Форум

О новой версии вообще

Анна: Здесь обсуждаем новую версию вообще, независимо от разделения на тома. Впечатления, оценки, ожидания. О несоответствиях и ляпах автора есть отдельная тема. О замечаниях к русскому переводу тоже есть отдельные темы

Ответов - 176, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Сказка: А в новой версии упоминается Сабина? Во 2 или 3 томе?

toulouse: Во 2 томе точно нет. А кстати, отличный вопрос!! Вот ведь можно было за счет нее такой интересный доп объем набрать! В новой версии возникли какие-то невыразительные подружки, которых не было "раньше", а Сабина на горизонте не появилась.

Сказка: toulouse пишет: В новой версии возникли какие-то невыразительные подружки, которых не было "раньше", а Сабина на горизонте не появилась. То, что Анж ее не помнила в 11 старом томе, означает, что она с ней плотно не общалась, но могла ведь мелькать или кто-то про нее мог что-то сказать. Раз в книгах много посылов на будущее, я подумала может ее как-то показали.


toulouse: Сказка конечно, совершенно согласна. а кстати, вы не хотите возобновить коллективный фанфик, у Вас такие замечательные творческие идеи?

Сказка: toulouse Нет, я вообще к фанфикам осторожно отношусь, да и писать я не умею.

toulouse: Сказка зато Флоримон умеет, а мы ей идей понакидаем..

La comtesse: Сейчас читаю новую версию. И вот что осознала. Я совершенно не хочу никаких вставок и изменений характеров в 6 томе. Только те, что поправят какие-либо неточности с точки зрения истории или прошлого героев.

urfine: La comtesse я не совсем поняла, вы имеете в виду 6 том старой версии -"Анжелика и ее любовь"? Или новый 6 том "Путь в Версаль"? А в связи с чем вы осознали то, что осознали? Вам не понравились какие-то новые эпизоды или некоторое смещение акцентов в новой версии, которых не было в старой версии, добавляющие нечто другое в характер героев? Что именно? Вообще, по подробнее о ваших впечатлениях о новой версии, пожалуйста. Вы какой том читаете?

Zoreana: urfine пишет: Или новый 6 том "Путь в Версаль"?Так он уже существует?Кто объяснит ,сколько мадам Голон написала томов новой версии?

Florimon: Пока вышло 4 тома. Пятый готовится к изданию.

urfine: 6 на французском точно написан, еще в прошлом декабре-январе Надя Голон сообщала, что Анн его закончила (ну или вот-вот). Как я понимаю, его просто придерживают по коммерческим соображениеям т.е. начали издавать все в новом издательстве и с новым оформлением серии, вот и издают начиная с первой и не сразу все 5 или 6 томов готовых. Так что на французским 6 том выйдет только весной 2010 (года ). Мне вот интересно - я вчера даже посчитала, под впечателением 5 тома (нового, но французском) - они дальше тоже так буду издавать: 2 книги - осень, 2 книги - весна. Так сейчас издают новую версия: в мае - 1,2 том, в октябре - 3,4 том, май 2010 -5, 6 том...Если так, то еще ничего, тогда "Анжелика и ее любовь" выйдет осенью 2011 , на худой конец к осени 2012.... А я американскую серию больше всего жду-у-у...

La comtesse: urfine, сейчас-сейчас, обо всем по порядку! Читаю на данный момент 3 том новой версии, и мне очень нравится (даже больше, чем второй). Да и не могло не понравиться! По каждому тому я еще подумаю и в отдельных темах выскажусь. Имела в виду я «Анжелику и любовь». Этот том зачитан настолько, что скоро буду его цитировать. Вообщем-то я не против небольших вставок. Например, о встрече Фло с отцом можно рассказать поподробнее, но я совершенно не хочу в этом томе никаких перестановок и изменений в характере. На мой взгляд, все просто блестяще и в старой версии. Не отрицаю, что, может быть, просто дело в привычке, разум цепляется за старое, доброе, вечное… Именно поэтому (отвечаю на еще один Ваш вопрос) я никак не могу ПОКА принять перестановку эпизода в Тулузе (тот, что после беседки-разговор с архиепископом-Анн переставила до). Просто в этот момент я восхищалась тем, как искусно граф соблазнял свою юную женушку, обращая ее мысли к вчерашнему вечеру. Не спорю, что отъезд его в Париж тоже логичен, тем более что он объясняет его после, но, как мне кажется, гораздо более удачен первый вариант. Ведь все, все работает на него! И едва уловимый запах табака и фиалок-именно он исходил от того трубадура, и воспоминание о его поцелуях, и даже то, что он сел за ней-так, что лица его она не видит, но всем телом чувствует его присутствие. Все как вчера. И совершенно логично то, что разговор закончился поцелуем. Я просто никогда не разделяла эти два эпизода и считала их один следствием другого. Итог моих разглагольствований-я за то, чтобы в новой «Анжелике» было добавлено множество подробностей, но так, чтобы они вплетались в нить повествования, а не меняли сюжет и характеры героев. Характеры можно продолжать раскрывать новыми моментами. В этом плане мне ооочень нравится 3 том-там такие потрясающие грани характеров вырисовываются! А ревность-ну просто прелесть!!! И эпизоды с нашими героями добавлены ну очень милые! И перевод лично для меня изумительный-спасибо вам, девочки, кто редактировал! Я, наверное, рано высказала свое мнение по 3 тому, ведь еще его не дочитала. Считайте, что это мои эмоции в процессе чтения)))

urfine: La comtesse , спасибо, что поделились впечатлениями о прочитанном. По поводу перестановки эпизодов, то в отношении логики событий, согласна с вами: обольщение жены во время беседы с архиепископом и последующий поцелуй логично вытекали из сцены в беседки. И конечно, эти два эпизода гармонично смотрятся вместе. Но тогда совершенно не клеится поездка в Париж. По развитию сюжета, логически ее можно было присобачить и после разговора с архиепископом, но вот, если так выразится, по логике переживаемых эмоций, поездка, точнее бегство в Париж возможна только после беседки. Т.е. если это поездка в Париж - то в любое время, а если это именно бегство после накала страсти - то только после беседки, ну в кайнем случае после эпизода в обсерватории графа (ну может немного громко сказано), когда Анжелика к нему пришла. Кстати как вам этот эпизод? Мне новый второй том очень нравится, и не только из-за лучшего раскрытия образов главных героев, но из-за воссозданной автором атмосферы Тулузы, вот этого соединения просвещенности 17 века и старых средневековых традициях. И можно даже провести параллель, что Тулуза как и Пуату тоже жила легендами прошлого. Только в Пуату ужастиком был Жиль де Рец, символом была колдунья Мелюзина, главной формой повествования - легенда, а леса и болота настраивали общее сознание на некий мистический лад. В Тулузе ужастиком выступал Симон де Монфор, символом был трубадур, одной из главыных форм повествования - песня, стих. А солнечная местность наделяла жителей особой страстностью в выражении чувств, как в религии, так и в любви. Очень рада, что вам нравится 3 том. Потому что можно сказать,что он немного специфический: там открывается большая историческая панорами, и скорее можно сказать, что не история вплетена в канву жизни героев, а они вплетены в канву истории (для кого-то это минус, потому как не всем хочется читать, пусть даже в художественной обработке, учебник истории). И от этого то, что случилось м Жоффреем и Анжеликой, лично для меня, воспринимается еще более трагично. Нам как-бы показывают всю картину, а неотдельные фрагменты. И мне нравится образ молодого Людовика 14, который создает автор в 3 томе. Единственное, что автору возможно, надо было бы подумать о более эффективном, плавном вписывании исторических вставок в сюжет. Потому как действительно они иногда смотрятся неорганично, именно как вставки-справки. А может быть у меня тоже срабатывает привычка к старому тексту... La comtesse , когда дочитаете, незабудьте написать ваш отзыв в целом о книге.

La comtesse: urfine, согласна-бегство в Париж тоже только после беседки. Тут нужно было выбирать. Анн выбрала известный нам сюжет, наверное, потому, что это бегство больше некуда поставить, а убрать его-так целая глава без графа исчезнет, а Анжелике многое нужно переосмыслить в одиночестве. А вот момент с архиепископом можно оставить и подыскать для него место. Что и произошло. Просто для меня весь глубинный смысл этого соблазнения исчезает, увы! После обсерватории бежать нельзя-там праздник на носу, гостей на жену не свалишь. Да и без него Суда не получится... Ну и видит Жоффрей уже, мне кажется, что жена на грани, проклинает ее непомерную гордость. Да и свою тоже, наверное. Уехать сейчас-это упустить момент, ненароком остынет еще, а второй год ожиданий граф не вынесет при всей его хваленой выдержке. Про момент в обсерватории. Ах, что за момент! Не знаю, как вам, а мне это напомнило американскую серию, где часто чередуются описания чувств Анжелики и Жоффрея (сейчас приходит на ум только ночь после ухода Пон-Бриана , но я уверена, их было больше). Именно это я так люблю в американских томах, именно этого мне так не хватало в первом томе старой версии-его чувств, как он влюблялся, когда он понял, что назад пути нет? Даже в новой версии это не прописано до конца, но оно и понятно-для поддержания интриги. А этот момент-как бальзам на мою душу, и то, что описана страсть обоих делает еще более реальнее героев-вот они, оба, измученные чувствами и тем, что так долго их сдерживали (а для Анжелики еще и непонятными, ей еще в себе надо разобраться!). Как великолепно! А то, что Анж сама пришла... если честно, для меня это формальность. Я и в старой версии считала, что она сама пришла. В тот момент, когда она призналась сама себе, что любит (в лаборатории), я считала как поражение ее в битве (не буду уходить в тонкости, что там нет проигравших и победивших и т.д.). Далее-как бы не сдерживала Анжелику гордость, неминуемо все бы закончилось так, как это закончилось. Вы прекрасно написали про юг, Тулузу, про этот мир южан... Единственное, что хочу добавить-когда читала 2 том, то сама, как и Анжелика, поддалась этому очарованию юга. Смех, солнце, веселье и тут же-прошлое, многовековая затаенная ненависть... Вместе, как ни странно, гармонирует и создает свой собственный целый мир. Что касается 3 тома, то множество исторической хроники меня не пугает. Конечно, иногда уставала читать про узоры на гобеленах... Но для меня еще хроника по дням добавляет большей трагичности... Я поймала себя на том, что отсчитываю даты-пять дней до ареста, четыре дня... С содраганием жду последний день... Возможно, тем, кто читает первый раз, это будет не так заметно-ведь они не знают, что случиться далее, но для нас-знающих-это только обостряет драму. Все, больше по 3 тому пока писать не буду! Как прочту-обещаю высказать все свои мысли. Простите за сумбурность-я на эмоциях.

Эвелина: urfine La comtesse завтра выложу свое видение того, почему переставлены эпизоды.



полная версия страницы