Форум

Граф де Пейрак.

Леди Искренность: Обсуждаем Золотой голос королевства, Великого Лангедокского Хромого, Рескатора и просто графа де Пейрака...

Ответов - 96, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

La comtesse: Zoreana пишет: Только прпочитала сцену ,когда он в домике в Голдсоборо ,после ссоры признается в любви Безумно люблю эту сцену! Правда, в спорах о признаниях я уже и сама начала сомневаться, ведь, как говорится, слишком рационально говорят о любви не самые ярые влюбленные... Но будем считать, что это не наш случай, тем более граф у нас психолог, он достаточно проанализировал свое чувство, что может разложить его по полочкам. А вот интересно ,что он Сабине говорил во время интима. Не уверена, что хочу это знать.

toulouse: Zoreana пишет: А вот интересно ,что он Сабине говорил во время интима La comtesse пишет: Не уверена, что хочу это знать А я так думаю, что говорить было ни к чему, и без того даме было приятственно. она бы и не услышала, поскольку были несколько оглушена в прямом и переносном смыслах, а если бы и услышала - так ничего бы и не осознала, опять же по вышеназванной причине

Zoreana: toulouse пишет: что говорить было ни к чему, и без того даме было приятственно. Это так,типа :"Дорогая одевайтесь и убирайтесь " toulouse пишет: Не уверена, что хочу это знать. Вы как жена ,которая любит мужа ,а про измены не хочет знать.


La comtesse: Zoreana пишет: Вы как жена ,которая любит мужа ,а про измены не хочет знать. Ах, если бы!...

toulouse: Zoreana пишет: Вы как жена ,которая любит мужа ну, только это не я. а La comtesse Zoreana пишет: Дорогая одевайтесь и убирайтесь не так грубо скорее вроде: "Землячка, я помогу Вм одеться и провожу... Надеюсь, Вам уже лучше?" Ну и подарочек

Zoreana: toulouse пишет: "Землячка, я помогу Вм одеться и провожу... Надеюсь, Вам уже лучше?" Или В гасконской диаспоре все помогают друг другу. Еще я прочитала ,что граф в 6 томе новил испанского стиля одежду. Поэтому на коробле многие думали ,что он испанец. А вот в Голдсоборо Анж отмечает ,что супруг предпочитает английский стиль. Как это он так быстро изменил своим привычкам. ?И почему он в Америке не носил испанские воротники ,а английские галстуки натягивал?

toulouse: Zoreana пишет: почему он в Америке не носил испанские воротники ,а английские галстуки натягивал? почти женился - переменился

Zoreana: Крахмала не было ,чтобы воротники менять,в Вапассу. Сегодня сравнивала я костюмы 17 века (2 половина),то английская мода далеко не ушла от французской. Штаны у них были узже ,но все-равно не такие ,как описывает Голон. Кроме сапогов,носил ли граф туфли с бантами или мокассины?

Florimon: Zoreana во вторую половину 17 века в Европе единственным диктатором и законодателем мод был французский двор, а вернее король и его фаворитки. Так что сравнивать моду Англии и Франции бесполезно. Единственное отличие заключалось в том что у англичан довлела "верхняя" одежда. Из-за дождливого климата. С начала 17 века сапоги у мужчин являлись чуть ли не единственно удобной обувью. Большое количество воен оказало ощутимое влияние на одежду в целом и на обувь в частности. При Луи 13 вполне нормальным считалось прийти в сапогах и на балл. Но Луи 14 хотел сделать свой двор более элегантным. Тогда мужчины становятся обязанными одевать туфли на различный светские рауты. Сапоги же остались привилегией военных. Пейрак носил туфли. Если я не ошибаюсь то при встрече Анж и Жо перед свадьбой на нем одеты именно туфли. Голон еще описывает что один каблук выше другого. Это уже в период его пиратства и в Америке он носит сапоги, что вполне логично. Совсем не удобно скакать на каблуках по палубе корабля или по лесам бродить

La comtesse: Florimon, помню, что в первый вечер в Квебеке граф одел костюм из грубой ткани, что Анжелика даже назвала ее одеждой крестьянина. А граф невозмутимо добавил, что надеется, что это войдет в моду в Париже. Ничего не знаешь об этом? Вошло или не вошло? Что-то мне не верится... PS: это уже оффтоп или еще нет? У нас ведь есть тема о моде...

Florimon: La comtesse я к сожалению не помню описания этого костюма - посмотрю и обязательно скажу.

urfine: Решила написать здесь, вроде тема подходит. Мы обсуждали почему Пейрак не признался Анжелике кто он. Но я вот вчера перечитывала небольшие отрывочки и вобщем-то наш граф де Пейрак все сам объясняет. Из "Анжелика и ее победа" - --Я хотел излечиться от любви, которая беспредельно мной завладела. Но я ошибался, принимая вас за легкомысленную и бесчувственную женщину. И был наказан..... --Я искала вас. Но тогда мы еще не заслужили этой встречи. Мы были полны подозрительности. — Как я сразу не разгадала вас, несмотря на маскарад под свирепых пиратов, несмотря на ваше появление на невольничьем рынке, куда вы пришли за очередной игрушкой. Как я не разглядела вас настоящего, обманувшись вашим видом — бородой, маской, походкой?.. Я была встревожена.....Сегодня мне кажется стыдным, что имеется столько доказательств моей слепоты. Но почему вы не назвали себя сразу же? — Там? Перед этим морским разбойником, или богачами мусульманами, которые пришли покупать женщин на рынок Канлии!.. Нет, на такое я не смог решиться! И кроме того, по правде говоря, больше всего я боялся вас. Я боялся первого взгляда, которым мы обменяемся, я оттягивал момент осознания, что потерял вас навсегда, что вы любите кого то другого, короля, может быть, да, короля, мне казалось, что ваш муж должен быть либо мертв, либо изгнан в глазах церковных властей и версальского двора. Вы были женщиной необъяснимой и непонятной, которая все время менялась. Вы были далеки от меня. Вас не было рядом.......... .... — Но это не помешало вам прекрасно обойтись без меня на островах, перебираясь с одного на другой и наслаждаясь жизнью в цветочных дворцах на восточных оттоманках… — Я присягаю, что это было длительное и опасное путешествие с неожиданными поворотами и бурями. Я думал вначале, что не нуждаюсь в большом отрезке времени, чтобы излечиться от болезни к вам, и никогда не признал бы, что не смогу избавиться от этой страсти, что рана, нанесенная вашим взглядом, никогда не затянется. Когда же я это понял? Правда открылась мне в несколько приемов. Например, когда Меццо Морте в Алжире предложил мне открыть место вашего пребывания в обмен на отказ от соперничества в Средиземном море. .... Вот объяснения самих героев мотивов своего поведения. Что Анжелика была действительно не в том состоянии, чтобы проявлять чудеса дедуктивного метода, а потом может и вправду сработал опыт, о которм говорила Gal_gu. А у Рескатора-графа де Пейрака были свои страхи. А почему бы и нет? Не боятся ничего и ни в чем не сомневаются тольк дураки... И возможно (и граф об этом говорит) он не сообщал, что жив, потому как действительно не думал что любовь к Анжелике у него все всерьез и на долго + думал, что со стороны Анжелики "все быльем поросло". P.S. Ну вот люблю я последние две книги (хотя они немного сыроваты, но потенциал!!!), вроде и действия не так чтобы много, но постепенно втягиваешься... А в Победе очень много вот таких признаний и вообоще разговоров по душам.

Леди Искренность: Елки зелёные. У меня уже болезнь наверное. Сразу захотелось выложенный тобой отрывок отредактировать. Например вот это: "Правда открылась мне в несколько приемов". Черт побери, почему не написать "правда открылась мне постепенно..." А по теме хочу добавить, что на самом деле на все поднимаемые нами вопросы есть ответы в книге. Просто наверное мы их упускаем.

Анна: urfine пишет: . Ну вот люблю я последние две книги (хотя они немного сыроваты, но потенциал!!!), вроде и действия не так чтобы много, но постепенно втягиваешься Маш, и я люблю последние книги, особенно "Победу/Триумф", хотя в двенадцатой тоже очень и очень много всего хорошего. Несмотря на сырость. Леди Искренность Это не болезнь, это редакторский зуд. Все правильно - последние книги переводили в такой спешке, так тяп-ляп, что даже забыли первую половину последнего тома, вводя в недоумение читателей до сих пор. А цитата, приведенная Машей, как раз из той редко изданной первой половины.

Zoreana: Florimon пишет: во вторую половину 17 века в Европе единственным диктатором и законодателем мод был французский двор, а вернее король и его фавориткиТак я поняла , а почему с испанского на английский воротник перешел



полная версия страницы