Форум » Голосования по роману » Vote: Устарела ли "Анжелика"? » Ответить

Vote: Устарела ли "Анжелика"?

urfine: Анна пишет: [quote]Работа над романом об Анжелике началась более полувека назад. Популярность ее менялась в разное время и в разных странах. Насколько этот роман актуален сегодня?[/quote]

Ответов - 33, стр: 1 2 3 All

Женя: Проголосовала за не устарела. Ни одна история любви не может в принципе устареть. Устареть может техника, одежда, строение, но не чувства, история и приключения.

Мария-Антуанетта: Я тоже проголосовала завторой номер, тоесть не устарела!

urfine: Женя пишет: Ни одна история любви не может в принципе устареть. Устареть может техника, одежда, строение, но не чувства, история и приключения. Сама по себе любовная история наверное устареть не может, но в ее воплощение в культуре (в литературе, искусстве) наверное может. Можно привести пример с женским платьем. Само по себе понятие "платья" не устарело, женщины его по прежнему носят, но такой фасон платья, какой был, положим у Скарлетт, сейчас уже не носят (может только на свадьбах). Например, возьмем того же Жоффрея де Пейрака -он человек нового времени. Если смотреть развитие философии и истории то можно заметить, что такой человек существовал где-то с 15/16 века по конец 19, кое-где он задержался до половины 20-го века +/-20 лет. Каждое время в литературе имеет свой особый стиль, манеру письма, формы, свои идеи, своих героев. Это при том, что сами сюжеты и ситуации как были описаны еще в древности, так до сей поры и не изменились т.е. они вечны. Вот нашла небольшой пост Сказки: если посмотрите список самых продаваемых авторов, увидите что они подстраиваются под аудиторию. А Анжелика это бестселлер того времени. Издательство надеется на имени заработать денег, и они подстраивают книгу под аудиторию. Все же Анн Голон переписывает роман не из любви к искусству, а предследует финансовый интерес. В данном ключе и надо было переписывать роман, подстраиваясь под читателя наших дней, чтобы действительно заработать, но не скатываясь к стилю Картланд. Я выделила некоторые фразы: Анжелика -бестселлер того времени; читатель наших дней; согласны ли вы с этим, что Анжелика не то, чтобы устарела, но все же это не героиня нашего времени. Читателю наших дней если и нужна Анжелика, то она должна быть написана совсем по-другому, в той манере как пишут сейчас. Не обязательно прямо как написаны "Сумерки", но именно в современной манере письма (не знаю как объяснить получше).


Женя: urfine, я и соглашусь и нет. С платьем сравнение, конечно, оригинально, но литература далека от этого. Бестселлер того времени и сегодняшний - это разное, само собой, и подача, естественно, должна быть современной, именно об этом я говорила, когда обсуждали новую экранизацию. Т.е. люди во все времена любят одинаково, сердце не выдумало ничего нового, раз и наповал, но вот как это работает во времени, это уже должно быть подстраивание под потребу сегодняшнего. И это нормально. Я не хотела бы увидеть всё тоже самое, что я уже видела: глупые лица, неумелые поцелуи, не очень удачные выражения лиц, тот макияж и т.п. Ну и уже тонкости на которые даже самые последние дилетанты обратят внимание: как двигается камера, подбор музыки, как выстроены диалоги, и многое другое. Если это всё снова появиться в новой версии, то на кой вообще она, если же идти, пусть даже от противного, то если не триумф, то нормальный, среднестатистический успех обеспечен, что тоже не плохо. Теперь о самой литературе... Конечно, "Сумерки" супербестселлер, с этим не поспоришь, но скорее всего, я думаю вы согласитесь, что это не столько заслуга самого автора, сколько простота идеи и удачное стечение обстоятельств (и кино сюда же). Т.е. по любой ситуации много "если бы"... Вот и с Анжеликой так же... Если бы раскрутка нового варианта книги сейчас пошла иначе, если бы к этому времени был хоть какой-то новый вариант кино(пусть даже мультяшный, но продаваемый) то и разговоров бы о устарелости не было бы... Просто обстоятельства сложились не так благополучно, как у тех же "Сумерек". А вот тут, если бы шёл разговор о новой экранизации и можно было учесть многое. Так что устаревшей ни историю, ни подачу этой истории я не считаю... Даже где-то наоборот...

urfine: Женя пишет: С платьем сравнение, конечно, оригинально, но литература далека от этого. Ну можно взять и литературу. Например в массе советских книг и кино можно найти очень даже красивые истории любви, но они все помещены в такой контекст, написаны так, что устарели т.е. сейчас так "не носят". Следует, наверное пояснить, дело не в том, что о советском периоде нельзя написать актуально или что это прошлое. а именно что книги написанные тогда, в стиле соц. реализма, устарели. Возьмем того же "Старика Хоттабыча". Сама по себе идея очень даже ничего (моим детям в русской школе понравилось), то сам контекст истории, то волшебство, которое он может делать сейчас смотрится...точнее не смотрится, оно наивное, простецкое, не тянет на волшебное, точнее магическое. И даже бытовые реалии того времени описаны в устаревшей манере. Еще раз подчеркну, что речь идет не столько о том, что не актуально писать рассказ о волшебнике в СССР в 20-30 годы, а в том как это написано. По мимо контекста не устарела ли в "СХ" манера письма, не сам сюжет, а его воплощение -текст. Или же известный фильм "Гостья из будущего": устарел ли он? Можно ли сравнить именно в категории вот такого устаревания роман "Анжелика" и этот фильм? Еще, как мне кажется, можно выделить другое состояние книги из прошлого в настоящем, это не совсем устарение. Хотя может одна из его стадий. Вот возьмем того же "Мастера и Маргариту" или "Дети Арбата", что эти книги значили для поколения 70--80-х годов и что они значат сейчас. Эти книги написаны мастерами слова, но не остались ли эти книги, особенно "Дети Арбата" в ТОМ времени: они бестселлеры ТОГО времени и для читателей ТЕХ дней. Конечно, их читают и сейчас, но это совершенно другое. С другой стороны, есть книги, как вы замечали, которые переходят из столетия в столетие и не устаревают. Анжелика относится к таким из них? Почему? Что дает нам возможность говорить, что ни герои, ни авторский язык, ни подборка сюжетов, ни идеи Голон не устарели? Женя пишет: Если бы раскрутка нового варианта книги сейчас пошла иначе, если бы к этому времени был хоть какой-то новый вариант кино То есть вы считаете, что дело не в самой книге, что она устарела, а во внешних причинах: обстоятельствах и не очень удачном маркетинге? Женя, вы учите, что я работаю здесь адвокатом дьявола, от противной стороны.

Женя: Приведу простой пример. Автор либретто нашумевшего "Нотр Дамма", таскался со своей идеей по куче театров и везде ему говорили, что это уже никому не нужно, всё это уже замусолено до невозможности, что горбуны, цыганки, красавцы и целибатники сидят в печёнках, что эту историю не рассказать как-то по особенному. Но товарищ был упёрт и твёрд и вот в театре Магадор, кажется, ему сказали "давай попробуем". И вот тут как раз и идёт всё от внешних обстоятельств и тому подобного: музыка, современное прочтение (выкинули несколько героев, оставив главным историю любви), сама постановка далека от классического восприятия ну и подбор актёров, который обеспечил на целое десятилетие шумный успех. А казалось, что всё это уже давно никому не интересно и нужно, но второе рождение получилось. Да, речь идёт именно о выгоде (ведь товар надо было продать), но наверное такой подход и помог вдохнуть жизнь в это произведение. Сюжет Гюговской книги известен и уже является классикой, что можно сказать устарел, но вот новое прочтение, свежий взгляд и... колоссальный успех, значит, возможно всё...

urfine: Женя пишет: Приведу простой пример. Хороший пример. Но: Женя пишет: Сюжет Гюговской книги известен и уже является классикой, что можно сказать устарел, но вот новое прочтение, свежий взгляд и... колоссальный успех, значит, возможно всё... Вот: нужно новое прочтение, новый взгляд, ну плюс чуть удачных обстоятельств. То есть надо было отойти от "классики" и освежить. С "Анжеликой" тоже самое получается, что такая как она есть, она не работает. Надо делать: Женя пишет: современное прочтение Уже это одно не говорит ли о том, что книга устарела? Если касаться книги, то как я говорила, возможно, ЧТО написано -не устарело (история любви), но КАК это написано -устарело. И новая версия это все не меняет.

Katrine: urfine пишет: Или же известный фильм "Гостья из будущего": устарел ли он? Можно ли сравнить именно в категории вот такого устаревания роман "Анжелика" и этот фильм? Нельзя сравнивать! Ни в коем случае! Особенно фильм. Ведь тогда любое произведение, по которому снимался фильм, а особенно - детский, в сценарии подгоняли под советские идеалы, короче говоря, использовали в целях пропаганды. Например я, когда читала книгу, представляла Алису совершенно по другому - в фильме из нее сделали эдакую "примерную пионерку из 21 века", как бы образ для подражания. А вот "Анжелику", как мне кажется, Анн Голон писала, исходя из желания угодить читателю и создать произведение, не похоже на обычные любовные романы,поделится своим видением реалий того времени . Читая старую версию, я не нашла там ничего "устаревшего" в плане сюжета или героев. Если автор описывает все события и человеческие чувства правдоподобно, то они будут актульны во все времена. Люди-то не меняются, меняются только запросы - но мы же не читаем книгу, ожидая от нее чего-то , а просто переживаем вмсете с ее героями.

urfine: Katrine пишет: Если автор описывает все события и человеческие чувства правдоподобно, то они будут актульны во все времена. Согласна, но с другой стороны. вот я привела примеры с книгами "Дети Арбата" и "Мастер и Маргарита" -никто не скажет, что в них чувства описаны не правдоподобно. Но такой актуальности, популярности, какую они имели в свое время -они уже иметь не будут. Их и сейчас читают, но -это совершенное другой понимание и восприятие. Они были бестселлерами своего времени. Кроме того, если говорить о советских книгах и фильмах. Все мы прекрасно знаем, как многие книги и фильмы лежали долгое время на полках и их начали показывать во времена Перестройки, т.е. где-то с 85 года. И эти фильмы и книги были очень талантливы, но время было для них во многом упущено. Да, они имели широкий резонанс, но другой не тот, который они могли иметь в свое время. Те же "Дети Арбата" написаны в 60-х годах, вышли только в середине 80-ых. В эти годы книга тоже была актуальна, но насколько эта книга была нужна в "свои годы"? Так и с "Анжеликой" никто не говорит, что там чувства написаны не правдоподобно или что книга написана не талантливо, но все равно она остается книгой 20-го века.

Женя: urfine, у меня возникает только один вопрос к Вам, и что? И что что она книга 20 века? В чём ваши опасения по этому поводу? Я просто не очень Вас понимаю... Всё что написано и снято в 20 веке, снято и написано в 20 веке, это и так понятно... Объясните

urfine: Женя пишет: Объясните Вот в чем сложность, отстаивать не свою позицию -- трудновато аргументы подбирать. Не получается из меня двойного агента. Лично для меня, абсолютно не имеет значение рейтинг книги сейчас, ее популярность, на каком месте она продается на Амазоне и т.д. "Анжелика "- это МОЯ книга, она отвечает моему миру, моему ощущению времени, моему духу. И честно говоря, меня мало заботит, что для других она может быть устаревшей и т.д. или сейчас ее читают 100 человек, а раньше 1000 человек. Хотя, нет, вру, было бы приятно, чтобы книга была более читаемой (не могу сказать или поставить равенство, что хочу именно популярности книги) Женя пишет: и что? И что что она книга 20 века? В чём ваши опасения по этому поводу? Она устарела. Устарело прежде всего не то, О ЧЕМ пишет автор, а то КАК пишет автор. И из-за этого книга не будет популярна у современных читателей, будет не интересна, скучна. У читателей не найдут отклик ни герои романа (они не герои нашего времени), ни авторские идеи. То есть роман "Анжелика" остался в прошлом, назовем это так "морально устарел". Точно также как, например стихи Ломоносова. Да, их кое-кто и читает и сейчас, но в общем, они не вышли за пределы своего времени. А "Анжелика" есть ли у нее потенциал произведения, способного одновременно быть продуктом своей эпохи и в тоже время выйти из него, как например романы Джейн Остин.

Женя: Всё просто, добавить крутых эротических сцен

Katrine: urfine пишет: Устарело прежде всего не то, О ЧЕМ пишет автор, а то КАК пишет автор Я думаю(и надеюсь!) что это не помешает "Анжелике" стать книгой "на все времена" А как вы считаете, насколько от этого изменились бы шансы на успех фильма?? Женя пишет: Всё просто, добавить крутых эротических сцен

Женя: urfine, у меня к Вам ещё пара вопросов. Вы читали мой сценарий или ЛИ? И если читали, то могли бы они считаться современной трактовкой? при чём я лично старалась ничего не выкидывать, отчего и получился сериал, у ЛИ чуть по-другому, но мы же современные люди, 21 века, и писали сценарии оценивая всё именно современным взглядом, разве нет?

urfine: Katrine пишет: А как вы считаете, насколько от этого изменились бы шансы на успех фильма?? Тут зависит все от того, как книгу адаптируют для кино. И вот здесь опять два пункта: 1. книгу просто надо адаптировать к кино -просто потому что это другой жанр, или 2. (как писала Женя в отношении книги Гюго) если книга устарела, то ее надо адаптировать не только к кино, как другому жанру, но и сделать "современное прочтение" освежить вообще -героев, идею, ритм, акценты, потому что книга устарела. Ведь книгу Гюго надо было не только адаптировать для мюзикла, но и "подтянуть" к нашему времени -вот все, что пишет Женя. Я в данном контексте цепляюсь именно к слову "устарела/не устарела" и именно к книге, а не к кино -это в другой теме. Например есть известный сериал "Элиза ди Ривомброза", который снят по мотивам романа Ричардсона (18 век) -кино получилось -просто конфетка. Но книга то устарела, и устарела прежде всего КАК написано, а не ЧТО написано. Вот положим, снимут очень хороший фильм по роману "Анжелика" (ну а вдруг!) и сколько читателей решив ее перечитать, скажут, что роман уступает кино, потому что кино сделало именно это "современное" прочтение, подтянуло книгу и героев к современному человеку, а от самой книги несет нафталином. То есть киношные герои окажутся ближе не только потому что хорошо сняты, но потому что еще и осовременены, адаптированы, а книжные герои не буду "своими" не потому что некиношные, а потому что книга устарела, она осталась в контексте 20-го века и не может выпрыгнуть из него.

urfine: Женя пишет: но мы же современные люди, 21 века, и писали сценарии оценивая всё именно современным взглядом, разве нет? Я думаю. что ответила на этот вопрос в предыдущем посте, Если ответ неудовлетворительный, то я тогда отвечу заново.

Женя: urfine, Вы ответили, я просто писала пост, когда вашего не было

urfine: Женя пишет: Вы ответили, я просто писала пост, когда вашего не было А я сначала свое сообщение написала и отправила, а уже потом увидела ваш вопрос. Так сказать предугадала.

Анна: Тут вот в чем проблема. Я бы хотела поговорить не столько о том, как написано, и о чем написано. Ведь книга - не только любовная история. Анн Голон неоднократно говорила, что эта книга о женщине, которая защищает свое право и место в мужском мире. И напоминала, что в 50-е годы во Франции были проблемы с равноправием женщин. Сейчас никаких таких проблем нет (ну вроде бы). Анн Голон пишет о том, как человек борется за свою свободу. Сейчас скорее можно мечтать о стабильности? Анн Голон пишет о фронтире, об открытии новых земель, развитии науки, подъеме. Сейчас в новостях скорее услышишь о катастрофах, а не о новых открытиях (хотя они делаются! И путешствия есть, и всякие необычные стройки). Еще пишет о том, как новая наука встречает противодействие старой (Пейрак- Беше). Такие вещи сейчас интересны большинству читателей? Ну, еще автор пишет о религии с точки зрения малорелигиозного человека. А что сейчас происходит с религией?

urfine: Анна пишет: Я бы хотела поговорить не столько о том, как написано, и о чем написано. Все равно остаются все те же вопросы: и ЧТО и КАК. Вот вы приводите список тем, которые выводит в своем романе Анн Голон. Возможно, они по прежнему актуальны в нашем мире. Но, возможно, они требуют другого подхода к их описанию в литературе, обновления идеи, манеры письма, смещения акцентов? Можно к примеру взять Великую Отечественную войну. Даже при том, что сейчас актуальны многие темы, которые были актуальны раньше, но они рассматриваются сейчас в совершенно другом ключе, людей и исследователей волнуют совершенно другие акценты. Это связано со многими факторами: изменилась методология, идеология, добавились новые знания.

Женя: urfine, я вроде и понимаю Вас, но скорее, нет. Вы просто приведите пример, что в книге написано (любой отрывок) и как Вы его представляете обработанным современным языком (если Вы только о литературе). Как это понять КАК то по-другому?

urfine: Женя пишет: я вроде и понимаю Вас, но скорее, нет. Вы просто приведите пример Я попробую, но чуть позже, а то я мне надо людям обещанную работу отправить, я еще только в начале. Кроме того, учтите: 1. что я не литератор 2. пишу не совсем со своей позиции (подрабатываю небольшим провокатором дискуссии) . Честно, я не знаю, какие аргументы приведет человек, который действительно считает роман устаревшим. Вполне возможно, что к тем аргументам, которые я предполагаю, они не будут иметь никакого отношения и будут более глубокими. Хотя в общем, мне казалось, что я довольно ясно сформулировала что значит КАК на примере "Старика Хоттабыча" и отчасти "Мастера и Маргариты" и "Детей Арбата". Но я постараюсь конкретно на примере романа "Анжелика".

Женя: Спасибо, буду ждать

La comtesse: Проголосовала, конечно, за то, что не устарела. Я просто не могу объективно судить и проголосовать за противоположный ответ, когда эта книга вызывает во мне бурю восторга всякий раз, как я ее читаю. Да, я согласна, что сейчас так не пишут. Но как Шарлотта Бронте и Жорж Санд сейчас тоже мало кто пишет. Тем не менее своего читателя эти произведения находят. Наверное, если книгу читать будет хотя бы один читатель, то нельзя будет сказать, что книга устарела. Тогда бы, наверное, все давно забыли такие имена, как Данте и Бокаччо...

Zemlya Natalya: Конечно нет! Помню, когда узнала, что автор книги еще жив и работает... была очень удивлена. Для меня "Анжелика" сродни "Трем мушкетерам", "Войне и миру"... т.е. книгам, написанным еще в те времена, когда писать по настоящему умели и писатели были великими. Горжусь, что живу в одно время с Анн Голон.

Леди Искренность: Мне кажется выборка нерепрезентативна. Понятно, что большинство форумчан ответят нет. А если спросить на улицах?... Убеждена 80% вспомнят про фильм, еще 10% смутно припомнят книгу, столько же ответит не знаю. А мы - это почти динозавры с мамонтами.

Анна: Но чтобы ответить "да, устарела", нужно внимательно прочитать книгу. Поэтому те, кто не читал, или помнят смутно, могут ответить только "не знаю".

Katrine: Анна пишет: Но чтобы ответить "да, устарела", нужно внимательно прочитать книгу. Эх) Вот в этом то вся и загвоздка. Тех , кто действительно любит эту серию и прочитал ее от корки до корки, очень немного. И почти для всех таких книга открылась благодаря случаю - нашли среди старых книг, наткнулись в книжном каталоге (и промелькнула мысль - "где-то я это название уже слышала"), забрели на форум. А для большинства, как вы сказали, это серия старых красивых фильмов их детства. А почему? Да потому что фильм показывать выгоднее и дешевле, чем раскручивать книгу. Книгу, которая во времена СССР до нас почти не дошла. А сейчас уже поздно - издатели про старую версию и думать забыли. Новая, переписанная "Анжелика" - соответственно, ее можно раскручивать, рекламировать, делать модной. Но на это не решаются тратить крупные суммы, так как она может себя не окупить. Сейчас "модно читать" совсем другое - книгу типа "Суиерек" может купить любой неприхотливых вкусов читатель, потому что слышал и знает - всем она нравится. А о том, что "Анжелика" тоже интересна, может знать только действительно начитанный человек, тот , кому любовь к книгам привили с детства. Другой же примет ее за обычный бульварный роман. А вот если начать раскручивать книгу...то тут стоит другая дилемма - рекламируют обычно то, что по причине средне-интересного сюжета и слабенького стиля не может разойтись самостоятельно. Это будет как бы признание того, что серия действительно устарела и неспособна завоевать широкую аудиторию . А может, и не нужно этого? пусть лучше "Анжелику" читают те, кто действительно способен ее оценить?

Ang-forever: Zemlya Natalya пишет: Для меня "Анжелика" сродни "Трем мушкетерам", "Войне и миру" Я, когда читала, тоже почему-то с "Тремя мушкетерами сравнивала" Это не просто совпадение!!!

Ang-forever: Katrine пишет: А может, и не нужно этого? пусть лучше "Анжелику" читают те, кто действительно способен ее оценить? Абсолютно согласна, но тем, кто способен оценить, тоже кто-то посоветовать должен! Вот и выходит замкнутый круг...

НадиЯ: Ang-forever пишет: Это не просто совпадение!!! Эпоха та же. Вот и ассоциируется. А вместо"Войны и мира" у меня " унесенные" Мысли о ненужности войны, о выживании, о вере , о любви. Мне эта книга ближе, чем Толстого. Хотя может просто я не люблю русскую классику?

Леди Искренность: НадиЯ,а у меня романы Бенцони. И я тоже не фанатка русской классики, хотя есть исключения.

адриатика: Я вот только недавно перечитала Анну Каренину.Читала ее лет 10 тому назад 1 раз,но как то поверхностно,линию Левина вообще пропускала,а вот сейчас мне линия Левина даже больше главной понравилась) У Бенцони читала Катрин,пробывала Марианну но не пошла как то.



полная версия страницы