Том первый, глава 52, старая версия). Жоффрей хотел назвать ребенка Кантором, если родится мальчик, и Клеманс, если это будет девочка. Этим же вечером у Анжелики рождается сын. *** Анжелику выгоняют из Тампля именем господина великого приора, поскольку тот покровительствует лишь тем, "чья репутация безупречна". Сестра Ортанс, к которой пришла бывшая графиня де Пейрак с детьми, тоже велит ей убираться. Анжелика оставляет Флоримона и Кантора служанке Барбе, отдает той все деньги которые у нее есть и уходит. Разночтения с новой версией "Тулузская свадьба" 2 том, (новая версия) 1. Граф де Пейрак прислал подарки не только Анжелике, но и младшим детям семьи де Сансе. "Мешочки со стеклянными шариками, шляпы с перьями, конская сбруя с колокольчиками для их любимых лошадей, а также потрясающая шпага с ножнами, украшенными золотыми и серебряными узорами, и перевязь из дорогой кожи с голубой атласной тесьмой для Дени" (то есть жениху известно как зовут братьев невесты, которых он ни разу не видел). Тетушкам вручают ожерелья из пиренейских камней и драгоценных гранатов. Отцу предоставляется свободный доступ на винные склады в Ньор, откуда в течение долгих лет барон де Сансе может пополнять запасы вина "черпая из живительного нектара силу и мужество, чтобы пережить печаль от разлуки с дочерью, увезенной в далекий край". 2. Во Дворце веселой науки есть комната с золотым замком, куда может входить только Пейрак. А еще в тех краях хорошо помнят некого великого Прево, якобы одного из предков графа, который убивал благородных дам с помощью дьявола, его пособника. 3. У Пейрака была не только лаборатория, но и обсерватория с телескопом. Загадочная комната с золотым замком.

List: Дамы, другие названия к подзаголовкам принимаются, если что забыла - говорите добавлю, всего-то 8 страничек получилось )).

фиалка: List, восхищаюсь только Вам присущим особым «колоритом» подачи материала . Ваши тексты не спутаешь ни с кем. Немного по существу написанного. Мы отталкиваемся от старой или новой версии? Или бум делать свой микс? Про подарки детям с шариками, например, - это новая. А вот List пишет: Я его люблю, — вдруг подумала она. — Я его люблю, и мне очень страшно. О, только бы они не причинили ему зла до того… До того…» Она боялась закончить свою мысль: «До того, как он сожмет меня в своих объятиях…»" - старая. Я к чему, если брать старую версию, то это действительно «решающий» момент. Но если брать новую версию, то там слова «я люблю его», просто выбросили. Там окончательным для осознания становиться поход в обсерваторию, тогда она наконец признаётся себе, что любит.

Violeta: List пишет: В Париже супруги официально представлены королю, королеве-матери и Мазарини. В Сен-Жан-де-Люзе А так присоединюсь к Фиалке - текст роскошный . Умеете вы и с юмором, и с психологизмом, и образно материал подать . Можно упомянуть про семью графа - мать, отца, брата, про историю его увечья, про путешествия и учебу... Но в принципе, это все будет описываться в разделе про него, так что можно и не добавлять.

japsik: Отель Веселой Науки. Замок графа Жоффрея де Пейрака, расположенный в Тулузе, центре провинции Лангедок и столице региона Аквитания. Родители графа были настолько бедны, что великолепный замок, куда переехала жить Анжелика после свадьбы, пятнадцать лет назад (около 1640 года) начал превращаться в развалины. Однако, вернувшись из своего путешествия в дальние страны, куда он отправился в возрасте 16 лет, Жоффрей де Пейрак выкупил родовые земли, которые были отобраны кредиторами после смерти его родителей и старшего брата, и восстановил дворец. Название замка отражает идею графа де Пейрака возродить в стенах своего дворца все изящество, всю галантность, которыми славилась Аквитания и, следовательно, Франция. Веселая наука – одно из самоопределений провансальской рыцарской культуры, норма поведения, которая выражала свой идеал куртуазной поэзии трубадуров XI-XII вв. «В Тулузе только что состоялось присуждение премий Тулузской литературной академии, знаменитые «Цветочные игры». «Золотой фиалки» удостоен один молодой поэт из Руссильона. Со всей Франции и даже со всего мира привозят поэты свои творения на суд в Тулузу, на родину лучезарной вдохновительницы трубадуров прошлых времен Клеманс Изор. Поэтому, Анжелика, пусть вас не пугает, что в моем дворце постоянно толчется много незнакомых вам людей». (Анжелика. Том первый, старая версия. 12 глава). Дворец графа де Пейрака был одним из гостеприимнейших в городе. И сам хозяин дома всегда принимал горячее участие во всех увеселениях. Стол Отеля Веселой Науки считался самым утонченным во всем Лангедоке. Жоффрей де Пейрак также сам контролировал составление меню для своих гостей. Музыка правила здесь повсюду. Порой она тихо звучала издалека или же становилась убаюкивающей и нежной, когда музыканты, скрытые в тенистых грабовых аллеях, исполняли в часы сиесты свои маленькие мотеты. С наступлением сумерек сервированный за длинным столом ужин мог завершиться маленьким балом, но гораздо чаще гостей ожидало угощение из разнообразных фруктов, сластей и пирожных, расставленных на маленьких столиках, у которых могли собраться два, три или четыре человека, согласно дружеской привязанности и зову сердца. Та свобода, которой гости располагали в часы досуга, посвящая их очарованию новых встреч, когда каждый приходил или уходил согласно своему желанию, придавала особенную привлекательность и необычность великолепным приемам во дворце Веселой Науки. Во дворце устраивали знаменитые диспуты о любви, на которые собирались не только знатные тулузские сеньоры, но и жены именитых горожан и юные дворяне со всей провинции. Архиепископ Тулузский, барон Бенуа де Фонтенак, по его словам, был крайне обеспокоен той атмосферой, которая царила во дворце. «Городская молва доносит до меня слухи об оргиях, которые устраивают в этом дворце, и, на мой взгляд, молодая и прелестная женщина едва ли может остаться здесь столь же невинной, как в день своего крещения. — Я и не притязаю на это, ваше преосвященство, — прошептала Анжелика, опустив глаза, — но думаю, что молва преувеличивает. Да, это верно, праздники во дворце бывают веселые. Здесь слагают стихи, поют, пьют вино, говорят о любви, много смеются. Но я ни разу не сталкивалась с распутством, которое возмутило бы мою совесть…» (Анжелика. Том первый, старая версия. Глава 18) Изучить дворец целиком Анжелике удалось не сразу. Бесконечные лестницы, гостиные, галереи с лоджиями. За огромными венецианскими окнами гостиных и галерей и маленькими окошечками на лестницах виднелся город с высокими колокольнями, вырисовывавшимися на фоне лазурного неба, и большие дома из красного песчаника вдоль берега Гаронны. К заднему фасаду дворца примыкал великолепный сад. «Часто во время сиесты Анжелика садилась в нише одного из огромных окон длинной галереи, окаймляющей задний фасад дворца. Когда их распахивали, она превращалась в террасу, открытую приятным дуновениям ветра. Именно здесь накрывали столы для обедов в компании друзей, устраивали фуршет или танцевали прохладными вечерами, в сумерках. Большие залы для торжеств, где проходил свадебный прием, смотрели окнами на город и выходили к парадному подъезду, у которого останавливались экипажи гостей. А здесь, в галерее, беспокойное соседство с шумными улицами Тулузы совсем не ощущалось. В тени садов, окружавших задний фасад дворца, город забывался. Спустившись всего лишь по трем или четырем ступеням из галереи или из апартаментов графини, можно было очутиться среди деревьев парка. Анжелика привыкла по утрам бродить узкими грабовыми аллеями — аллеями для прогулок вдвоем, думала она. Ниспадающие ветви деревьев и цветники образовывали вдоль них арку из зелени, сохраняя тень. Извилистые дорожки увлекали ее к густым рощам, и, чем дальше она уходила, тем меньше вспоминала о городе. Сады создавали ощущение тайны, исподволь внушая мысль, что они безграничны. Словно стоя на пороге бескрайнего леса, Анжелика еще очень долго не решалась войти туда и возвращалась к дому. Порой среди листвы она различала белые силуэты садовников, ловких, усердных, но всегда безмолвных, и это только усиливало впечатление, будто она очутилась на краю волшебной страны, населенной призраками.» (Анжелика, маркиза ангелов. Том первый, новая версия, глава 3). «Друзья никогда не упускали случая обратить ее внимание на великолепную террасу наверху замка, где летними ночами устраивали прекрасные музыкальные концерты. Многие сожалели, что граф де Пейрак не желает дополнительно надстроить башню с куполом и бельведер, как в других дворцах города. Кое-кто даже сравнивал отель Веселой Науки с итальянскими дворцами — тосканскими, уточняли они… Затем все снова в один голос твердили, что это бесподобный дворец. Его вдохновенное изящество не походило ни на что другое». (Анжелика, маркиза ангелов. Том первый, новая версия, глава 4). Замок был трехэтажным, а точнее четырехэтажным, если считать за первый этаж кладовые, винные погреба, склады, кухни, жилые помещения, окна и двери которых выходили во внутренний двор, а пятым можно было назвать искусно сложенный из камня высокий бордюр над карнизом, который венчал здание — аттик. На втором этаже располагались апартаменты Анжелики. Из апартаментов графини, следуя по анфиладам галерей, залов и комнат, предназначенных для празднеств и приемов, где устраивали балы и званые обеды, можно было выйти к лестнице, ведущей на верхние этажи замка. «Анжелика отметила про себя, что она познакомилась только с нижним этажом и подсобными помещениями. Даже эта часть дома казалась ей огромной, и она не могла с уверенностью сказать, что изучила все его закоулки и повороты. А ведь еще была загадочная лестница. За небольшим пролетом ступеней виднелась площадка, и было нетрудно догадаться, что за ней следовал еще один пролет. Что она могла там найти? Свет струился оттуда, а значит, этаж не был темным и закрытым, хотя и производил впечатление нежилого. Лестница как будто приглашала ее с ним познакомиться» (Анжелика, маркиза ангелов, том 1, новая версия, глава 4) На третьем этаже находились личные апартаменты графа, так же, как и кабинеты для деловых бумаг и корреспонденции. Анжелика решилась познакомиться с верхними этажами дворца далеко не сразу, так как сначала они казались ей запретными, но когда во дворце гостил один из друзей графа де Пейрака Фабрицио Контарини, она осмелилась подняться. «Анжелика видела начало этой лестницы, которая словно бросала ей вызов, подавала знак, приглашала легко взойти по ней. Широкие низкие ступени из светлого мрамора уходили наверх. Иногда в течение дня свет струился, сбегал по ним, придавая камню красивый золотистый оттенок. Такой лестницы она никогда раньше не видела. Анжелика ступала носками своих туфелек с одной ступеньки на другую. Неясное беспокойство постепенно оставляло ее. «В конце концов, это ведь и мой дворец!» Наверху лестницы она обнаружила длинную открытую галерею, которая окаймляла фасад здания со стороны сада. За пышной зеленью, в голубовато-розовой дымке, свойственной этой местности, можно было увидеть селение» (Анжелика, маркиза ангелов, том 1, новая версия, глава 4). Также во дворце была обширная библиотека, полная научных трудов, благодаря увлечению графа де Пейрака наукой. «Посмотрим, что же у вас тут есть… Он увидел в роскошных переплетах книги мэтров алхимии: «Принцип сохранения тел, или мумия» Парацельса, «Алхимия» Альберта Великого, «Герметика» Германа Курингуса, «Толкование 1572 г.» Томаса Эраста и, наконец, что доставило ему огромное удовольствие, свою собственную книгу: Конан Беше «О превращении». (Анжелика, том первый, старая версия, глава 20) На четвертом этаже у графа была его обсерватория или «комната с золотым замком». «Анжелика шла по красивым ровным ступенькам, залитым лунным светом, который проникал через окна, лоджии и ровные арки галерей. Третий, четвертый этаж.» (Анжелика, маркиза ангелов, том 1, новая версия, глава 12). Обсерватория представляла собой просторную комнату с высоким потолком и большим окном. Комната переходила в террасу, которая, скорее всего, являлась частью дворцовой крыши. Внутри помимо мебели можно было увидеть пюпитр, столы, заваленные книгами, а также множество загадочных предметов: бумаги, исписанные кабалистическими формулами, непонятные пульсирующие приборы со сложным механизмом, походившие на единый организм с бьющимся сердцем — астролябия, вольвеллы и большой телескоп. Также у дворца был флигель, в котором располагалась лаборатория Жоффрея де Пейрака. Вход в лабораторию охранял личный охранник и слуга графа, мавр Куасси-Ба. «Граф и его гости вышли из дворца и направились во флигель, где находилась лаборатория. Еще издали они увидели над крышей столб дыма, поднимавшийся из широкой трубы, над которой возвышалась изогнутая медная трубка, напоминавшая клюв какой-то апокалипсической птицы. Когда они подошли совсем близко, это сооружение со скрежетом повернулось к ним своей черной пастью, из которой валил дым с сажей. <…> В глубине большого зала находились две раскаленные — докрасна печи. В третьей, точно такой же, огонь был погашен. Перед печами помещались какие-то странные аппараты из кожи и железа, от которых тянулись к печам глиняные и медные трубы. — Это кузнечные мехи, ими я пользуюсь, когда мне необходим очень сильный жар, например чтобы расплавить медь, золото или серебро, — объяснил Жоффрей де Пейрак. Вдоль стен в главном зале в несколько рядов были сделаны полки. На них стояли всевозможные сосуды и колбы с наклеенными этикетками, испещренными кабалистическими знаками и цифрами. — Здесь у меня хранится запас разных ингредиентов: сера, медь, железо, олово, свинец, бура, мышьячная руда, реальгар, самородная киноварь, ртуть, ляпис, или, иначе, адский камень, медный купорос, железный купорос. А напротив, в стеклянных бутылях, — крепкая серная кислота, неочищенная азотная кислота и соляная кислота. На самой верхней полке вы видите трубки и сосуды из стекла, железа, глазированной глины, а дальше — реторты и перегонные кубы. В той маленькой комнате, в глубине, — порода, содержащая золото, хотя оно и не видно глазу, а вот, например, мышьяковый минерал и различные руды, дающие при плавке серебро. Вот серебряная руда из Мексики, ее мне привез оттуда один испанский сеньор.» (Анжелика, том первый, старая версия, глава 20)

адриатика: Сын Филиппа и Анжелики, полное имя: Шарль-Анри Арман Камилль де Миремон дю Плесси-Бельер.

List: Фиалка, Violeta, благодарю, старалась Правки внесла, версию указала, главы как и Japsik обозначила. О детстве, родителях, шрамах и суде я подумала, лучше у Пейрака писать, чтобы не повторялось. Japsik, а симпотный домик был у графа, однако!

japsik: List пишет: Japsik, а симпотный домик был у графа, однако! А то! Я, конечно, себе его всегда представляла, как Шамбор или Шенонсо, но по описаниям больше подходит, что-то типа такого: Или вот такой еще в Чехии нарыла, только без башенки-бельведера, которую граф не захотел построить

List: Мне первый нравится!

japsik: А по поводу исторических "ляпов" давайте придумаем им название. Намеренная историческая неточность или авторское историческое искажение. А я вот пока готовила Тулузу заметила сто процентный ляп. В главе про приезд архиепископа Фонтенак говорит, что Жоффрей прекрасно владеет диалектикой, благодаря университету, цитирую: нашего города. А в новой версии Голон зачем-то решила придумать, что Жоффрей учился в Монпелье. И в Тулузе, и в Монпелье есть старейшие университеты Франции. Чем больше читаю новую версию, тем больше убеждаюсь, что хотели как лучше, а получилось как всегда.

фиалка: japsik, шикарно! А дворцы так и вовсе потрясные. japsik пишет: В главе про приезд архиепископа Фонтенак говорит, что Жоффрей прекрасно владеет диалектикой, благодаря университету, цитирую: нашего города. А в новой версии Голон зачем-то решила придумать, что Жоффрей учился в Монпелье. Что сказать? Наш пострел везде поспел... А вообще-то соглашусь, переписывать по верх имеющегося текста, хуже не придумаешь. Вечно какие-то хвосты выползают. Текст вообще во многом рваный и местами корявый стал

Florimon: japsik, красота Второй и третий просто класс! japsik пишет: Жоффрей прекрасно владеет диалектикой, благодаря университету, цитирую: нашего города. А в новой версии Голон зачем-то решила придумать, что Жоффрей учился в Монпелье. Нет, это не ляп. Он мог учиться в Монпелье, а в Тулузе просто посещал лекции теологии в университете. Новая версия: Он покинул Венецию и отправился в Монпелье, чтобы обучаться в старинном французском университете, и по счастливой случайности встретил там Жоффрея де Пейрака, такого же студента. Она достойна великой традиции и показывает, что вы хорошо усвоили уроки теологии, которые посещали в университете нашего города. В старой версии фраза архиепископа звучит примерно также Она достойна великих традиций и показывает, что вы прекрасно усвоили теологию, которой обучались в университете нашего города.

Сказка: адриатика пишет: С Мулеем никакой не ляп, это историческая натяжка в пользу сюжета. Я вставила ремарку, потому что вы стали искать короля, о котором идет речь. Но ведь если Голон брала известных реальных людей, искажая временные рамки во время действия романа, то почему бы ей не исказить их в прошлом? Я не имею ничего против таких натяжек или ляпов, понимаю, что это художественное произведение.

адриатика: Сказка пишет: Я вставила ремарку, потому что вы стали искать короля, о котором идет речь. Но ведь если Голон брала известных реальных людей, искажая временные рамки во время действия романа, то почему бы ей не исказить их в прошлом? Я не имею ничего против таких натяжек или ляпов, понимаю, что это художественное произведение. Если вы имели ввиду что Анн указала неверную информацию об Одо III, то вы правы - это ляп. В 7-ом Крестовом походе вместе с Людовиком Святым участвовал не он, а его сын. А вот то что дю Плесси ведут от него свой род - это пожелание автора. Я скорее говорила о том, что Анж упоминает бастардов какого-то короля Генриха, а потом Молин выдает другую информацию, которая с историей колье совпадает. Сказка пишет: Но ведь если Голон брала известных реальных людей, искажая временные рамки во время действия романа, то почему бы ей не исказить их в прошлом? Я не имею ничего против таких натяжек или ляпов, понимаю, что это художественное произв Нет, одно дело когда натяжка нужна по сюжету, а другое неверная подача исторических фактов, причем на сюжет никак не влияющих, как с этим Одо. И если вы говорите о ляпе здесь, то да, это ляп.

japsik: Florimon пишет: Нет, это не ляп. Он мог учиться в Монпелье, а в Тулузе просто посещал лекции теологии в университете Ну хорошо, простим это Голон и предположим, что так Это вполне возможно Florimon пишет: Второй и третий просто класс! Второе и третье фото? Это один и тот же, это итальянская вилла Эрба, первое фото неизвестный мне замок, который, кстати, итальянцы готовы подарить любому, кто возьмется его содержать. А остальные три фото - это вилла, она очень похожа по стилю, просто не такая масштабная, всего два этажа, но внутренее убранство и сад мне показались вполне подходящими, а остальные 3 фото в другой подборке, это один и тот же замок в Чехии.

Florimon: japsik пишет: простим это Голон и предположим, что так Это вполне возможно Скажем, так, одно другому не противоречит japsik пишет: итальянская вилла Эрба Спасибо, погуглила. Какая красота! Написано "достойный образец неоклассики, имитирующий палаццо в стиле маньеризма". Вилла построена в 19 веке и, конечно, это лишь подражание стилю, но я залипла Теперь для меня - это идеальный ОВН!

japsik: Florimon Спасибо, мне очень приятно Я много пересмотрела, прежде, чем мне она попалась

фиалка: Florimon пишет: Скажем, так, одно другому не противоречит Не знаю, не знаю. Я уже как-то об этом писала, но повторюсь. Обучение занимало минимум 15-16 лет. Если он учился в Монпелье, то значит на подготовительном факультете. Там он должен был изучать "семь свободных искусств": грамматику, риторику, диалектику, музыку, арифметику, геометрию и астрономию. Поступали туда в основном в возрасте 15-16, хотя были и исключения в 12-13 лет. Учились 5-7 лет. Только после и сдав экзамен по философии предоставлялось право поступать на старшие факультеты: юридический, медицинский, богословский. Перейти учиться в Тулузу он конечно мог, все студенты кочевали из универа в универ, но на богословском (где и преподавали теологию) учились от 8 до 15 лет. Вот я и думаю: когда успел?

Florimon: фиалка , к сожалению, нам не известно когда точно Пейрак вернулся из своих путешествий. Но теоретически лет десять до свадьбы он находился в Тулузе, так что мог успеть поступить в университет. Но лично я воспринимаю эту фразу архиепископа как то, что Пейрак был кем-то вроде свободного слушателя. Была ли подобная практика в то время?

List: japsik пишет: Это один и тот же, это итальянская вилла Эрба, первое фото неизвестный мне замок, который, кстати, итальянцы готовы подарить любому, кто возьмется его содержать Девочки, может скинемся? Отдыхать будем как... итальянцы

фиалка: Florimon пишет: Пейрак был кем-то вроде свободного слушателя. Была ли подобная практика в то время Честно говоря не знаю. Не помню, что бы об этом читала. Конечно палками на лекции едва ли сгоняли, но свободное посещение? Там вроде довольно строго было с самим положением учащегося. Если уж поступил, то как на воинскую службу. Универ был полностью независим, со своими законами и правилами, подчинение только ректору и декану, а не городским властям. Распорядок жизни студентов был простым: по утрам лекции, а по вечерам - повторение пройденного материала. Кстати то теме : «Вместе с постоянной тренировкой памяти в университетах Средневековья огромное внимание уделяли и умению спорить. Этот навык отрабатывался во время ежедневных диспутов...» Единствено, можно было «бросить» универ в любой момент, а не учиться до конца

List: Отель Ботреи Этот особняк граф де Пейрак построил для своей молодой жены. Архитектором был Франсуа Мансар*, проект разработал лично граф, он также приезжал в Париж чтобы проследить за меблировкой комнат и выбором гобеленов. Располагался особняк на улице Ботреи в квартале Марэ - одном из самых изысканных кварталов Парижа. "Карета остановилась перед огромными воротами из светлого дерева с резными бронзовыми запорами и дверным молотком. За невысокой стеной, сложенной из белого камня, были видны двор и здание, построенное по последней архитектурной моде: облицованное каменными плитами, с высокими оконными проемами и прозрачными стеклами, со слуховыми окнами. Крыша, покрытая новой черепицей, блестела на солнце". ("Королевские празднества" глава 18, новая версия) После процесса над Пейраком король подарил Ботреи принцу Конде, но принц не любил этот дом, говорил что ощущает странную силу, которая отторгает его и гонит прочь. Он приказал сколоть вензеля и фамильный герб графа , окропить все святой водой, но прославленному герою все равно мерещилось в этих стенах нечто печальное и зловещее. " Дом, казалось, был построен не так давно. Ворота из светлого дуба, строгий фасад с очень высокими окнами, неокрашенные светлые стены, балконы кованого железа, четкий рисунок черепичной крыши с закругленными чердачными окнами — все это отвечало моде последних лет. Анжелика поднялась по мраморным ступеням крыльца. Каждая деталь этого светлого дома, наполненного гармонией, напоминала ей о Жоффрее де Пейраке. Именно он настоял на плавных линиях кованых решеток балконов и перил, напоминающих изгиб виноградных лоз; именно он заказал резные золоченые деревянные фризы, обрамляющие массивы мрамора или зеркал; именно он приказал разместить повсюду статуи и бюсты, каменных животных и птиц, олицетворяющих добрых духов счастливого домашнего очага" ("Путь в Версаль" часть 2, глава 10, новая версия) В один из понедельников у Нинон де Ланкло состоялась дежурная партия в хоку и в последнем туре остались принц Конде и шоколадница мадам Моренс . По правилам последний тур был решающим - соперники вновь начинают с нуля, все предыдущие долги и выигрыши аннулируются. Вместо этого каждый участник выбирает ставку, но сообщает не то, что он собирается поставить на кон, а то, что он намеревается потребовать у противника. Нечто невероятно ценное**. "... Анжелика улыбнулась. — Партия принята, монсеньор. Если я выигрываю, я требую у вас отель Ботрейн. ... Конде надменно вздернул подбородок: — Партия принята, мадам. Если я выигрываю, вы станете моей любовницей***. ... Анжелика взяла карты. — Партия согласована, монсеньор. ... Принц, не двигаясь, изучал свой набор. Внезапно он встал, бросил карты на стол и склонился в глубоком поклоне: — Отель Ботреи — ваш, мадам Моренс, вы выиграли." ("Путь в Версаль" часть 3, глава 13, новая версия) "Анжелика не уставала удивляться каждой мелочи: радующий глаз декор, скульптурные изображения богинь, детей, растений, кованые стойки перил, модная деревянная обшивка, сменившая устаревшую тяжесть гобеленов. В полумраке лестниц и коридоров сверкало золото, поражали воображение роскошные фризы из цветочных гирлянд, переливающиеся в мерцающем сиянии светильников, которые держали в руках каменные изваяния". ("Путь в Версаль" часть 3, глава 12 , новая версия) Из комнат описана только маленькая гостиная, обитая голубым атласом, расшитым золотом. Решетка из кованого железа с причудливым рисунком отделяет комнату от шедшей в парк длинной галереи. В глубине гостиной находится камин с двумя каменными львами по бокам, на его фронтоне зияет свежая выбоина (раньше там был герб Пейраков) А вот вензеля графа на кессонном потолке слугам Конде стереть не удалось . Переехав в особняк Анжелика оформила и украсила новый дом по последнему слову моды: "У господина Буля заказала мебель из дорогой древесины, инкрустированную слоновой костью, перламутром и позолоченной бронзой. Резная кровать, кресла и стены в спальне были обтянуты зеленым и белым атласом с рисунком, изображавшим крупные золотисто-розовые цветы. Стол, геридон, деревянные части стульев и кресел в будуаре были покрыты изысканной голубой эмалью. Наборный паркет в обеих личных комнатах Анжелики был из благоухающего сорта древесины, и ее аромат пропитывал одежду любого, кто ступал по нему. Для росписи потолка большой гостиной Анжелика пригласила Гонтрана. Она накупила гору всевозможных вещей: причудливые безделушки из Китая, картины, белье, золотую и хрустальную посуду. Письменным столом хозяйке стал служить кабинет итальянской работы, один из немногочисленных старинных предметов мебели в особняке. Он был сделан из эбенового дерева и инкрустирован розовыми и вишнево-красными рубинами, гранатами и аметистами..." "В глубине сада Ботреи сохранился старинный каменный колодец с изысканным, словно у ювелирного украшения, кружевным декором. Поднявшись по трем полукруглым ступеням, можно было присесть на край колодца и тихо мечтать под сводом из кованого железа, поглаживая высеченных из камня саламандр и цветы чертополоха". ("Путь в Версаль" часть 3, глава 14 , новая версия) В отеле так же была часовня к которой вела галерея с изящными арками и витражами. "Это была скорее молельная, с двумя подушками из кордовской кожи для преклонения колен и с маленьким алтарем зеленого мрамора, над которым висела великолепная картина испанского художника. Там пахло свечами и ладаном. .." Стены часовни были облицованы деревянными накладками и эмалевыми плитами. А за мраморным алтарем - ниша, в которой расположен тайник. В узоре резьбы присмотревшись можно было увидеть искусно скрытую замочную скважину. Попасть в особняк можно было также через тайный подземный ход у колодца. Анжелике рассказал о нем Флоримон. Колодец находился в глубине сада, у старой стены. Анжелика, став владелицей особняка, распорядилась оставить эту часть сада нетронутой "сохраняя поэзию средневекового вертограда. Колонна без отбитой верхушки, пестрый щит у самой скамейки, старый колодец, покрытый куполом из кованого железа, – все это напоминало о пышности пятнадцатого столетия, когда квартал Маре представлял собой один огромный замок со множеством дворов – резиденцию французских королей и принцев..." ("Неукротимая Анжелика" часть 1, глава 4) Чтобы попасть в подземный ход нужно опуститься по стене колодца, открыть деревянную дверцу и пройти в подземелье. К стенкам колодца были прикреплены железные скобы, таким образом человек мог выбраться самостоятельно. Подземный ход проходил под погребами соседних домов, шел вдоль крепостных стен со стороны Бастилии, доходил до разрушенной часовни в Венсенском лесу (изначально выход из подземелья был в предместье Сент-Антуан, где он соединялся со старинными катакомбами. Но к моменту строительства особняка тот район был застроен и Пейрак распорядился провести ход дальше). * Франсуа Мансар - французский архитектор XVII века. Считается не только крупнейшим мастером элегантного и сдержанного французского барокко, но и зачинателем традиций классицизма во Франции. ** В 16 веке веке финансист Тортеме потребовал у Монморанси его дворянский титул. Луи де Морне маркиз де Вилларсо, главный псарь короля Людовика XIV, рассказывал, что его дед в последнем туре хоку с Генрихом IV согласился в случае проигрыша уступить корою свою жену и свой полк . О результатах партии маркиз умолчал. *** Принц ранее предлагал Анжелике стать его любовницей и подарить ей особняк де Ботреи, но она отказалась

List: Дамы, я не специально, просто пока искала внешность Анж, нашла заодно и отель, и белого пони у Флоримона, и какого-то дога у Кантора... Но сделал только отель. Надеюсь, никому дорогу не перешла.

List: Я очень старалась с возрастом, но все равно множество странных нестыковок меня напрягает((( Анжелика, внешность Невысокая девушка с волосами цвета темного золота и зелеными глазами. Глаза меняют оттенок в зависимости от настроения или освещения, в романе представлены оттенки от бирюзового до изумрудного, а также цвет морской волны и весенних листьев. Чистая кожа, на солнце быстро смуглеет. Черты лица четкие, тонкие. Фигура изящная, грудь небольшая, талия тонка, ноги длинные. Анжелике 7-8 лет "С рассветом малышка убегала, с развевающимися волосами, одетая почти как крестьянка — в рубашку, корсаж и выцветшую юбку, а ее маленькие и изящные, как у принцессы, ступни были загрубевшими, потому что, прежде чем понестись дальше, она всякий раз забрасывала свои башмаки в первый попавшийся куст. Если ее окликали, она нетерпеливо поворачивала свое круглое и золотистое от солнца лицо со сверкающими глазами цвета бирюзы, цвета того самого болотного растения, которое носило ее имя". ("Анжелика", часть 1, глава 1, старая версия) Анжелике 22 года Анжелика тем временем надела корсаж из золотой парчи и теперь стояла неподвижно, пока Маргарита крепила пластрон, настоящее произведение искусства из филигранного золота и переливающегося шелка. Золотое кружево сверкающей пеной обрамляло обнаженные плечи, придавая коже бледное сияние и прозрачность фарфора. Мягкий румянец на щеках, выразительные брови и ресницы, вьющиеся волосы того же оттенка, что и платье, удивительно ясная глубина зеленых глаз — такой Анжелика увидела себя в зеркале: необыкновенное божество, созданное только из драгоценных материалов — золота, мрамора и изумрудов. ("Анжелика", часть 3, глава 26, старая версия) "Анжелика немного раздалась в талии, а лицо потеряло детскую округлость. Молодая женщина осунулась, побледнела, под глазами залегли темные круги. Придирчиво вглядевшись в собственное отражение, она призналась себе, что, в конце концов, удлинившийся овал лица и глаза, казавшиеся больше из-за окружившей их синевы, ей даже идут. У нее теперь трогательный, волнующий вид, не лишенный обаяния.... Анжелика снова посмотрела на свое отражение — зеленые глаза сверкали, как у кошки в ночи". ("Анжелика", часть 3, глава 33, старая версия) Анжелике 24 года "Она купила еще воротник из нормандского узелкового кружева и накинула его поверх скромного платья из сине-зеленого сукна. Теперь Анжелика стала похожа на небогатую горожанку, но не на служанку или торговку. Свой туалет она дополнила парой новых перчаток и веером. Безумие! Много хлопот ей доставили волосы. Отрастая, они начали виться и посветлели, но локоны все еще оставались довольно короткими. Со вздохом сожаления молодая женщина вспомнила тяжелую шелковую волну волос, которая некогда рассыпалась по ее плечам. Утром назначенного дня Анжелика укрыла волосы прелестной косынкой из темно-синего атласа, когда-то принадлежавшей госпоже Буржю. Вырез корсажа украшала камея из сердолика, а пояс — маленькая сумочка, расшитая жемчугом". ("Тени и свет Парижа" часть 2, глава 17, новая версия) Анжелике 28 лет "Подъехав к ограде Тюильри, Анжелика внезапно оживилась. Сверкнув глазами, она посмотрелась в маленькое зеркальце тонкой работы, висевшее у нее на поясе, и проверила свой макияж. Немного черной краски на ресницах, чуть-чуть красной — на губах. Она не позволяла себе ничего лишнего. Анжелика не белила лицо: она очень быстро поняла, что теплый, естественный цвет ее кожи восхищает мужчин больше, чем напудренные фарфоровые лица модниц. Ее зубы, тщательно натертые порошком из цветков дрока и прополосканные прокипяченным вином, сияли белизной". ("Путь в Версаль" часть 3, глава 18, новая версия) "Анжелика надела платье из зеленой муаровой парчи, затканной серебряными цветами, а из украшений выбрала роскошное жемчужное ожерелье в несколько рядов, которое спускалось ниже остроконечного корсажа. Волосы, уложенные Бине в сложную прическу, были украшены жемчугом и двумя легкими белыми перьями, напоминавшими снежную корону. Умело, без излишеств, подкрашенное лицо Анжелики не сохранило на себе ни единого следа той жестокости, жертвой которой она совсем недавно стала. Лишь на виске пока не зажил небольшой синяк, который Нинон ловко замаскировала с помощью бархатной мушки в форме сердечка. Другую, совсем маленькую мушку наклеили в уголок рта. Анжелика выглядела безукоризненно". ("Путь в Версаль" часть 3, глава 26, новая версия) Анжелике около 29 лет Мадам де Монтеспан разглядывала в зеркале соперницу, все такую же красивую, но красивую опасной красотой. Ровный цвет лица, ни прыщиков, ни проступающих мелких сосудов . Она всегда выглядела так, словно напудрена и цвет ее правильного носика не менялся под воздействием тонких вин или горячего рагу. Этот цвет лица, который мог бы ее обезобразить, стал ее преимуществом и прекрасно оттенял ее зеленые глаза , как золото - драгоценные камни. Ее волосы, может быть менее светлые, ложились свободными волнами с богатыми живыми оттенками , словно мех какого-то зверя. "Каждый мужчина, глядя на эти волосы, испытывает желание их погладить", - подумала Атенаис, наливаясь ревностью. ("Анжелика и король" часть 3, глава 51 (LI)) Анжелике около 31 года "Он как бы видел ее через много лет, в пору старости. Она не оплывет, не будет ни складок жира, ни свисающих подбородков. Она станет суше и легче. Плоть, истончаясь, проявит прекрасный рисунок костяка. Она будет стариться так, как стареет слоновая кость: облагораживаясь. Как у большинства волевых женщин, наделенных особым жизненным даром, у нее подлинные черты характера будут проступать все ярче, когда станут ослабевать обманчивые черты юности. Но еще долго она останется очень красивой, даже когда морщины избороздят лицо, даже под короной седых волос. Блеск глаз погаснет только вместе с жизнью. Сумерки годов лишь приглушат, еще больше просветлят их ясную бирюзовую влагу и придадут им непроглядную глубину, магическую власть". ("Неукротимая Анжелика", часть третья. Глава 11 ) "Во всем гареме нет женщины красивее француженки. Цвет ее лица в гаремном полумраке стал ровнее. Теплые тона розовой кожи оттеняли сверхъестественный блеск зеленых глаз. Фатима покрыла ее брови и ресницы смесью голубой хны и известкового молочка, что придало им мягкость темного бархата. Волосы она высветлила отваром трав, и каждая прядь стала легкой и блестящей, как шелк. Тело приобрело нежность перламутра благодаря ваннам с миндальным маслом или вытяжкой из водяных лилий". ( "Неукротимая Анжелика", часть 3. Глава 19) "Склонясь к поверхности спокойного заливчика, она увидела себя в нем, как в зеркале, и чуть не вскрикнула от удивления. Белокурой женщине, что смотрела на нее на фоне синего неба, можно было дать лет двадцать. Черты лица стали тоньше, у глаз, увеличенных темными кругами и привыкших всматриваться в даль, появилось новое выражение. Абрис губ без грима, потрескавшихся и бледных, казалось, принадлежал не женщине, перенесшей горькие испытания, а неискушенной девушке. Резкий ветер, беспощадное солнце, полное забвение всякого кокетства и даже ужас, что так долго угнетал ее, придали ее лицу, красота которого прежде была подчеркнута всеми ухищрениями искусства, девичье выражение. Конечно, цвет кожи был ужасен: смуглый, как у цыганки; зато волосы, по контрасту, напоминали цветом песок под лунным светом. Худобу ее хрупкого тела скрывал шерстяной бурнус. С распущенными волосами и босыми ногами она была похожа на дикарку". ("Неукротимая Анжелика", часть 4. Глава 8 ) Анжелике 33 года "Анжелика остановилась перед зеркалом. Вгляделась в свое отражение. За последние недели исчезла болезненная впалость щек, губы стали пунцовыми, как мякоть земляники. Лишь под скулами осталась легкая тень — след пережитых невзгод. От этого в чертах, так долго хранивших невинную прелесть девичества, проступило выражение тронутой горечью, высокомерной проницательности. Нет больше фаворитки. Есть королева". ("Бунтующая Анжелика" часть 1. Глава 10) Анжелике около 34 - 35 лет "Она села, держась очень прямо, с изяществом, воспитанным давними привычками светской жизни. Она продолжала размышлять и не замечала, что Бардань пожирает ее глазами. «Она, безусловно, очень красива, — говорил он себе. — Когда она вошла — в этой темной одежде и в белом чепце, — ее можно было принять за то, что она есть, за служанку. Но вот прошло несколько минут, и видно, что с ней надо обращаться как с дамой. От нее исходит такая спокойная уверенность, она так свободно движется и разговаривает, соединяя сдержанность высшего общества с милой простотой, что любому собеседнику будет с ней легко. Она обладает какой-то чарующей прелестью. Конечно, дело в ее редкостной красоте или же... В этой женщине есть какая-то тайна!..» Граф встал перед ней. Теперь он мог разглядеть в складках белой полотняной косынки, спускавшейся с ее плеч, начало беломраморной груди, округлостей которой не мог скрыть корсаж из простой бумазеи. Эта грудь и крепкая, круглая, чуть позолоченная загаром шея придавали ей свежесть, здоровье крестьянки, заметно контрастировавшее с тонкостью ее черт, благородным поставом головы, отсветом какой-то трагедии на лице, не исчезавшим даже когда она сидела задумавшись". ("Бунтующая Анжелика", часть 3 глава 7) Анжелике около 36-37 лет "Склонившись к своему отражению, Анжелика увидела в зеркале странное, не имеющее определенного возраста существо с зелеными глазами, бледными губами и светлыми волосами - точь-в-точь сирена, которая никогда не стареет, сохраняя вечную молодость". ("Анжелика и ее любовь" часть 1, глава 4) Анжелике 37 лет. "Она надела жемчужно-серое платье, отделанное серебряным галуном и вышивкой, с воротником и манжетами из тонкого белого батиста, обшитого тонкими серебристыми кружевами. Распустив волосы, Анжелика встряхнула ими и долго расчесывала черепаховым гребнем ... Собираясь в дорогу, Анжелика немного подстригла свои длинные волосы. Теперь, когда она поднимала их на затылке, они ниспадали на плечи, обрамляя лицо сверкающей массой. Волосы были очень густые и шелковистые, они лежали волнами, на концах закручивались в локон. Легкая челка прикрывала ее загорелый лоб. Анжелика любила красиво причесаться. В этом были кокетство и вызов, так как естественное золото ее волос, хотя ей было тридцать девять лет, уже тронула ранняя седина". ( "Анжелика в Новом Свете" часть 1, глава 10) "Она была все такой же прекрасной, какой запечатлелась в его памяти, от нее словно исходило какое-то сияние, еще более ослепляющее, чем сияние рождающегося утра. Под плотным капюшоном, которым была покрыта ее голова, он увидел алые губы, блеснувшие, как ему показалось, словно драгоценный камень, и щечки нежного цвета шиповника. Какие нежные, весенние краски! Два тонких оттенка - бледнорозовый и пунцовый - освежали ее лицо с гармоничными, почти иератическими чертами мадонны и придавали ему девичью свежесть. Светло-золотистая прядь волос слегка спадала ей на лоб. Пристальный взгляд ее глаз цвета морской волны безбоязненно скользил по нему, словно изучал его. Она оценивала его, и ему чудилось, что она видит его насквозь… То был взгляд древний как мир, взгляд феи, воплощенной в облике вечной юности. Создание, которое все умеет, все знает, все может, и тело ее - источник всевозможных соблазнов. Колдунья, богиня, фея. ... И вот он пожирает ее взглядом. Брови Анжелики, казавшиеся под лучами солнца почти белыми, были слегка нахмурены и отбрасывали на ее ясные зеленые глаза тень, словно тень проплывающего облака, отчего они стали вдруг темными, как глубь моря... Стоял трескучий мороз. Пар, выскальзывавший из уст Анжелики, образовал в лучах солнца какой-то мимолетный вычурный ореол вокруг ее лица". ( "Анжелика в Новом Свете" часть 3, глава 15) Анжелике 38-39 лет "Он видел ее тонкий профиль, пушок на щеке, которую лениво похлестывали золотистые волосы. Весна оживила ее. Все формы были полны и нежны. В ее неподвижности, как и в любом ее жесте, таилась какая-то звериная грация. В ее глазах сияли звездочки, и на приоткрытых, влажных и припухлых губах словно вспыхивали искры". ("Искушение Анжелики" часть 1, глава 3) Анжелике 38-39 лет "При свете лампы она показалась такой красивой, что у него перехватило дыхание. Гладкая кожа и благородные черты лица стали с возрастом тоньше, изящнее. Величавую строгость ее лицу придавали покой и серьезность. Взгляд со огромных глаз казался бездонным. Жизненные невзгоды не испортили его — лицо богини, мадонны". ( "Анжелика и заговор теней" часть 6, глава 32 ) Анжелике около 40 "...лунного цвета волосы, легкая, почти сказочная фея с редким отсветом изумруда или голубоватого льда в глубине глаз, и это значительное, трагическое выражение, поразившее его в самое сердце тогда, на Тулузской дороге. Чудо и восторг! Она совсем не изменилась. За хрупкой внешностью та же цельная натура, твердая и яркая, как алмаз..". ("Дорога надежды" часть 2, глава 12)

фиалка: List супер! А можно добавлять? Мне вот из Короля оч описание Анж нравиться: Извиняюсь, что фото. Сильно спешу на работу

адриатика: Спасибище за Анжелику, про идеальную кожу тоже:)

адриатика: Флоримон, может быть страшных анимашек убрать а вставить в текст мой портрет и вот эту картинку. Вари два оставить, только анимешных убрать. Добавить информацию: имя сына Шарль-Анри Арман Камилль де Миремон дю Плесси-Бельер. Исправить информацию с происхождением. "Молин тоже смотрел на ребенка в белом платьице. – Я решил привезти вам эту картину, – сказал он, – потому что это единственное изоб- ражение последнего из Плесси-Бельеров, потомка рода, происходившего от Уда Третьего, который участвовал вместе с Людовиком Святым в Седьмом крестовом походе. Я просто не мог не привезти вам этот портрет. " "Как смеете вы говорить о нас так оскорбительно при лакеях? - раздался под сводами замка ее голос. - Неужели вы понятия не имеете о дворянской чести? Это, верно, оттого, что вы ведете свой род от незаконнорожденного сына короля! А вот у нас - чистая кровь!" Анжелика-маркиза Ангелов. Вопрос, а где было конкретно про Генриха, может кто помнит? Там где я думала тоже нету( Анжелика Анжелика.

фиалка: Florimon пишет: Но теоретически лет десять до свадьбы он находился в Тулузе, так что мог успеть поступить в университет. Еще один момент. Я уже писала, чтобы поступить в университет надо закончить подготовительный факультет. Минимум 5 лет. Получается в Монпелье он просидел от 5 лет??? А путешествовал когда?

фиалка: адриатика пишет: а где было конкретно про Генриха, может кто помнит? Путь в Версаль. 18 глава. Не забывайте, что я — урожденная Анжелика де Ридуэ де Сансе де Монтелу. Моя кровь столь же чиста, как ваша, любезный кузен. Даже чище вашей, ведь я принадлежу к более древнему роду, и моя семья появилась еще до первых Капетингов, между тем как вы по мужской линии можете похвастаться лишь бастардами Генриха II. Кстати: по мужской линии. Почему подчеркнуто что по мужской? Значит Удо 3 вполне мог идти и по женской. (Собственно, как пример, если взять Ришелье то у них тоже фамилия зацепилась от женщины). И еще момент, сохранилось именно ожерелье, не меч или что там еще мужское. Именно женская вещь. И заметьте это взято из новой версии, т.е. уже гораздо позже Квебека.

Florimon: адриатика, спасибо за картинки. Первая Анж есть - я ее в фб выкладывала Вторая - просто супер! Все изменения внесу немного позже - сейчас занята одним интересным экспериментом фиалка пишет: Еще один момент. Я уже писала, чтобы поступить в университет надо закончить подготовительный факультет. Минимум 5 лет. Получается в Монпелье он просидел от 5 лет??? А путешествовал когда? У него было 4 года с того момента, как он начал ходить в 12 лет и до того, как уехал в 16ть. Или так рано никто не поступал в университет?

адриатика: фиалка , спасибо. фиалка пишет: Кстати: по мужской линии. Почему подчеркнуто что по мужской? Значит Удо 3 вполне мог идти и по женской. (Собственно, как пример, если взять Ришелье то у них тоже фамилия зацепилась от женщины). И еще момент, сохранилось именно ожерелье, не меч или что там еще мужское. Именно женская вещь. И заметьте это взято из новой версии, т.е. уже гораздо позже Квебека. Не нашла что от женщины, в смысле приставка Ришелье? А по женской линии, это по матери? Тогда как ожерелье могло передаваться от старшего сына своей невесте. Речь шла о роде Плесси. фиалка пишет: И заметьте это взято из новой версии, т.е. уже гораздо позже Квебека. А в Азбуке по-другому? Дела это не меняет, все равно остается ожерелье и Квебек.

Сказка: адриатика пишет: Если вы имели ввиду что Анн указала неверную информацию об Одо III, то вы правы - это ляп. В 7-ом Крестовом походе вместе с Людовиком Святым участвовал не он, а его сын. А вот то что дю Плесси ведут от него свой род - это пожелание автора. И что будете писать в Вики? В оригинале явно ошибка, или надо исправить на Гуго IV или убрать Святого. Гуго IV умер в 1272 году, после чего возникла проблема престолонаследия. Двое старших сыновей умерли ещё при жизни отца, однако на герцогство предъявили претензии мужья их дочерей. Однако король утвердил в качестве наследника третьего сына Гуго IV, Роберта II. Получается Плесси можно записать в наследники Гуго по женской линии без проблем.

адриатика: Сказка пишет: И что будете писать в Вики? В оригинале явно ошибка, или надо исправить на Гуго IV или убрать Святого. Я думаю надо цитату Голон вставить и ремарку, что тут ошибка. И вставить цитатами где про ожерелье и слова Анж и пусть кто как хочет, так и думает:) Сказка пишет: Получается Плесси можно записать в наследники Гуго по женской линии без проблем. То есть мужчины взяли имя жен или дети - материнское имя? Потому как род исчисляется по мужской линии. По женской линии потомком графов Тулузских мог как раз быть де Пейрак. Филипп тоже, но тогда Генриху здесь явно не место, потому что первый сеньор дю Плесси известен с 1201 года. Опять же - не для вики. Там только фактами можно оперировать.

адриатика: Так, подумала. По мужской линии род мог пресечься, а дочку выдали за бастарда Генриха и их дети получили имя и феод семейства матери? Так?

List: Фиалка, спасибо! А у меня эта внешка в электронном варианте совершенно невыразительная - глаза как камни, волосы как глянец. А своего бумажного "короля" я дала почитать) Сейчас поставлю! Адриатика, вах, какая девушка! Которая вторая! Дамы, я уже чуток ошизела от дворянских корней, но есть еще такая фраза баронессы де Сансе: Ведь моя семья всегда отличалась широтой взглядов, и мы никогда не краснели из-за того, что произошли от благословенного Клода Гуфрье, который в прошлом веке был конюшим короля Генриха II Если это уже учтено - прошу прощения, мне действительно сложно уловить родословную.

japsik: адриатика пишет: То есть мужчины взяли имя жен или дети - материнское имя? Может быть и то, и другое. Не знаю, как во Франции, но у нас в России в исключительных случаях такое допускалось. Князь Феликс Юсупов наследовал титул и фамилию по матери, так как род пресекся по мужской линии. Они просили специальное разрешение императора Александра III и особым указом им разрешили, хотя отец был граф Феликс Сумароков-Эльстон. Но он после смерти отца княжны Зинаиды Юсуповой, стал князем Феликсом Юсуповым старшим, а сын - младшим. Вторая картинка Анжелики - просто нереальная List пишет: Согласно тексту Анжелике 39 лет. Согласно моим подсчетам - 37-38. Какой возраст ставить? Во французском тексте 37. Я не знаю, что принимал переводчик Я помню меня тоже этот момент очень смущал, и я специально проверяла Там дважды говорится про возраст, и оба раза в оригинале 37 лет.

фиалка: адриатика пишет: Не нашла что от женщины, в смысле приставка Ришелье? Это как пример, того, что и женское имя могло цепляться к роду. Так было в семье Ришелье. В 1477 г, Перрин де Клерамбо, дочь и наследница синьора де Ришелье, вышла замуж за Жофруа дю Плесси. Именно он построил замок, в котором провел свое детство кардинал и который он перестроил полтора столетия спустя. Таким образом, Ришелье вошло в состав фамилии как родовое имя. адриатика пишет: Тогда как ожерелье могло передаваться от старшего сына своей невесте. Так и передавалось. Когда был сын. А без сына могло и через дочь перейти, а затем к ее сыну. Проблем то? адриатика пишет: А в Азбуке по-другому? Вечером посмотрю

фиалка: Florimon пишет: У него было 4 года с того момента, как он начал ходить в 12 лет и до того, как уехал в 16ть. Или так рано никто не поступал в университет? Поступали, в исключительных случаях и 12-13. Но учиться все едино меньше 5 лет не получится, больше - пожалуйста. Короче маленькие несостыковки есть, но думаю можно опустить

List: Дамы, внешность из Короля" добавила, свои сомнения убрала, спасибо Japsik)) japsik пишет: Во французском тексте 37. Я не знаю, что принимал переводчик Я помню меня тоже этот момент очень смущал, и я специально проверяла Ура, я правильно считаю! japsik, благодарю Дамы, насчет Отеля Веселой науки. Там на свадьбе "у входа били фонтаны с вином". Причем именно у входа, чтоб каждый прохожий мог попробовать (ну как же я люблю Пейрака)))) . Я так понимаю, фонтаны всегда били, просто в свадьбу - вином , а в будни - водой? Нужны ли они конкретно у входа или можно на этом не заморачиваться? Мне очень нравится замок Japsik, может, пусть будут портативные? Ассоциаций с Ботрейн нет? Я не могу найти ничего чтоб душа развернулась и обратно свернулась((

фиалка: В Азбуке: «...Не забывайте, что я зовусь Анжеликой де Сансе де Монтелу. Моя кровь так же чиста, как и ваша, кузен, а мой род древнее, поскольку ведёт своё начало от первых Капетингов. Вы же по мужской линии можете похвастать только одним из бастардов Генриха Второго...» Короче тоже самое. Но не суть. Автор это оставила, а не стала править после Квебека. Значит не видела противоречия.

Леди Искренность: Хотелось бы больше описаний Анж, а то только глазами любящего мужчины в зрелые годы не объективно. Вот помню Бертиль утверждала, что после родов она уже не та, что прежде...

фиалка: List пишет: Ура, я правильно считаю! Тогда, похоже я не правильно. List пишет: Анжелике около 29 лет А у меня 30. Она провела на Средиземном море «менее года». Филя умер аккурат ей должен был 30 - ник исполниться . List пишет: Анжелике 38-39 лет "Он видел ее тонкий профиль, пушок на щеке, которую лениво похлестывали золотистые волосы. Весна оживила ее. Все формы были полны и нежны. В ее неподвижности, как и в любом ее жесте, таилась какая-то звериная грация. В ее глазах сияли звездочки, и на приоткрытых, влажных и припухлых губах словно вспыхивали искры". ("Искушение Анжелики" часть 1, глав У меня ещё 37 (до ноября ещё далеко) List пишет: Анжелике 38-39 лет "При свете лампы она показалась такой красивой, что у него перехватило дыхание. Гладкая кожа и благородные черты лица стали с возрастом тоньше, изящнее. Величавую строгость ее лицу придавали покой и серьезность. Взгляд со огромных глаз казался бездонным. Жизненные невзгоды не испортили его — лицо богини, мадонны". ( "Анжелика и заговор теней" часть 6, глава 32 ) Только- только 38

List: Фиалка, ни на что не претендую!Во-первых, с математикой всегда было плохо, а в романе вообще плаваю от года до двух в любом эпизоде, с момента как узнала что Анж в старой версии было 8, а в новой 7. Так что по возрасту - как скажите! Леди Искренность пишет: Вот помню Бертиль утверждала, что после родов она уже не та, что прежде... А это где, не помните? Я нашла в 6 томе "госпожа Анжелика, вы уже не самая красивая, теперь ей я стану я". Помню еще указание на то, что от проблем и испытаний Анж молодела. Была уверена что это в "Демоне" и не нашла((( И вообще,начиная с 6-го тома с внешностью у меня проблемы - там не столько внешность, сколько слова о том, что она прекрасна, но, увы! без подробностей. (

фиалка: List пишет: А это где, не помните? В Дороге надежды — Вот вы уже больше и не шикарная дама, госпожа Анжелика, — не переставая при этом улыбаться всеми своими жемчужными зубами, — с вашими-то новорожденными и седыми волосами! Глупо и неосторожно, не правда ли? В вашем-то возрасте! Кто-кто, а уж я нипочем не испорчу себе фигуру материнством! Только я не вижу, что тут показано что Леди Искренность пишет: что после родов она уже не та, что прежде... Это просто чистой воды зависть и злость стервы Бертиль

Florimon: List пишет: Ассоциаций с Ботрейн нет? Я не могу найти ничего чтоб душа развернулась и обратно свернулась(( Мне Бортей вот так видится http://anngolon-angelique.com/osobnyak-otel-de-lozen-v-parizhe-foto/ Леди Искренность пишет: Вот помню Бертиль утверждала, что после родов она уже не та, что прежде... Как по мне, то Бертиль не самый объективный источник. Она ей там завидовала черной завистью да вообще желчной особой была. Вот какая-нибудь матушка Бургуа или кто-то из квебекских дам будут более правдивы в своих оценках.

List: Ох, как жеж сложно со внешностью, оказывается... Например, в Квебеке м-ль д'Уредан писала об Анж так: ".. она меня очаровала. И даже не могу понять, в чем заключается ее шарм. Красота ее волнующа, это правда. Мы всегда чувствуем себя безоружными перед неким совершенством лица и тела, перед гармонией жестов, движений Красота нас утешает и утоляет нашу тоску по земному раю. Но одной красоты было бы недостаточно. Может быть, ее взгляд? Мне не удалось определить оттенок ее глаз, о которых столько говорят. Она смотрела на меня так внимательно, и я почувствовала, что она действительно рада со мной познакомиться, и не только для того, чтобы завоевать мое расположение..." В принципе - интересное описание. Но где тут внешность? Может, отписать что-то вроде "впечатления , которое Анж производила на окружающих"? Потому что ЛИ права, интересны не только хвалебные отзывы... Но других и конкретных я не нашла((

фиалка: List пишет: Ох, как жеж сложно со внешностью, оказывается... А как насчет тела? Вот на вскидку два фрагмента: Перед ней предстала крепкая женщина с белой кожей, тонкой талией, высокой грудью, длинной спиной и стройными ногами, «самыми прекрасными ногами во всем Версале», и с красным рубцом от разреза, который сделал Колен Патюрель, спасая ее от укуса змеи, там, в Рифе. Бунтующая Анжелика. Глава 15 Сейчас, когда Анжелика лежала рядом во всем великолепии своей наготы, ее бедра казались пышнее, грудь тяжелее и тело, словно изваянным из бледно-розового мрамора. Днем из-за живости ее движений это ощущение величественной зрелости исчезало. Она спала, прекрасная женщина, достигшая расцвета своей красоты. Ее нежное, без единой морщинки лицо скрывало свои тайны. Ничто не выдавало тех чувств, которые жили в ней и могли бы вырваться наружу, хоть на мгновение приоткрыв ее загадочную душу. Анжелика в Новом свете. Глава 14

japsik: А мне кажется вообще нет необходимости так подробно выискивать все описания внешности, про Анжелику и так будет самая большая статья. Я бы ограничилась общим описанием: List пишет: Невысокая девушка с волосами цвета темного золота и зелеными глазами. Глаза меняют оттенок в зависимости от настроения или освещения, в романе представлены оттенки от бирюзового до изумрудного, а также цвет морской волны и весенних листьев. Чистая кожа, на солнце быстро смуглеет. Черты лица четкие, тонкие. Фигура изящная, грудь небольшая, талия тонка, ноги длинные. Можно добавить пару цитат и хватит. ИМХО. List пишет: Дамы, насчет Отеля Веселой науки. Там на свадьбе "у входа били фонтаны с вином". Причем именно у входа, чтоб каждый прохожий мог попробовать (ну как же я люблю Пейрака)))) . Я так понимаю, фонтаны всегда били, просто в свадьбу - вином , а в будни - водой? Нужны ли они конкретно у входа или можно на этом не заморачиваться? Да конечно, Бог с ними, с фонтанами

List: Japsik, наверное, вопрос к вам . После второй брачной ночи Анж, она вспоминает Пейрака. В старой версии: вот за что я его любила. В новой: вот за что я его люблю. А в оригинале?

Florimon: List пишет: В новой: вот за что я его люблю. Если новая версия в редакции "Друзей", то будьте уверены - так и в оригинале

Леди Искренность: List, тут принципиальная разница. Раньше переводили, что это Анж сейчас лежит побитая, размышляет и ей мерещится фигура склоняющегося и говорящего Пейрака (типа призрак явился и даже пожалеть не может и ржет еще), а там на самом деле она вспоминает старый эпизод из прошлого, свои прежние мысли и чувства в первую любовную ночь. Вот так правильно: Ей казалось, что на ней нет живого места, горло сжималось от детского желания разрыдаться. Сама того не желая, она вспоминала свою первую ночь любви под теплым небом Тулузы. Это воспоминание возвращалось и возвращалось. Она вновь видела себя расслабленную, распростертую на постели, с невероятно легкой головой и телом, изнемогающим от сладкой истомы, которую она познала впервые. Над ее изголовьем склонилась высокая фигура Жоффрея де Пейрака. — Бедная измученная малышка! — сказал он. Но в его голосе не было жалости. Он вдруг рассмеялся торжествующим, счастливым смехом мужчины, который первым отметил своей печатью тело любимой женщины. «Вот за что я так люблю его! — подумала тогда Анжелика. — За то, что он — настоящий Мужчина. Какое значение имеет его обезображенное лицо! У него есть сила, ум, мужество, утонченная бескомпромиссность завоевателя и простота — все, что делает мужчину Мужчиной, лучшим из лучших, повелителем женской души…» Но именно этого мужчину она потеряла, а сейчас теряет во второй раз! Потому что каким-то шестым чувством она чувствовала, что дух Жоффрея де Пейрака отвергает ее. Разве она не предала его этой ночью? В общем она вспомнила сейчас сцену из прошлого и свои старые мысли про Жоффрея. А то в старой версии он скотина был. Привиделся женщине бедной и поржал над ее страданиями. А он и не являлся. Это он в первую ночь после секаса над ней подтрунивал.

japsik: List Да, по новой версии девушки лучше подскажут, у меня только оригиналы старой. Впрочем, я залезла и проверила, в старой версии этот кусок идентичен. Так что смысл был искажен из-за сильного сокращения текста и неправильного перевода.

Florimon: Дамы, у меня вдруг выяснилось, что нет ни одной картинки-ассоциации на Дегре Рошфор настолько органичен для меня в этой роли, что я даже не ищу кого-то другого. Но мне бы хотелось найти все же рисованную картинку для сайта. Может у кого-то есть что-то подходящее?

фиалка: Florimon пишет: что нет ни одной картинки-ассоциации на Дегре Поискала, может что подойдёт

Florimon: фиалка пишет: Поискала, может что подойдёт Спасибо. Первый у меня стоит на Рескатора Кстати сделала страницу на Жофу http://anngolon-angelique.com/wiki/joffrey-de-peyrac/

адриатика: Florimon мой портрет вам так не нравится, да? Ведь это именно Филиппа специально для меня рисовали. Это не ассоциация, это именно Филиппа и рисовали.

Florimon: адриатика пишет: Florimon мой портрет вам так не нравится, да? Почему? Очень нравится. Он стоит в ассоциациях. Или вы хотите его в главную картинку? Без проблем. Сделаю

Florimon: Дамы, как вам Дегре?

Леди Искренность: Больше на поэта похож. Взгляд измотанный и вид загнанный.

Florimon: Или такой?

Florimon: Леди Искренность пишет: Больше на поэта похож. Взгляд измотанный и вид загнанный. Значит будет поэтом

Леди Искренность: В ассоциации на Жоффрея обязательно герцога Алва рисунок вставить надо. Я с телефона не могу выложить сейчас, вечером.

Florimon: Дегре?

фиалка: Леди Искренность пишет: В ассоциации на Жоффрея обязательно герцога Алва рисунок вставить надо Этого?

фиалка: Леди Искренность пишет: Взгляд измотанный и вид загнанный. Но поначалу в адвокатах он и был измочаленным. Это потом заматерел. Вот ещё нашла, хотя наверно излишне красив

адриатика: Florimon , спасибо!

адриатика: А кстати есть картинка, где Филипп Анжелике на шею ожерелье одевает, ни у кого нет? А то у меня не сохранилась:(

Florimon: адриатика пишет: Florimon , спасибо! Пожалуйста . Дамы, если у кого-то есть комментарии или дельные мысли вообще по всему сайту (может что-то не открывается, или сложная навигация и т.д.) - не стесняйтесь! Пишите смело! Можно сюда, можно мне в личку.

Леди Искренность: фиалка пишет: Этого? Да.

Florimon: Совершенно случайно нашла такую фразу в Квебеке Мои предки принадлежали к роду Александра IV, — сказал граф де Пейрак. Дамы, которые лучше знакомы с историей, просветите пожалуйста как такое вообще могло быть Если я правильно поняла, то речь идет совсем не о папе римском, а о сыне Александра Македонского.

List: Florimon, мне первый Дегре оч понравился. Такой... не внушающий доверия, у ментов подвизается, но глазки уумненькие)))

адриатика: Florimon пишет: Дамы, которые лучше знакомы с историей, просветите пожалуйста как такое вообще могло быть Если я правильно поняла, то речь идет совсем не о папе римском, а о сыне Александра Македонского. Где-то на форуме были обсуждения.Нет, сын Македонского умер ребенком, да и тогда бы Пейрак так бы и сказал о Македонском.

адриатика: адриатика пишет: А кстати есть картинка, где Филипп Анжелике на шею ожерелье одевает, ни у кого нет? А то у меня не сохранилась:( Еще раз спрошу:*( Она конечно не фонтан, но можно было на сайт повесить к концу брака

List: Адриатика, а была такая картинка? В какой-то бумажной версии? Я искала в Инете "мужчину женщину ожерелье"... Нашла вот это)) А что мне выпало на мужчину-женщину-зеркало вообще говорит не буду

адриатика: Нет, там он в голубом жюстокоре ей на шейке колье застегивает, а она так противненько улыбается:)

Florimon: адриатика пишет: Нет, сын Македонского умер ребенком, да и тогда бы Пейрак так бы и сказал о Македонском. Тогда о ком идет речь? адриатика пишет: Еще раз спрошу:*( Она конечно не фонтан, но можно было на сайт повесить к концу брака Я не видела подобной картинки

Florimon: Дегре http://anngolon-angelique.com/wiki/fransua-degre/ Сабина http://anngolon-angelique.com/wiki/sabina-de-kastel-morzha/ Но оба пока без картинок

фиалка: Florimon пишет: Дамы, которые лучше знакомы с историей, просветите пожалуйста как такое вообще могло быть Если я правильно поняла, то речь идет совсем не о папе римском, а о сыне Александра Македонского. Это опять надо проверять перевод. В Азбуке этот момент переведён как: мои предки сражались на стороне королей и папы Александра Четвёртого

фиалка: japsik, и снова к Вам на поклон. Не подскажите как в оригинале Заговора написано о годах, что Жоффа путешествовал? Это в самом конце, когда они встретились с Фло и Жоффа думает о том что Фло похож на него. В Заговоре Азбуки, несмотря на его убожество, меня зацепили слова, что он сам путешествовал «от семнадцати до двадцати лет». Т.е. может быть указано ДО какого периода он путешествовал и следовательно узнаем когда вернулся в Тулузу.

japsik: Florimon фиалка Вечером посмотрю

Florimon: фиалка пишет: Это опять надо проверять перевод. В Азбуке этот момент переведён как:  цитата: мои предки сражались на стороне королей и папы Александра Четвёртого О, боги... Вот именно после таких моментов я начинаю сомневаться в том, что я знаю про героев и вообще во всей книге

Bella: Florimon пишет: Вот именно после таких моментов я начинаю сомневаться в том, что я знаю про героев и вообще во всей книге я после таких моментов понимаю, что пора осуществить свою девичью мечту и выучить французский

japsik: Ух, с Квебеком пришлось попотеть, нумерация в старом переводе по главам вообще отсутствует Et vos guerres Baussenques... vos anti-papes ? – Mes ancêtres ont été du parti des rois et d'Alexandre IV, dit Peyrac. – Les miens aussi ! cria Castel-Morgeat. Мой перевод: - А ваши Прованские войны? А вторая баронская война?* - Мои предки были на стороне королей и Александра IV, - сказал Пейрак. - Мои тоже! - закричал Кастель-Моржа. Так что перевод Азбуки явно ближе *Дословно там: ваши анти-папские войны. Порывшись в википедии, я нашла, о чем идет речь, какой король и при чем здесь папа Александр IV. Вторая баронская война (англ. Second barons’ war; 1264—1267) — гражданская война в Англии между силами группы мятежных баронов во главе с Симоном де Монфором с одной стороны и силами короля Генриха III и его сына, принца Эдуарда, с другой. В 1261 году Генрих III получил у Папы Римского Александра IV буллу, освобождавшую монарха от обязательств, принятых во исполнение так называемых Оксфордских постановлений 1258 года, ограничивавших власть короля в развитие положений Великой хартии вольностей и усиливших влияние аристократии. Генрих III нуждался в средствах для ведения войн против Уэльса и Франции, для организации планируемого крестового похода и для поддержки притязаний его младшего сына Эдмунда на трон Сицилии, в связи с чем всё более наращивал финансовые требования к своим подданным в нарушение установленных Великой хартией ограничений королевской власти. В 1262 году король сложил с себя обязательства, принятые во исполнение Оксфордских постановлений. В 1263 году недовольных действиями монарха баронов возглавил Симон де Монфор, Генрих III согласился на посредничество французского короля Людовика IX в разрешении конфликта. В январе 1264 года тот обнародовал так называемое Амьенское соглашение, отвергнутое баронами.

Florimon: japsik, спасибо. После имени "Симон де Монфор" все стало куда понятнее

japsik: Теперь Заговор: Dans l’odyssée de Florimond parti vers le Sud pour découvrir le Mississippi et la mer de Chine et revenant par le Nord après avoir exploré les abords de la baie d’Hudson, le comte de Peyrac ne pouvait s’empêcher de reconnaître une certaine forme de vagabondage qu’il avait très volontiers pratiquée à travers le monde, en son adolescence ; que Florimond eût quitté la mission de Cavelier de la Salle parce qu’il estimait que le chef de l’expédition «n’y connaissait rien» et qu’il «en savait plus long que lui sur la cartographie et bien des choses», ce qui était sans doute vrai, on en discuterait plus tard. Il n’en avait pas fait d’autre lui-même entre dixsept et vingt ans, et s’en était toujours félicité, comme s’en félicitait le sieur Florimond aujourd’hui, pas du tout marri de ses aventures, puisque, après tout, l’on ne pouvait rêver meilleure conclusion que de se retrouver tous ensemble en Nouvelle-France, et qu’il ramenait au surplus des notes et des cartes de son exploration dans le Nord. Перевод: В одиссее Флоримона, изначально отправившейся на юг, чтобы исследовать Миссисипи и открыть Китайское море, а затем вернувшейся на север, чтобы изучить окрестности Гудзонова залива, граф не мог не заметить схожую страсть к скитаниям, которой он сам охотно предавался, познавая мир в юности. Флоримон покинул экспедицию Кавелье де Ла Саля, так как считал, что ее руководитель «ничего не знает» и что он сам «разбирается в картографии куда лучше него, впрочем, как и в других вещах». И это было действительно так, как выяснилось из их последующего разговора. Жоффрей де Пейрак был точно таким же в годы своей молодости с семнадцати до двадцати лет, он радовался жизни точно так же, как и Флоримон сейчас, совсем не разочарованный своими приключениями, так как, в конце концов, что могло быть лучше, чем встретиться, в итоге, со всеми в Новой Франции, увозя с собой невероятное количество заметок и планов о своей экспедиции на север. Я не знаю, помогло ли это, но получается, что если он стал ходить в 12, то как раз 5 лет поучился в университете, а потом уехал странствовать на 4 года.

japsik: Florimon Да, мне тоже В этот момент я поняла, что напала на верный след Этот Генрих III был еще и герцогом Аквитании, а его сыну Эдмунду папа Александр пожаловал корону Сицилии, поэтому речь идёт о королях во множественном числе.

фиалка: japsik, огромное спасибо Florimon пишет: После имени "Симон де Монфор" все стало куда понятнее О! Старый знакомый! Действительно, понятно. О чем же аквитанцам ещё спорить? japsik пишет: но получается, что если он стал ходить в 12, то как раз 5 лет поучился в университете, а потом уехал странствовать на 4 года Да, похоже. Во всяком случае, уже можно в высокой долей уверенности, сказать, что кругосветка закончилась в 20 лет. Тогда и времени до Анж отучится в Тулузе вполне хватает. Тем более, я тут в одном месте встретила, хотя не ручаюсь за достоверность, что была возможность защититься раньше, если по мнению преподов учащийся уже все усвоил. Ведущий его препод выставляет его кандидатуру на защиту и получение ученого звания. Хотя у меня тут есть сомнения. Нигде про звания в связи с Жоффой не упоминается. Он мог и не защищаться, а просто решив, что все для себя получил уйти. Он не зависел ни от меценатов, ни от стипендии

Florimon: фиалка пишет: Он мог и не защищаться, а просто решив, что все для себя получил уйти. Вполне в его духе. Зачем ему эта учена степень? И не исключено, что увидев закостенелость системы, да еще сжатую в тиски схоластики, он просто плюнул на такое обучение и махнул в Индию Кама Сутру читать.

Bella: japsik пишет: Жоффрей де Пейрак был точно таким же в годы своей молодости с семнадцати до двадцати лет мое понимание этой фразы, учитывая весь приведенный отрывок: в 17-20 лет Жоффрей помнит себя точно таким же бесшабашным юношей, без границ и оглядок, и никто ему не указ, не авторитет. Каких-то прямых ссылок на то, сколько ему было лет на момент путешествий или учебы нет. По-моему, Голон особо не просчитывали эти даты. Они обозначили возраст на момент женитьбы. Упомянули его образование- ну как-то же надо обосновать его нобелевский уровень знаний. И про путешествия ввернули (в тему про жабий камень?)- жизненный опыт, может сюда же и сексуальный, в то время как философия любви у него, судя по его вечным цитатам, все-таки имеет европейские корни. Образование и путешествия- две линии, давшие ход сюжету на Востоке, отец Мобеж отсюда же.

Florimon: List пишет: Осман Фераджи. Детство, юность: неизвестны List, Осман был рабом у марокканских арабов. Я дописала в раздел детство. http://anngolon-angelique.com/wiki/osman-ferradzhi/

адриатика: А того, который на картинке у статье стоит, лучше для султана приберечь. Не похож он на евнуха, тем более далек от описания в книге.

адриатика: А фото актеров не лучше ли в образе героев? Так и написать: Мишель Мерсье в образе Анжелики?

Сказка: Девушки, если нужна помощь в поиске картинок, вы скажите. Писать ничего могу, т.к. нет никакого желания перечитывать роман. А В Инете могу поискать что-нибудь.

Florimon: Колен http://anngolon-angelique.com/wiki/kolen-paturel/ адриатика пишет: А того, который на картинке у статье стоит, лучше для султана приберечь. Ок, будет султаном. Но Осман был человек незаурядный. Тут нужен негр с отпечатком интеллекта на лице, а в идеале еще и с семитскими чертами (простите, опять я не слишком политкорректна ) Есть вот такие варианты, хотя тоже не сильно подходят

Florimon: Сказка пишет: Девушки, если нужна помощь в поиске картинок, вы скажите. Писать ничего могу, т.к. нет никакого желания перечитывать роман. А В Инете могу поискать что-нибудь. Сказка, спасибо. Нужны картинки на персонажей (я в шапке буду обозначать). Особенно Дегре и Сабина - они пока вообще безкартинковые Ну и всех остальных персонажей.

List: Девочки, насчет предков, анти-пап и кругосветки - я вас оч сильно уважаю! Florimon пишет: List, Осман был рабом у марокканских арабов. Я дописала в раздел детство Florimon, спасибо! Пропустила Колен на сайте такой энергичный, а Осман такой загадочный! Сказка пишет: Девушки, если нужна помощь в поиске картинок, вы скажите Сказка, если костер найдете, так буду благодарна) А то тулузскую часть я почти неокартинила, все искала подходящий. А только ведьмы и колдуны были, причем последние на Пейрака ну никак не похожи(( Florimon, на сайте раздел "куклы" есть. Я вот таких повстречала). Если подходят - вытащу оставшихся, найду имя автора. Или у нас только исторические? На Сабину нашла таких дам Молодая и красивая Молодая и заунывная Злая (видать, уже в Квебеке) Одна проблема, тут она явно англичанка и мужу изменила))) Но выражение лица душевное такое Здесь лица не видно, но столь любимая Светлячком хрудь в наличии Может, какая подойдет?)



полная версия страницы