Форум » Роман об Анжелике » Анжеличный юмор :)) » Ответить

Анжеличный юмор :))

Florimon: Все что просто смешно...

Ответов - 147, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Анна: Эвелина пишет: А, по-моему, собираясь на прогулку всей честной компанией, Анжелике хотелось просто внимания с его стороны(если учесть, что на личном фронте у нее был полный штиль), а не выслушивать бред о салфетках и короле, который без ума от горошка. Полностью согласна.

Леди Искренность: Zoreana пишет: А если я не путаю ,то где-то уже читала в опубликованной главе,что она раздвигала перед ним ноги. А он ушел. Фу, как грубо. Ну и что? У женщины больше года ни одного мужчины не было. Захотелось отвлечься от тяжкой работы свободной женщине. Что, неужели права не имеет? А он не ушел, о моральных принципах лекцию прочел. Она и заснула со словами "вам же хуже".

Zoreana: Я на каком -то форуме читала главу переведенную нашами дамами,что в 6 книге Одиже пришел разбираться с Анж ,по поводу патента А она просто предложила постель.Утверждать не буду. Поищу отрывок.


Анна: Zoreana пишет: Одиже пришел разбираться с Анж ,по поводу патента А, так это в старой версии было. Это произошло перед замужеством Анжелики, когда Одиже выразил свое возмущение и обиду тем, что Анж выходит замуж за Филиппа.

Анна: Нашла эту сцену. Инициатива исходила от Одиже. Молодой человек резко приблизился от Анжелике и, схватив за талию, повалил на диван. Задыхаясь от волнения, он, сжав ее руки одной рукой, другой оголил ее бюст, пытаясь скинуть пеньюар. Первой реакцией Анжелики было встать на дыбы и позвать прислугу. Но через мгновение она решила не двигаться. Видя, что дама не сопротивляется, Одиже понял, что находися в смешном положении. Его дикие глаза бегали по безразличному лицу мадам Моран. -Почему вы не сопротивляетесь? - задыхаясь, спросил он. Анжелика посмотрела на него своими бирюзовыми глазами. Никогда еще лицо Одиже не было так близко от ее лица. Анжелика видела его растерянность. -Вы были неплохим компаньоном, Одиже, но вы плохой любовник. Если вы хотите, берите меня, я не против. Должна же я платить долг по счету. Метрдотель не мог не вымолвить ни слова, но постепенно сказанное Анжеликой дошло до его сознания. Это было равносильно пощечине. Таким образом, Анжелика оскорбила Одиже, чтобы он отступился. Так он и сделал.

Леди Искренность: Это и в новой есть. Он пришел возмущаться, на что Анж ответила, что его возмущения вполне робоснованы, он имеет право возмущаться, так как она пользовалась его услугами все эти годы в обмен на обещания, которые не смогла выполнить. Но как человек деловой и человек чести, она согласна заплатить по счетам и переспать с ним, если он того желает. При этом сказала все это с равнодушным видом дельца. Одиже понял, что душу ее уму не получить и отказался. Вот такой общий смысл. Но Одиже мне стало жаль.

Оленька: Анна пишет: Первой реакцией Анжелики было встать на дыбы и позвать прислугу. Но через мгновение она решила не двигаться. В каком-то романе фэнтези я прочитала такую фразу "..... Лиана знала, что если тебя схватил мужчина, то сильно вырываться не стоит, т.к. можно вырваться....."

Zoreana: Анна пишет: . Это произошло перед замужеством Анжелики, когда Одиже выразил свое возмущение и обиду тем, что Анж выходит замуж за Филиппа.Да я нашла , но перевод старой версии был менее жестким. — Вы были очень выгодным компаньоном, Одиже, - тихо произнесла она, – Я этого не отрицаю, можете располагать мной, если вам угодно, я не намерена вам в этом отказывать. Вы же знаете, что не в моих правилах откладывать уплату долгов. Он уставился на нее, не в силах вымолвить ни слова. До него наконец дошло, что она имеет в виду. Он чувствовал, как гибко и упруго ее тело, прижатое к его телу, слабел от аромата ее кожи, такого привычного и в то же время незнакомого. Она не выказала ни малейшего отвращения. Нельзя было отказать ей в том, что она отдавалась честно и без жеманства. Но сама ее покорность была оскорблением. Ему доставалась телесная оболочка без души. * * *

Анна: Zoreana Цитата, которую я приводила, из старой версии. СП "Смарт", Санкт-Петербург, 1991. стр. 296. Переводчик не указан. Вероятнее всего, это Агапов. Оригинал старой версии (Слова "пощечина" там, правда, не было) En deux pas, il fut près d’elle, lui prit la taille et la renversa sur le divan. Haletant, avec une rage inouïe, il lui saisit les poignets d’une seule main, les maintenant contre la poitrine de la jeune femme afin d’immobiliser son buste, tandis que, de l’autre main, il arrachait le peignoir, la fine chemise, cherchant à la dénuder entièrement. Le premier réflexe d’Angélique avait été de se cabrer, mais, très vite, elle s’immobilisa et resta sans mouvement, livrée à cet assaut forcené. L’homme, qui s’attendait à une lutte, sentit peu à peu l’inanité et le ridicule de sa violence. Déconcerté, il ralentit ses gestes, puis relâcha son étreinte. Ses yeux hagards fouillèrent le visage qui, rejeté en arrière, faisait penser à celui d’une morte. — Pourquoi ne vous défendez-vous pas? balbutia-t-il. Elle le regarda fixement, de ses prunelles vertes qui ne cillaient point. Jamais le visage d’Audiger n’avait été si près du sien. Gravement, elle plongea ses prunelles dans ce regard bronzé où s’allumaient et s’éteignaient tour à tour la folie, le désespoir, la passion. — Vous avez été un très utile compagnon, Audiger, murmura-t-elle. Je le reconnais. Si vous me voulez, prenez-moi. Je ne me refuserai pas. Vous savez bien que je ne recule jamais quand l’heure est venue de payer une dette. Muet, il la contemplait. Le sens des paroles qu’elle prononçait ne pénétrait que très lentement jusqu’à son esprit. Il sentait contre sa jambe cette chair souple et ferme, dont le parfum à la fois étranger et familier le faisait défaillir. Angélique n’était nullement révulsée. Il devait lui rendre cette justice qu’elle se livrait sans recul. Mais cet abandon même était insultant. C’était une enveloppe sans âme qu’on lui offrait. * * * Il le comprit. Avec une sorte de sanglot il se redressa et recula de quelques pas en titubant. Il ne la quittait pas du regard. Elle n’avait pas bougé et demeurait là, à demi étendue sur le divan, sans même faire le geste de ramener sur sa poitrine la dentelle déchirée de son peignoir. Il pouvait voir les jambes dont il avait tant rêvé, et elles étaient aussi parfaites qu’il les avait imaginées, longues, fuselées, terminées par des pieds très petits qui se détachaient sur le velours des coussins comme d’exquis bibelots d’ivoire rose. Audiger respira profondément. — Certes, je le regretterai toute ma vie, dit-il d’une voix étouffée. Mais, au moins, je ne me mépriserai pas. Adieu, madame! Je ne veux pas de votre aumône. Il se recula encore jusqu’à la portière et sortit. Angélique resta encore un long moment à réfléchir. Puis elle examina les dégâts de sa toilette; son col en dentelle de Malines était perdu. «La peste soit des hommes!» se dit-elle avec agacement. Elle se rappelait combien elle avait souhaité, au cours de la promenade au moulin de Javel, qu’Audiger devint son amant. Mais les circonstances étaient autres. A cette époque, Audiger était plus riche qu’elle, et le col qu’elle portait ce jour-là ne lui avait pas coûté trois livres... Avec un petit soupir, elle revint s’asseoir devant sa coiffeuse. «Ninon de Lenclos a raison, se dit-elle encore. Ce qui cause le plus de malentendus en amour, c’est que les horloges du désir ne sonnent pas toujours à la même heure.»

Zoreana: Увы я не знаю французский. Эту цитату я взяла с соседнего форума. С темы в которой обсуждали именно эту сцену. И forеinger перевела. Если доверять переводу,то Анж была не против переспать с Одиже.

Gal_gu: Сначала о сеновале на мельнице, она там просто побняла юбку и показала Одиже ноги, где от колена. Ничего более неприличного там не было. Да, Анжелика играет с ним, соблазняя его. Она была одна уже больше двух лет, а Одиже был достаточно надушенным и достаточно воспитанным и не вызывал у нее отвращения. Это Одиже предложил ей замужетство в ответ на предложение в компаньенстве. У Одиже не было патента на шоколад, он был у Давида. И кто бы не начал заниматься шоколодом, должен был иметь Давида, как компаньена. Давид же полностью подчинялся Анжелике, здесь она была гарантированна. То чего добивался Одиже, это полной независимости от "профсоюза", а именно от всех их поборов и требований, которые практически делали невозможным начать это новое дело. Это освобождение Анж получила сама после пожара, но все равно взяла Одиже в компаньены из-за его связей и опыта и знаний, т е она его использовала, да. А Одиже продолжал настаивать на браке. Анж продолжала водить его за нос, не отвечая ни да ни нет. Узнав о ее замужестве, Одиже понял, что его водили за нос и пришел разбираться. Анжелика, как любая честная деловая женщина, предложила оплатить "натурой" свой долг, если Одиже считает, что таковой долг существует, ведь прибыль они дели честно. Теперь понятно?

Эвелина: Gal_gu пишет: Теперь понятно? Вполне.

urfine: Эвелина пишет: Вполне. Так и захотелось спросить, а что именно понятно? В том смысле как для вас этот эпизод характеризует Анжелику? Если мы будем развивать эту тему, то для ответа лучше перейти в тему про Анжелику, а то здесь конкретно про юмор, а не про мораль.

Эвелина: urfine пишет: Если мы будем развивать эту тему, то для ответа лучше перйти в тему про Анжелику Ну, что ж. Перейдем

Эвелина: А куда конкретно? В "Новую версию" ?



полная версия страницы