Форум
Разговоры о жизни-3
Florimon: Девочки, как дела??? Как жизнь??
toulouse: у нас сейчас гораздо меньше обращаются по отчеству, разве что в госучреждениях - ну и, конечно, в школах. так что скоро и до вас эта волна дойдет. главное, не вздрагивайте, сразу попросите, чтобы обращались запросто - Катерина, и все будет приятно
La comtesse: toulouse пишет: а по-моему, так Анжелика Степановна - это вообще анекдот А у вас есть знакомая?
Балетка: Катя, я тоже Ивановна. Для меня и имя Иван и отчество Ивановна не плохое, но в сочетании с моим именем полный улет. Вот скоро на работу пойду деток танцам учить, и будут они меня называть Вера Ивановна. Бррр! Прямо как будто мне 50 лет. Девочки, вот посмотрите на мою аватарку. Язык у кого-нибудь повернется Верой Ивановной назвать?
Katrine: разве что Верочка) у меня в школе учительница была молодая по французскому. ее и учителя и дети иначе как Ниночка Андреевна не называли))
Балетка: Ну что ж. Все правильно, хоть и танцы преподаю, все равно училка, а училке училковские имя и отчеставо. Верочка мне конечно нравится больше всего, но не будут же меня так детишки называть.
Леди Искренность: Ладно жаловаться. Меня вон пациенты каждый день по имени отчеству называют, и ни один, с первого раза, не может Валерьевна выговорить. Все, словно сговорились, и вечно бормочут нечто напоминающее Варельевна.
Балетка: А Варельевна очень даже симпатишненко звучит.
Леди Искренность: Ага, с вареньем ассоциируется. Меня когда-то в институте, одногруппники, в шутку Вареньевной называли. Мол, ну что, Вареньевна, пошли больных курировать.
Zoreana: А у меня вопрос. На Украине и в Белоруссии отчество применяют? Допустим в Грузии или Молдове используют слова"господин" "госпожа"
Анна: Zoreana В Беларуси отчество применяют, и на белорусском, и на русском языках. В принципе у нас доминирует русский язык. Проблемы с обращением те же, что в России. Иногда говорят госпожа/господин+фамилия, но это очень редко. Иногда и товарищ мелькнет На белорусском пытались ввести обращение спадАр/спадарЫня +имя, но оно пока не приживается. Иногда пытаются говорить пан/пани.
toulouse: Zoreana а как это звучит по-грузински?
NaLee: La comtesse, Победа Победовна - это КРУТО!!! А я Наталия Николаевна, для меня звучит как-то слишком пафосно, больше нравится Наташа.
Florimon: Балетка пишет: Верочка мне конечно нравится больше всего, но не будут же меня так детишки называть. И будешь ты как героиня из "Служебного романа" А у меня в школе в последнем классе учительница по английскому просила называть себя "мисс Валери" (сама она была Валерия Петровна )
toulouse: Florimon надо было ее запросто Петровной звать
Florimon: toulouse в данном случае этой барышне гораздо больше подходило имя "Валери" чем "Петровна" Это была такая эфирная девочка, как с модных картинок 19 века. Вся такая утонченная, хрупкая, что порой казалось что она плывет в воздухе
полная версия страницы