Форум » Творчество читателей » Фанфик по роману "Анжелика в Квебеке". » Ответить

Фанфик по роману "Анжелика в Квебеке".

Violeta: Эта история написана мной с единственной целью- с помощью тайны, скрытой в далеком прошлом графа де Пейрака, отвлечь главных героев от выяснения отношений, некоторого охлаждения и взаимных измен, которые всегда глубоко ранили мое чувствительное сердце В фанфике использованы цитаты из романа- они нужны для развития сюжета! --- Едва утихли волнения по поводу появления супругов де Пейрак в Квебеке, город шокировала новая новость- к пристани причалил корабль, на борту которого прибыла не менее скандальная пара- крещеный в католичество англичанин Роберт Найт, которого в детстве выкрали индейцы из родного Плимута и продали в Квебеке одной набожной паре, которая заменила ему родителей и привела к истинной вере, и его жена-француженка, урожденная Анна-Мария де Куриво, графиня Шабли, принадлежавшая некогда к высшей знати Квебека по праву рождения. Много лет назад, презрев мнение общества и бросив практически у алтаря богатого и знатного жениха Клода де Виро, барона де Фариньи, она бежала с Робертом, не имеющим ни состояния, ни титула. Где пропадали они и как жили долгие годы вдали от родины- Бог знает, но результат сегодня наблюдал весь город- их торжественное прибытие на роскошном корабле, блеск драгоценностей и пышность нарядов, внушительный эскорт и непоколебимая уверенность, что они прибыли домой, и что Квебек обязан принять их. Графа де Пейрака чрезвычайно обрадовала эта новость. - Анжелика, приезд Роберта в Квебек- большая удача для нас, он был одним из моих компаньонов во времена авантюр на Карибах наряду с Ванрееком, с которым вы имели удовольствие познакомиться в Голдсборо. - О, это знакомство не оставило во мне таких уж приятных воспоминаний, скорее напротив... - Милая моя, поверьте, мистер Найт понравится вам намного больше нашего славного друга из Дюнкерка, он вырос здесь, в Квебеке, получил отличное образование, у него безупречный французский и манеры дворянина, узнать в нем англичанина можно только по его некоторой чопорности. - А его жена, вы знакомы с ней? - Нет. И даже не догадывался о ее существовании до сегодняшнего дня. Но завтра вечером мы будем иметь удовольствие познакомиться с ней на приеме, который я устрою в честь их приезда в замке Монтиньи. Черт побери, если половина тех историй, которые о ней рассказывают в городе, правда, то это очень занимательная особа! Он легко поцеловал кончики пальцев Анжелики и заговорчески ей подмигнул. --- Анжелика, преодолевая некоторый страх, приближалась в портшезе к замку Монтиньи, который должен был стать домом для мадам де Модрибур, а стал пристанищем графа де Пейрака и его людей. Сегодня она должна была быть хозяйкой праздника, но на сердце у нее было неспокойно, предчувствие надвигающейся катастрофы полностью захватило ее. Проклятая Амбруазина! Даже после смерти ее дьявольский дух преследует ее... Она поплотнее закуталась в белоснежное манто. Скоро зима. Город укроет снегом, Святой Лаврентий скует льдами, и на долгие месяцы они будут заточены в Квебеке, как в ловушке. Решив отвлечься от грустных мыслей, Анжелика начала размышлять о Роберте Найте и его жене. За прошлый вечер и сегодняшнее утро она наслушалась стольких историй о них, что жаждала познакомиться с ними поближе. Отец Анны-Марии умер этой весной, не оставив завещания, что видимо и послужило причиной возвращения его блудной дочери. Мать ее умерла давно, около пятнадцати лет назад, когда девушке едва минуло семнадцать. Ее отношения с отцом, которые всегда были напряженными, испортились окончательно, и чтобы избавиться от дочери, он организовал ее брак с бароном де Фариньи, весьма неприятным человеком, склонным к разнообразным порокам, но баснословно богатым. Но Анна-Мария расстроила его планы, сбежав с Робертом за неделю до свадьбы. Город бурлил долгие месяцы, их разыскивали повсюду, даже отправляли людей в Плимут, в надежде узнать что-либо у родственников Роберта, но все усилия были тщетны- беглецы как сквозь землю провалились. Их неожиданное возвращение, как ни странно, очень обрадовало ее многочисленных братьев и сестер. Они весьма радушно приняли ее и ее мужа, и расположили в замке их отца, в котором после его смерти проживал ее брат Антуан с семьей. Анжелика представила, с каким трепетом и волнением ходила Анна-Мария по комнатам старого дома, который так давно покинула, рассматривала картины, присаживалась на шелковые диваны, едва касалась кончиками пальцев безделушек, которые навевали столько воспоминаний из детства... Неожиданно с невыразимой ясностью перед ее внутренним взором предстал замок Монтелу, ярко освещенная пламенем печи кухня, на которой хлопотала добродушная Фантина, холодные гулкие залы с потемневшими от времени гобеленами на стенах и соломой на полу, вспомнилась мать в потрепанной широкополой шляпе, входящая в дом с корзинкой овощей на сгибе локтя... Внезапный толчок вырвал Анжелику из плена воспоминаний. Она отдернула полог, чтобы спросить слугу, что случилось и почему они остановились, и с удивлением поняла, что уже находится во дворе замка Монтиньи, ярко освещенного многочисленными факелами. А к ней быстрой походкой приближается Жоффрей, чтобы помочь выбраться из портшеза и сопроводить на прием. --- На вершине лестницы, украшенной коврами и до блеска начищенными серебряными канделябрами, в которых горело множество свечей, стояли граф и графиня де Пейрак, радушно встречая прибывающих гостей. На Анжелике было роскошное темно- зеленое бархатное платье, тяжелые складки которого делали ее фигуру величественной, как у королевы. Граф то и дело восхищенно поглядывал на жену, любовался ее золотыми волосами, уложенными в затейливую прическу, белизной и изяществом ее руки, которую она так непринужденно протягивала для поцелуя приветствовавшим ее мужчинам. В ее зеленых глазах отражалось пламя горящих свечей, что делало их еще загадочнее и притягательнее. Он с гордостью подумал, что на этом приеме нет ни одной женщины, которая бы могла сравниться с его ослепительной феей... Мистер Найт с женой прибыли последними. Едва увидев их у подножия лестницы, Анжелика оценила удивительную гармоничность их пары. Невысокий, чуть выше жены, с прекрасной осанкой, отлично сложенный мужчина и стройная, с невероятно узкой талией женщина. Роберт был одет в черный строгий костюм, сшитый по английской моде, украшенный дорогими кружевами и серебряными пуговицами, в котором не было и намека на легкомысленность и излишество французских туалетов. Он был без парика, его темно- каштановые волосы были аккуратно и тщательно причесаны. По мере их приближения, Анжелика разглядела бриллиантовую диадему в черных, как смоль, волосах женщины, ее холеную белую кожу, выгодно подчеркнутую вырезом синего атласного платья, корсаж, украшенный золотым шитьем, которое шло так же и по подолу, золотые часики, прикрепленные к поясу... Но самым поразительным был взгляд ее голубых, как весеннее небо, глаз. Они сверкали, словно сапфиры, изредка прячась за завесой черных ресниц. Анжелика повернулась к Жоффрею, чтобы высказать ему свое восхищение этой четой, но с удивлением и даже ужасом увидела, каким взглядом ее муж смотрит на Анну-Марию. Он подался слегка вперед, как будто хотел сбежать по ступенькам навстречу ей. Анжелика положила руку на рукав его камзола, но он даже не заметил ее прикосновения. Тогда она громко позвала его: - Жоффрей! Он словно нехотя оторвал взгляд от лица молодой женщины и рассеяно взглянул на жену. Потом улыбнулся слегка вымученной улыбкой и сказал: - Да, дорогая? --- Мистер и миссис Найт наконец-то приблизились к графу и графине де Пейрак. Анжелика была в таком смятении, что едва ответила на приветствие Роберта и даже забыла протянуть ему руку для поцелуя. Все ее внимание было приковано к лицу Жоффрея, к его глазам, с жадностью рассматривающим Анну-Марию, которая слегка улыбаясь, приседала в реверансе. Когда граф заговорил, его голос слегка дрогнул: - Рад приветствовать вас, мадам! Потом, будто спохватившись, добавил: - Позвольте представить вам мою супругу, графиню де Пейрак. Глаза женщин встретились- зеленые, потемневшие от волнения, глаза Анжелики и голубые, светящиеся любопытством, Анны-Марии. Анжелика взяла себя в руки и заставила себя улыбнуться ей. -Я несказанно рада нашему знакомству. Мой муж с нетерпением ждал приезда вашего супруга и вас. - О да, Роберт тоже горел желанием увидеться со своим дражайшим другом, а теперь с мрачным видом стоит в стороне, как будто вся эта шумиха его не касается,- со смехом сказала Анна-Мария.- Эти англичане такие закрытые, не то что мы, французы... И с любовью посмотрела на мужа, который с легкой улыбкой на губах сделал шаг вперед и взял жену за руку. - Милая, причиной моей сдержанности является то, что мы с графом уже виделись утром, пока вы были поглощены общением со своей семьей. - А почему вы мне ничего не сказали?! - Отрывать вас от приготовлений к балу своими незначительными рассказами показалось мне самоубийственным. Анна-Мария весело рассмеялась, Анжелика тоже слегка улыбнулась, и только граф остался безучастным к шутке Роберта, как будто и не слышал ее. Они прошли в бальную залу, заполненную элегантно одетыми женщинами и мужчинами. Шелк, атлас, бархат, блеск драгоценностей, запах духов и пудры- все это создавало ощущение праздника, который, однако, совсем не радовал Анжелику. Что означал этот взгляд Жоффрея на лестнице? Уж не привиделся ли он ей в обманчивом мерцании свечей? Она поискала глазами мужа. Он стоял, прислонившись к окну и задумчиво курил. Взгляд его был устремлен в пространство, и он даже не повернул голову в сторону жены, когда она приблизилась. Анжелика наигранно весело обратилась к нему: - Ах, мой дорогой, вы так задумчивы сегодня! Как вам показалась жена мистера Найта? Так мила и обворожительна. И так молода! Граф как будто не слышал ее. Потом после долгой паузы задумчиво произнес: -Да, вы правы... Слишком молода, чтобы быть той, о ком я подумал, когда увидел ее... И не сказав больше ни слова, направился через всю залу к губернатору Фронтенаку, который был занят беседой с Робертом Найтом и его женой. --- Анжелика чувствовала себя совершенно разбитой. Этот прием казался ей настолько длинным, что она просто физически ощущала, как тянутся минуты и часы. Нервы ее были натянуты, как струна, она даже не находила в себе сил вести светскую болтовню. Удалившись в библиотеку замка, она рухнула в кресло, стоявшее у окна. Она не стала зажигать свечи. Полумрак и тишина подействовали на нее немного успокаивающе, руки перестали дрожать, а сердце, которое недавно бешено колотилось, стало биться ровнее. Что означали слова Жоффрея: "Да, вы правы... Слишком молода, чтобы быть той, о ком я подумал, когда увидел ее..." С чем было связано его волнение при виде этой женщины? Он говорил, что не знаком с ней, так отчего же он смотрел на нее, как будто увидел призрак? Анжелика услышала за спиной шум открывающейся двери и звук шагов, приближающихся к ней. Внезапно темный силуэт склонился над ней, и в лунном свете, льющемся из окна, она различила лицо мужа. Он улыбался. Казалось, от его былой задумчивости и рассеянности не осталось и следа. Он весело обратился к Анжелике: - Моя дорогая, вас так утомил прием? Я увидел, что вы поспешно вышли из бальной залы и последовал за вами. Позвольте мне разделить с вами ваше одиночество, прекрасная дама! Анжелика не нашла в себе сил улыбнуться ему. Тогда, взяв ее руку в свою, он спросил уже более серьезным тоном: - Что-то случилось? Вам нездоровится? Ваши руки холодны, как лед! Он поднес ее руку к своим губам и нежно поцеловал. - Я прикажу Куасси-Ба принести вам кофе. Анжелика не отвечала и продолжала смотреть на него, ища на его лице следы недавно пережитого волнения. Но оно не выражало ничего, кроме тревоги за нее. Наконец она выдавила: -Да, кофе было бы замечательно... Граф отошел, чтобы распорядиться насчет кофе, а Анжелика встала, чтобы зажечь свечи. Когда он вернулся, она уже почти успокоилась. --- Они завтракали в маленькой гостиной дома Виль д'Эвре, в окно светило яркое солнце, что было редкостью для конца ноября. Вчерашний вечер казался Анжелике таким далеким и каким-то нереальным, как будто все происходило не с ней. Она думала, что совсем разнервничалась из-за не стоящих внимания мелочей. Она убедила себя, что ей привиделось волнение Жоффрея при знакомстве с Анной-Марией, что его вчерашние рассеянность и задумчивость были вызваны совсем другими причинами. Граф неожиданно спросил ее: - Анжелика, а вас когда- нибудь преследовали воспоминания из детства, юности, воспоминания, которые казалось давно уже стерлись из памяти? Анжелика подняла на него глаза. Он смотрел на нее без тени улыбки. Она поразилась тому, что только вчера, по дороге в замок Монтиньи, воспоминания о матери, кормилице и Монтелу так захватили ее, что она даже не заметила, как прибыла на место. Она помолчала немного, прежде чем ответить. - Воспоминания бывают разные, Жоффрей... Некоторые приносят радость, некоторые огорчают... Граф откинулся в кресле. Взгляд его стал так же задумчив, как вчера, когда он курил около окна. - Я так давно не вспоминал Тулузу, замок, где прошло мое детство. Когда вы вышли за меня замуж, моя дорогая, он уже был полностью перестроен, чтобы стереть все воспоминания о прошлом... Анжелика ,затаив дыхание, слушала его. Он редко бывал так откровенен с ней, а о его детстве и отрочестве она знала очень мало, он почти никогда не говорил с ней об этом. - Я ненавидел своего брата,- задумчиво продолжал он.- Это было одной из причин, по которой я отправился путешествовать. --- -Да, я ненавидел его больше, чем кого-либо в своей жизни. И безмерно им восхищался. Более того, я хотел быть им. Все моё детство я был лишён возможности ходить... Как же невыносимо тяжело, Анжелика, весь день лежать без движения на террасе, смотреть во двор, где играют брат и его друзья, и не иметь возможности к ним присоединиться. А эти мальчишки часто сами подходили ко мне, чтобы забросать насмешками или даже зелеными яблоками, которые они срывали в саду... Он глубоко затянулся сигарой. - Когда моя мать выходила, чтобы прекратить их бесчинства, они с хохотом убегали. Она присаживалась ко мне на кровать и говорила, что юность глупа, а потому бессмысленно жестока, и что ещё не раз в своей жизни я столкнусь с несправедливостью... Анжелика смотрела на мужа, снова погрузившегося в задумчивость. Ей хотелось подойти к нему, по-матерински обнять, утешить боль его воспоминаний, но она не посмела. Вряд ли Жоффрей ждал от неё жалости или сочувствия, скорее всего он просто думал вслух. -К двенадцати годам я начал ходить. Это было настолько мучительно, что ночью я не мог заснуть от боли в покалеченной ноге. Но все же я ходил. И у меня был костыль, - с улыбкой сказал он Анжелике.- Теперь мои обидчики боялись близко подходить ко мне, поскольку я активно пускал его в ход. Они дразнились с безопасного расстояния. Брат был старше меня на пять лет, и к своим семнадцати годам превратился в красивого юношу, ловкого, смелого, он прекрасно владел шпагой и ездил верхом. Жизнь с избытком наградила его всем, чего лишила меня. В то время как я с трудом переползал из комнаты в комнату первого этажа, он легко и непринужденно фехтовал в оружейной зале замка. Я часто наблюдал за ним и его наставником сквозь приоткрытую дверь, и даже пытался повторить приёмы, которые они использовали, но нога не слушалась меня и я с грохотом падал, чем вызывал у них бурю веселья. Брат смотрел на меня, как на какое-то нелепое недоразумение, я уверен, что он думал, что лучше бы мне было умереть в раннем детстве. Но я жил. Я страстно хотел жить, Анжелика, даже изуродованный, даже хромой, я хотел жить... --- - Со временем я понял, чего боятся мои обидчики- тех же насмешек, которыми они осыпали меня. Именно тогда, в детстве, я в совершенстве овладел искусством бить наотмашь словами. Меня стали побаиваться. Благодаря моей наблюдательности, я знал много тайн и по малейшему жесту или выражению лица мог понять, о чем подумал человек. Это пугало. Стали поговаривать, что я колдун. Анжелика вздрогнула. Колдун! Так вот когда его стали так называть... Несчастного хромого мальчишку, единственным оружием которого были костыль и острое словцо... -Я очень много читал, так как был лишен возможности участвовать в подвижных играх, соответствующих моему возрасту. К четырнадцати годам я прочёл все книги, которые смог найти в библиотеке замка. Моя мать отправила меня учиться в духовную семинарию, справедливо рассудив, что с моей внешностью нельзя и желать лучшей доли, чем доля духовного лица. Все надежды по продолжению и прославлению нашего рода она возлагала на моего брата. За два года пребывания там я стал первым учеником в своём классе благодаря отличной памяти и умению рассуждать. Но именно это и отвратило меня от дальнейших занятий теологией и схоластикой, я прекрасно понимал всю бесполезность этих знаний в реальной жизни. Меня не устраивали обьяснения о божественном происхождении каждого явления, я жаждал узнать настоящие законы, по которым устроен этот мир. -Какая ирония! Колдун, изучающий теологию!- граф усмехнулся.- Да, жизнь большая шутница, Анжелика, и никогда не скупится на подобного рода парадоксы... В шестнадцать лет я уже достаточно уверено ходил без костыля, научился владеть шпагой и ездить верхом. Я страстно полюбил конные прогулки. Стремительное движение, ветер в лицо, ощущение безграничной свободы... Я целыми днями скакал по окрестностям Тулузы и мечтал о том, чтобы отправиться путешествовать, увидеть дальние страны, познать все тайны большого и удивительного мира, окружавшего меня. И я хотел познать главную тайну, тайну женщины... Он с нежностью взглянул на Анжелику. -Милая моя, именно тогда я начал мечтать о прекрасной даме, которую буду воспевать, подобно трубадурам былых времен. Меня очаровывали сонеты, серенады, мадригалы, вообще любая красивая мелодия или стихотворная фраза. Они будили во мне желание петь. И я пел. И с удивлением узнал, что у меня красивый голос. Это открытие наполнило меня счастьем. Красота завораживала меня, видимо, из-за сильного контраста с моим уродством. Пение немного примиряло меня с ним. Анжелика с улыбкой спросила: - И вы встретили свою прекрасную даму? -Тогда- нет, хотя я упорно искал, но судьба сама подарила мне ее спустя много лет, в тот момент, когда я меньше всего этого ожидал. Я вышел на дорогу, чтобы встретить свою юную невесту из Пуату, а встретил любовь всей моей жизни... --- В дверь постучали. Пришёл слуга от мистера Найта и принёс письмо, в котором тот приглашал графа с супругой к обеду. Анжелика расстроилась. Ей так хотелось продлить эти минуты откровенного общения с Жоффреем, узнать побольше о том периоде его жизни, о котором он ей так мало рассказывал. Граф заметил ее огорчение, но истолковал его по-своему. - Анжелика, вам же так вчера понравились мистер и миссис Найт, я помню, в каком восторге вы были от знакомства с ними, отчего же сегодня вы не хотите ехать к ним? - О Жоффрей, напротив, я с удовольствием принимаю их приглашение, просто... Анжелика замолчала. Что сказать? Как описать то волшебное чувство, которое она испытала только что, слушая графа и представляя картины из его отрочества? Она была уверена, что он с его всегдашней сдержанностью вряд ли ещё когда будет таким откровенным. - Может, вам все ещё нездоровится? - продолжал допытываться Жоффрей,- Если так, то я напишу Роберту и перенесу наш визит. - Нет-нет, что вы! Конечно же мы пойдём! Анжелика поднялась с кресла и подошла к мужу. С нежностью погладила она его изуродованую шрамами щеку, а потом взяла его руку и прижала ладонью к своим губам. Граф встал и привлек жену к себе. Он чувствовал ее волнение, её заботу о нем, ее всепоглощающую любовь, и она наполняла его невыразимой радостью. Да, стоило перенести столько испытаний в жизни, чтобы сегодня прижимать к себе эту женщину, любимую женщину, свою жену. Он нежно обхватил ладонями ее лицо и прошептал: - Вы- моя жизнь... --- Анжелика с любопытством оглядывала гостиную дома покойного графа де Куриво. Мрачная обстановка, тяжелые портьеры на окнах, массивный камин в углу комнаты, в котором ярко горел огонь. Граф де Пейрак непринужденно общался с Робертом и его супругой, но Анжелика заметила, что его глаза задумчиво изучают лицо Анны-Марии, как будто что-то пытаются найти в нем. Миссис Найт была в расцвете своей красоты. Анжелика знала, что ей уже за тридцать, но ее смешливость и непринужденная манера общаться очень молодили ее. Она просто излучала веселье и хорошее настроение. То и дело раздавался взрыв ее искреннего смеха и он был так заразителен, что хотелось тотчас рассмеяться вслед за ней. Граф встал и подошёл к камину, чтобы раскурить сигару. Внезапно какой- то предмет на каминной полке привлек его внимание. Он взял его в руки и поднес к глазам. Сильное волнение отразилось на его лице. -Откуда у вас этот портрет, сударыня? Анна-Мария обернулась. -О, это портрет моей матери Женевьевы в юности. Он сделан ещё до того, как она приехала в Америку и вышла замуж за моего отца. Граф продолжал молча разглядывать портрет. Анжелика встала и подошла к нему. На небольшой миниатюре была изображена молодая девушка, которая невероятно была похожа на Анну-Марию, но насколько та была весела и беззаботна, настолько же была грустна и серьезна девушка на портрете. И только цвет ее сапфировых глаз проникал в самое сердце. Анжелика подняла глаза на мужа. Он аккуратно поставил портрет на место и вернулся к столу. Анжелика заметила, что он так и не раскурил свою сигару. --- Анжелика и Анна-Мария расположились у камина. Мужчины направились в кабинет, чтобы обсудить какие-то свои дела, а женщин предоставили обществу друг друга. Анжелика решила воспользоваться возможностью и узнать побольше о женщине на портрете. - Чудесная миниатюра,- сказала она.- Ваша мать была невероятно красива! И я вижу, что вы унаследовали ее глаза. - О да! Я точная копия матери! В отличие от всех своих братьев и сестер. Они пошли в отца. Анна-Мария замолчала. Потом снова заговорила. - Мой отец ненавидел мою мать и меня тоже, потому что я была так похожа на нее. Я не знаю причин его ненависти, но думаю, что они кроются в прошлом моей матери, на что он неоднократно намекал. А после ее смерти он как с цепи сорвался, родной дом казался мне адом. И когда он избрал мне в мужья самого неприятного и порочного человека в Квебеке, я поняла, что он желает моей смерти. И я сбежала с Робертом... - Вам повезло встретить свою любовь в час тяжких испытаний... -О нет, что вы! В то время я совсем не любила Роберта! Он был другом Антуана, моего брата, и даже не помышлял об ухаживаниях за мной. Он тогда казался мне холодным и невозмутимым, он лишь слегка кивал мне при редких встречах и , казалось, вовсе на замечал. -Так как же вы решились бежать с ним?! -Все решил случай. В ночь нашего побега мой отец напился и ворвался в библиотеку, где я читала. Он вырвал книгу из моих рук и швырнул ее об стену. Он кричал мне страшные вещи, которые я даже не осмелюсь повторить вам. Это было ужасно... Я забилась в кресло и боялась даже взглянуть на него. Он все больше распалялся, потом схватил меня за волосы и выволок в коридор. Я начала плакать и умолять его отпустить меня, но он был в каком-то исступлении. Я взглянула в его глаза- они были белыми от ярости. Он закричал: "- Не смей так смотреть на меня, Женевьева! Никогда не смей так смотреть на меня, иначе, клянусь Богом, я убью тебя!" И я поняла, что он не колеблясь исполнит свою угрозу. На его крики сбежались все, кто был в доме. В том числе и Роберт, который в тот момент был в гостях у Антуана. Он молча подошел к моему отцу и что есть силы ударил его. Отец упал. Никто во время этой сцены не двинулся с места. Всех как будто парализовало. Только Роберт посмотрел на меня каким-то странным взглядом, а потом сказал: " Мне кажется, вам нужен свежий воздух, мадемуазель". Он поднял меня с пола, накинул на плечи свой плащ и вывел во двор. Анна-Мария вновь замолчала. Потом подняла на Анжелику глаза, полные слез. - Не знаю, почему я все это рассказываю вам, мадам де Пейрак. Вы первая, кто слышит эту историю. Видимо, это этот проклятый дом вернул меня в прошлое... Анжелика нежно взяла за руку молодую женщину. - Вы можете не опасаться, что ваша история выйдет за пределы этой комнаты. Я умею хранить тайны. Анна-Мария слегка улыбнулась. - Спасибо. Вы не представляете, как стало легко у меня на сердце, когда я рассказала все вам! Как будто каменная плита, которая не давала мне дышать все эти годы полной грудью, внезапно рассыпалась в прах... Вошли мужчины. Они сразу отметили волнение, в котором пребывали женщины. -Все в порядке, дорогая?- осведомился мистер Найт у жены. - Просто воспоминания, Роберт, просто воспоминания... Он подошел к ней и положил руку ей на плечо. Анна-Мария накрыла его руку своей и улыбнулась ему сквозь слезы так ослепительно- нежно, что на секунду показалось, будто в комнате взошло солнце.

Ответов - 74, стр: 1 2 3 4 5 All

Violeta: - Вы знали мать Анны-Марии, Женевьеву,- утвердительно сказала Анжелика, когда они вернулись домой, - Поэтому-то вы и сказали тогда на приеме, что она слишком молода, чтобы быть той, о ком вы подумали. Граф посмотрел на жену. Глаза ее сверкали, на щеках играл лихорадочный румянец. Слегка подавшись вперед, она ждала его ответа. - Да, я знал Женевьеву де Севре до того, как она переехала в Америку и стала мадам де Куриво. Она была моей кузиной по матери. Анжелика от удивления даже слегка вскрикнула. -Кузиной?! Получается, Анна-Мария ваша двоюродная племянница? -Получается, что так... Граф задумчиво стал ходить по комнате. Анжелика следила за ним глазами. Наконец он заговорил. -Наши матери были родными сестрами, и после смерти своего отца Женевьева с матерью приехали погостить в наш замок. Она была на год старше меня и была предназначена в жены моему брату. А кроме того, она была очень богата- она была единственной наследницей огромного состояния, оставленного ей отцом. Словом, этот брак был очень выгоден нашей семье, ведь мы были бедны. Отец не оставил нам ничего, кроме старого замка, титула и долгов. -А Женевьева, что об этом браке думала она? -Она была безумно влюблена в моего брата. А я... -А вы...- эхом повторила Анжелика. -А я был влюблен в нее... --- Граф продолжал. -Со всем пылом юности я отдался чувству к Женевьеве. Я писал стихи, слагал в ее честь вирши, бренчал на гитаре под ее окнами, словом, вел себя как любой влюбленный юноша шестнадцати лет. -А она? -В лучшем случае я забавлял ее. По крайней мере она не насмехалась надо мной. И даже иногда сопровождала меня в конных прогулках. Я был так счастлив, когда она ехала рядом со мной и, слегка наклонив голову, внимала моим мечтам о путешествиях в дальние страны. -А ваш брат ревновал? - К безобразному хромому младшему брату? Что вы! Он дразнил и высмеивал меня. И часто в присутствии Женевьевы. И за это я ненавидел его еще больше. -Но вы же пытались ее завоевать? -Несомненно. Но я потерпел поражение... Анжелика улыбнулась. -О, я вам не верю! Вы, которого называли магом Средиземноморья.... -Анжелика, душа моя, поверьте, мое чувство не было взаимным! Невозможно завоевать женщину, которая искренне, всем сердцем любит другого. Поэтому я уехал. -Но почему Женевьева не вышла замуж за вашего брата, а уехала в Америку? - К сожалению, не могу удовлетворить ваше любопытство. Когда через десять лет я вернулся из своих странствий, мои мать и брат давно умерли, а родовые земли растащили кредиторы, так что мне было чем заняться по приезде домой. И кроме того, мне и в голову не пришло разыскивать Женевьеву, к этому времени ее образ уже померк в моем сердце. - Но ведь первая любовь не забывается... -Да, я полностью согласен с вами. Но моей первой и единственной любовью всегда были вы, моя дорогая... --- Анжелика и Жоффрей стали часто бывать у Роберта и Анны-Марии. Они с мужем решили ничего не говорить ей о родстве, ведь по каким-то причинам Женевьева не рассказывала дочери о своем прошлом и оставленной во Франции семье. Но эту теплую дружбу между столь яркими и необычными супружескими парами не могли не заметить в городе. Злые языки даже поговаривали, что граф де Пейрак влюблен в Анну-Марию, а его наивная жена ничего не замечает. Или не желает замечать. На одном из приемов к Анжелике подошла Беранжер-Эме и с наигранным сочувствием воскликнула: -Ах, моя бедная Анжелика! Как же мне жаль вас! Эта змея миссис Найт... Ах, как она может так вести себя! А вы числите ее в подругах! Анжелика недоуменно посмотрела на нее. -Я не понимаю, о чем вы! - Ах, бедные жены всегда обо всем узнают последними! У вашего мужа роман с миссис Найт! -Что за глупости! Ничего подобного! -Об этом судачит весь город! - Уверяю вас, Беранжер, это просто глупые слухи! - Но все видят, какими глазами он смотрит на нее, на всех приемах он старается подойти к ней, перекинуться парой слов... А она поощряет его в его ухаживаниях, смеется своим бесстыдным смехом... Анжелика резко захлопнула веер. -Довольно. Я не хочу больше слушать эти сплетни! Они лживы, вам ясно, Беранжер? И никогда, слышите, никогда больше не говорите со мной об этом! И она демонстративно через всю залу направилась к Анне-Марии и взяла ее под руку. --- Вечером она рассказала об инциденте мужу. Его весьма позабавили эти слухи. -Серьезно? О нашей связи с Анной-Марией судачит весь Квебек? -Беранжер выразилась именно так. -Ба, никогда в жизни не слышал ничего более нелепого! Я любезен с ней не более, чем с любой другой женщиной в городе, может чуть больше в силу связывающих нас родственных уз, но не настолько, чтобы подозревать нас адюльтере... Интересно, кто автор этих сплетен? Не думаю, что Беранжер, она просто повторяет чужие слова. -Ах, Жоффрей! Не все ли равно? Может, было бы разумнее, если бы вы рассказали Анне-Марии, что вы кузен ее матери? Что ваши семьи связывало долгое и крепкое родство? Что ваш брат должен был стать мужем ее матери, но по непонятным причинам их помолвка расстроилась? Граф помолчал немного. -Если честно, я не не хочу ничего ей рассказывать по двум причинам: Женевьева никогда не касалась этой темы в разговорах с дочерью, а значит, она была ей неприятна. Бог знает, что произошло между моим братом и ею после моего отъезда, какие причины вынудили ее уехать в Америку. А второе, главное, мое положение в Канаде пока еще довольно шатко. Кто знает, как поступит король, когда до него дойдут вести обо мне и о Голдсборо... Я не хочу, чтобы наше родство принесло ей вместо радости неприятности. Анжелика была вынуждена согласиться с ним, и они больше не возвращались к этому разговору. --- Довольно быстро Жоффрей де Пейрак узнал, кто был автором этих гнусных сплетен. Им оказалась Сабина де Кастель-Моржа. Она сама заявилась к нему с этими обвинениями в замок Монтиньи. Граф с недоумением наблюдал, как она плакала и кричала, как металась по его кабинету, а потом, протянув к нему руки, воскликнула: -Но почему не я, почему? -Почему не вы что, Сабина? С чего вы вообще взяли, что меня связывает с женой моего друга нечто большее, чем простая светская любезность? Кроме того, если вы еще не забыли, я тоже женат, и не имею ни малейшего желания изменять своей жене. -Неужели вы меня совсем не помните? -Увы, нет. Впервые я имел несчастье услышать о вас, когда вы начали палить по моим кораблям. -Ах, вы так жестоки... Она рухнула на стул и начала сумбурно говорить, что она полюбила его еще в Тулузе, что через всю жизнь пронесла это чувство к нему, что она несчастна в браке, что одно присутствие Анжелики рядом с ним доставляло ей невыносимые страдания, а когда она увидела, что он увлечен Анной-Марией... - Об этой женщине в городе ходят такие слухи... О, я многое могу вам о ней рассказать! А этот мистер Найт! Поговаривают, что он был пиратом, что все его состояние, которым он так кичится, омыто кровью... И вы, вы, человек, которого я вознесла на самый высокий пьедестал, мой кумир, вы... Граф резко встал. Глаза его метали молнии. Сабина испуганно замолчала. Очень медленно, не отрывая горящего взгляда от внезапно побелевшего лица женщины, он приблизился к ней. -Мне нет никакого дела до вас и ваших фантазий, Сабина. Меня нисколько не трогает, что вы испытываете ко мне какие-то чувства в ущерб вашему мужу. Я даже больше скажу, я глубоко сочувствую этому бедняге, что имел несчастье полюбить вас. Вы разве не знали, что ваш муж любит вас? -Не-ет,- пробормотала она, завороженно глядя на его лицо, искаженное от ярости. Образ галантного и обходительного сеньора, которым она его помнила, рушился, как карточный домик. Сейчас перед ней стоял незнакомый мужчина, которого она безумно боялась. -Я нисколько не удивлен. Вы ведь слишком заняты собой и вашими иллюзиями, чтобы интересоваться окружающими вас людьми и их чувствами. Вы оскорбили меня, мою жену, моих друзей, вы везде сеете раздор и раздуваете распри. Но запомните,- он наклонился к ее лицу так близко, что она почувствовала на своей щеке его дыхание,- запомните, Сабина, сеющий ветер пожнет бурю... И если до меня еще раз дойдут подобного рода слухи, которые вы столь неосторожно распускаете, клянусь честью, вы очень сильно пожалеете... Сабина вскочила и бросилась к двери так стремительно, что сильно ударилось виском о косяк. - Вы просто дьявол!- выкрикнула она, прежде чем сбежать вниз по лестнице... --- Не обращая внимания на порывы ветра, Сабина возвращалась к себе в замок Сен-Луи. "Боже, как я была глупа, как глупа! Что я напридумывала себе! Это действительно настоящий дьявол, жестокий, бессердечный... С какой ненавистью он смотрел на меня! Как я могла думать, что люблю его! Боже мой!" Внезапно она остановилась. "Что он сказал про моего мужа? Что он любит меня... Но это неправда! Он меня ненавидит! Или нет? Может, я так же ошибалась на его счет, как и на счет этого невыносимого графа де Пейрака?" И внезапно перед ее глазами пронеслась вся ее жизнь, в которой она была холодна, жестока, равнодушна, в которой не понимала да и не хотела понять своего мужа, одержимая своими безумными мечтами. Вернувшись домой, она скинула одежды и спрятала свое заледеневшее тело в одеяло. "Как было бы хорошо, если бы кто-то согрел меня..."- вдруг мелькнула у нее в голове мысль, заставившая ее покраснеть. "Я ведь еще молода... И красива... Да, я красива! Многие старались дать мне это понять, но я была слепа и глуха... Боже, как я глупа!"- в который раз подумала она и постепенно погрузилась в дремоту. *** Г-н де Кастель-Моржа распахнул дверь в спальню своей жены. Свет ночника освещал альков. В изумлении он остановился. На широкой кровати спала полуобнаженная женщина, поразительная в своей красоте. Ритмичное дыхание плавно вздымало ее грудь. Он не поверил своим глазам. Сначала он с ужасом решил, что сошел с ума, потом понял, что это его собственная жена, и тут же в нем проснулись все его обиды и страдания, которые она ему причинила. В чем его вина, в том, что он всегда любил и желал эту женщину? Она обрекла его на страдания, она оттолкнула его, он вынужден был прибегать к услугам проституток, хотя его вполне удовлетворило бы это прекрасное тело. Она почувствовала его взгляд и открыла глаза. Это был мужчина, Мужчина, который любил и желал ее, которого долгие годы она так несправедливо обделяла своим вниманием. Она протянула к нему руки, и Кастель-Моржа, даже не сняв ботинки, бросился на кровать. «Ай, моя нога!» Обнимая ее, он с удивлением обнаруживал в этой соблазнительной женщине новые прелести; он решил, что это неслыханное везение. Уж теперь-то ему не понадобится больше по вечерам ходить в Нижний город.

Violeta: Приближался бал в честь дня Богоявления. Все пребывали в радостном возбуждении, особенно миссис Найт, ведь в этот день должна была приехать из Монреаля ее дочь, Джулия. Она училась там в пансионе для светских детей при конгрегации Нотр-Дам. -Ах, Анжелика! Мы не виделись почти год! Дети так быстро растут. Боюсь, я даже не узнаю ее при встрече... -Что за глупости! Конечно же узнаете! Я просто в восторге, что увижу ее. У нее такие же чудные глаза, как у вас? -Увы, нет. Она совсем не похожа на нас с Робертом, такой тип внешности, как у нее, распространен на юге Франции, в Аквитании... Но от кого она унаследовала его- ума не приложу, у нашей семьи там нет никаких родственников. А в семье Роберта все светлоглазые и светловолосые. Анжелика немного помолчала и задала следующий вопрос. -А откуда в Америку приехала ваша мать? -Она никогда не говорила об этом. Я знаю только, что она была одной из "королевских невест", которых присылает сюда король в надежде на увеличение численности французской колонии. -Получается, она была бесприданницей? -Да. И сиротой. -Так что же побудило вашего отца жениться на ней? Он ведь был очень знатного рода. Анна-Мария пожала плечами. -Я не знаю. Всегда, сколько я себя помню, они ругались. -Но у вас много братьев и сестер. Видимо, их ссоры никак не отражались на их супружеской жизни. -Анжелика, я действительно ничего не знаю о родственниках моей матери. Но думаю, они были благородного происхождения, раз мой отец счел приемлемым для себя взять ее в жены. Кроме того, у нее были безупречные манеры и прекрасное образование. Она сама занималась нашим воспитанием, так что я знаю, о чем говорю. В монастыре, где я продолжила обучение, наставницы не знали и половины того, что знала она. Они еще немного поговорили, но Анжелика была рассеяна и скоро засобиралась домой. --- Дома Жоффрея не оказалось. Анжелика в нетерпении ждала его прихода, меряя шагами комнату. Наконец он появился. Она бросилась к нему на шею. -О, мой дорогой! Где вы пропадали? Я вся извелась! Он нежно прижал к себе жену и легко поцеловал в висок. -Я был у губернатора Фронтенака. Бал в честь дня Богоявления уже совсем скоро, мы согласовывали последние детали. Кстати, Флоримон займется фейерверком. Уверен, он будет грандиозным. Как прошел ваш день? -Я была в гостях у Анны-Марии. Знаете, Жоффрей, Женевьева действительно никогда ничего не рассказывала о своих родственниках во Франции. Более того, она прибыла в Квебек в качестве одной из "королевских невест". И всем говорила, что она сирота. -Одна из самых богатых невест Лангедока- "королевская невеста"?! Уму непостижимо! Что же произошло после моего отъезда? И куда подевалась ее мать? -Меня волнует еще один вопрос. Почему покойный граф де Куриво женился на ней, и почему впоследствии так ненавидел? Граф задумчиво прислонился к камину. -Как странно. Вместе с племянницей я обрел еще и целый клубок тайн, тянущихся из прошлого. Воистину Америка невероятная страна! Только здесь судьба так причудливо изощренна. -А, совсем забыла вам сказать! На бал из Монреаля прибудет дочь Роберта и Анны-Марии, Джулия. -Вот и отлично! У Онорины появится новая подруга. У Анжелики всякий раз замирало сердце, когда он так ласково и нежно говорил об Онорине. Она посмотрела на мужа и тихонько прошептала: "Любовь моя!" --- На балу только и было разговоров, что о преображении Сабины де Кастель-Моржа. Казалось, что эту нервную и желчную некогда женщину будто подменили. Ее лицо было приветливо, на губах сияла улыбка, она то и дело бросала нежные взгляды на своего мужа, которого прежде едва выносила. Что случилось между супругами, не знал никто, но все единодушно сходились во мнении, что эти перемены, произошедшие в Сабине, к лучшему. Все слышали о ссоре между ней и Пейраком, когда она вышла из его кабинета, выкрикнув: "Вы просто дьявол!", но тут все приняли сторону графа, и говорили, что давно пора было дать противной бой-бабе отпор. Граф де Пейрак и губернатор Фронтенак встречали гостей. Анжелика возблагодарила небо, что ей не пришлось быть сегодня хозяйкой праздника. Она куда охотнее забилась бы сейчас в уголок дивана и прикрыла глаза. У нее опять разыгралась мигрень. Вскоре прибыли супруги Найт с дочерью. Анжелика с изумлением смотрела на взрослую девушку, идущую рядом с матерью и смущенно улыбающуюся приветствовавшим ее гостям. С чего вдруг она решила, что Джулия маленькая девочка, Анжелика и сама не знала, возможно, из-за моложавости самой Анны-Марии. Они приблизились к Анжелике, и миссис Найт со смехом произнесла: - Я вижу, вы в изумлении, моя дорогая! Ах, ничто так не старит женщину, как красивая взрослая дочь рядом! И она с улыбкой обняла Джулию за талию. Но причиной изумления Анжелики было не это. С милого, ещё слегка детского личика Джулии на неё смотрели глаза графа де Пейрака... Из ступора, в котором она пребывала, ее вывел Флоримон. - Матушка, представьте меня этой юной особе,- воскликнул он, стремительным шагом приблизившись к ним. Анжелика медленно проговорила: - Это мисс Джулия Найт, дочь Роберта и Анны-Марии. А это мой старший сын Флоримон, - повернулась она к нему,- Жоффрей говорил, что именно ты устраиваешь сегодня фейерверк? Он гордо выпрямился. - О да! И уверяю вас, он будет великолепным! Потом он протянул руку Джулии и увлёк ее к столам с напитками. Анна-Мария весело хлопнула веером по ладони. -Оля-ля! Вот уж не думала я, что моя дочь так быстро обзаведется кавалером, и каким! Сыном графа де Пейрака! Ах, милая Анжелика! Я буду безумно счастлива, если мы будем не только подругами, но и родственницами. И от переполнявшей её радости она крепко расцеловала Анжелику. --- Анжелика все поняла. Как искусно Жоффрей обманул её! Скрыл правду под наигранной откровенностью и изящными комплиментами, как умел только он. Боже, значит, Женевьева была его любовницей. Когда его брат узнал об этом, он расторг помолвку, а мать лишила ее наследства... Поэтому-то она и отправилась в Америку в качестве "невесты короля"! У неё действительно не было ни денег, ни приданого. И она была беременна Анной-Марией. Неизвестно, как она женила на себе графа де Куриво, но он довольно скоро узнал, что его жена носит ребенка не от него- это и послужило причиной их постоянных ссор и ненависти к Анне-Марии. Да, все так и было! А теперь ещё и Флоримон увлекся Джулией... Это надо немедленно прекратить, пока дело не зашло слишком далеко! Но сначала она поговорит с Жоффреем... --- Граф молча выслушал упреки Анжелики. - Вот так и обстояло дело, Жоффрей. А вы солгали мне! Ах, это так низко! Неужели вы настолько не доверяете мне? Разве вы могли сомневаться, что я приму вашу дочь и никогда ни в чем не упрекну вас? -А с какой стати вы должны были бы меня упрекать? Если, как вы считаете, Анна-Мария является моей дочерью, то лично к вам она не имеет никакого отношения! Да и вся история произошла задолго до нашего с вами знакомства! Анжелику поразил мрачный тон, которым говорил с ней муж. -Сударыня, до сегодняшнего дня я был убеждён, что между нами царит полное взаимопонимание и согласие. Я ошибся. Вы совсем мне не доверяете. Мне очень неприятно это осознавать, но вашими несправедливыми упреками вы глубоко ранили меня. Я отправляюсь в замок Монтиньи. А вы подумайте над моими словами. Граф стремительно вышел в коридор. Через некоторое время Анжелика услышала, как захлопнулась входная дверь. Она без сил опустилась на диван. --- Она не знала, сколько просидела так- несколько минут или несколько часов. Внезапно давящая тишина дома сделалась для нее невыносимой, и она выбежала на улицу. В лицо ударил ледяной ветер. Она поплотнее закуталась в плащ и пошла туда, где могла получить утешение. В "Корабль Франции". К Польке. Но придя туда, она попала в самую гущу драки. Как оказалось, месье Бардань вызвал на дуэль господина де ла Ферте. Нетрудно было догадаться, что послужило причиной этому. Когда она подбежала к дерущимся, герцог уже упал, а Бардань в исступлении продолжал наносить ему удары. Анжелика закричала. Бардань поднял на нее безумный взгляд, а потом вдруг бросился бежать. Анжелика проводила его взглядом, затем опустилась на колени около раненого. Быстро осмотрев его, она не нашла никаких серьезных повреждений. Просто он был смертельно пьян. Она приказала его слугам отнести его домой и вызвать врача. Потом, немного постояв, медленно последовала вслед за ними. Она нашла герцога угрюмо сидящим около очага, а доктор заканчивал перевязывать ему руку. — Что вы рассказали ему? — задыхаясь, спросила она. Вивонн рассматривал кровоточащую рану на своем бедре. — Неужели этому идиоту недостаточно было ранить меня один раз? — Он не идиот! Что вы ему сказали, раз он был в таком состоянии? Ну хорошо! Все! Он рассказал ему все… Что король был без ума от нее, а она шесть лет назад подняла против него всю провинцию. Да-да, именно так! Король отдал свое сердце мятежнице! Он видит только ее среди всех своих придворных дам. Только ее… Ее драгоценности, ее кожу, нежную, прозрачную, светящуюся, притягивающую ваши губы… Если бы он не был ранен, она схватила бы его за кружевное жабо и как следует встряхнула его. Вместо этого она осыпала его проклятиями. — Да кто вы такой?! Пустое место! Я не вижу вас, вы для меня не существуете. Вы считаете, что вам все позволено. Вы смотрите на людей как на ничтожеств, которых одной рукой можно смахнуть с дороги. У вас нет ни сердца, ни совести, ни очарования, ни уверенности в своей карьере. Ни вы, ни ваша сестра не смогли убедить меня в обратном, я всегда знала, кто вы есть на самом деле: бездушные, наглые людишки, невежественные, заносчивые и бессердечные. Вы считаете, что количество родовых поместий может заменить благородство рода и характера. Вы сами настоящий идиот, раз вы не понимаете, что ваша собственная злоба уничтожит вас. Вы можете лишь сожалеть о своем жалком паразитическом существовании. Из-за таких, как вы, счастье людей может быть омрачено. Вы проливаете свой яд повсюду, но я заставлю вас заплатить за это, обещаю вам. Возможно, это случится очень скоро. Король примет меня при дворе, вы знаете это. И вот тогда берегитесь, я отомщу за своих друзей. Если вы — мой враг, я уничтожу вас… Повернувшись, чтобы выйти из комнаты, она почувствовала, как три пары ненавидящих глаз уставили на нее свои пистолетные дула. Когда она вошла в эту комнату, довольно темную и освещенную только огнем в камине, она не обратила внимания на остальных присутствующих, ее волновал только Вивонн, лишь ему она хотела высказать все, что лежало на душе. Теперь же она увидела, что здесь и Сент-Эдм, и барон Бессар, и преданный лакей, который держал тазик с водой, пока его хозяину промывали рану. От этих разъяренных взглядов у нее осталось не самое лучшее впечатление. «Я подписала себе смертный приговор, — подумала она, — тем хуже, будь что будет». --- Анжелика вернулась домой. Постояла немного в прихожей. Нет, она не сможет заснуть, пока не разберется во всем. И снова вышла за порог. Быстрым шагом по безлюдным темным улицам она добралась до дома Анны-Марии. Долго колотила в дверь, пока на стук не вышел заспанный слуга. Она потребовала немедленно позвать миссис Найт, и скинув плащ на руки ошеломленному таким напором лакею, решительно проследовала в гостиную. Вскоре на пороге появилась зевающая Анна-Мария в домашнем халате и со слегка растрепанными волосами. -Анжелика, что случилось? Уже почти полночь! -Мне надо срочно с вами поговорить. -Ну видимо это действительно срочно, раз вы вытащили меня из постели,- пробормотала она и опустилась в кресло напротив Анжелики,- Я вас слушаю. Анжелика глубоко вздохнула и рассказала ей все, что узнала от мужа. -И когда вчера на балу я увидела вашу дочь, я сразу поняла, от кого она унаследовала эту яркую южную внешность- от моего мужа и вашего отца,- закончила она и посмотрела на Анну-Марию. Та ни разу не перебила Анжелику. Задумчивым взглядом, подперев подбородок рукой, она наблюдала за игрой пламени в камине. Наконец она заговорила. -Это самая удивительная история, которую я когда-либо слышала. Но даже если это и правда, а у меня нет оснований не верить вам, то я все равно не могу быть дочерью графа де Пейрака. -Но почему?! Я же вам все рассказала! Анна-Мария слегка улыбнулась. -Потому что не я старшая в семье. Мой брат Антуан на год старше меня, и по всей видимости именно к нему и имеет отношение вся эта история... Анжелика в недоумении смотрела на Анну-Марию. -Ваш брат Антуан? -Да. -О, Боже мой!- Анжелика откинулась на спинку кресла. Она вспомнила, что видела несколько раз брата Анны-Марии на приемах, но никогда к нему особо не приглядывалась. Это был ничем не примечательный мужчина лет тридцати, Анжелика даже не смогла бы с точностью сказать, какого цвета у него глаза. -Я думаю, ему интересно было бы услышать эту историю,- вставая, сказала Анна-Мария,- Я его сейчас разбужу. -Он живет здесь, у вас?! -Это мы живем у него. Он старший сын и естественно, что он унаследовал дом нашего отца. -Как же тогда вышло, что мы ни разу не встречались с ним? -Замок большой, он с семьей живет в другом крыле. Бывает, я сама не вижу его по нескольку дней кряду. И Анна-Мария вышла. --- Через некоторое время в гостиную зашел Антуан. Анжелика впилась глазами в его лицо, но с разочарованием была вынуждена признать, что он никоим образом не похож на Жоффрея. Это был мужчина самой заурядной внешности, среднего роста, слегка полноватый. Глаза у него были карие, но совсем не такие яркие и пронзительные, как у графа де Пейрака. Прямой нос, средней полноты губы... Нет, решительно ничего не указывало на его родство с графом. Анжелика тихонько вздохнула. Антуан присел в кресло, в котором до него сидела Анна-Мария. -Сестра в общих чертах рассказала мне о ваших догадках. Я попросил ее, чтобы она позволила побеседовать нам с вами наедине. Итак, вы утверждаете, что мой настоящий отец- ваш муж? -Я уже ничего не утверждаю... Я так запуталась... -Хорошо. С точностью мы можем говорить только о том, что моя мать была кузиной графа де Пейрака. -Да. -А ваши подозрения были основаны на том, что Джулия похожа на графа, так? -Так. Антуан задумчиво покачал головой. -Вам не кажется, что для полной уверенности этого факта слишком мало? Анжелика промолчала. -Хорошо. Я расскажу вам правду. Хотя она и несколько отличается от вашей истории. Он встал и подбросил дров камин. Потом посмотрел на Анжелику. -Вы правы в одном- моим отцом действительно является граф де Пейрак. --- Антуан немного помолчал, а потом с улыбкой добавил: -Но не ваш муж, сударыня, а его старший брат. Анжелика пробормотала: -Его брат? -Да, именно так. Антуан стал мерить шагами комнату. -Вся трагедия жизни моей матери заключалась в том, что она всегда любила его. Даже после его смерти... -А как он умер? Как вообще Женевьева очутилась в Америке? Антуан перестал ходить по комнате, сел в кресло и наклонившись, взял Анжелику за руку. -Мадам де Пейрак. Я хочу, чтобы история, которую я вам сейчас поведаю, осталась строго между нами. После того, как вы все узнаете, вы скажете Анне-Марии и своему мужу, что ошиблись в своих догадках. -Но почему... -Обещайте мне, иначе я не раскрою рта. Анжелика кивнула. -Хорошо. Я обещаю вам. Он отпустил ее руку и поудобнее устроился в кресле. -Тогда слушайте... --- -Я знаю эту историю со слов моей матери. Незадолго до своей смерти она рассказала мне ее, так как хотела, чтобы я знал, кто мой настоящий отец. Но на самом деле я никогда не хотел этого знать, потому что всегда очень любил и уважал человека, которого считал своим отцом, графа де Куриво. И продолжаю считать его таковым и сейчас. Я не скажу, что моя мать была плохой женой, нет, но ее роковая любовь к давно умершему человеку разрушила их с отцом брак. Он безумно любил ее, он буквально молился на нее, мне кажется, я никогда не видел, чтобы мужчина так любил женщину. Но она была равнодушна к нему. Она занималась домом, детьми, садом, но совсем не уделяла внимания своему мужу. Он намеренно затевал ссоры, чтобы хоть как-то привлечь ее внимание, но ей было все равно. Она молча выслушивала его и удалялась в свою комнату. А отец вымещал свою злость на Анне-Марии, которая имела несчастье быть копией матери. Хотя, если рассуждать логично, он должен был ненавидеть меня, ведь я был сыном человека, которого любила его жена. Но, возможно, своим хорошим отношением ко мне он пытался заслужить ее расположение. Мы этого никогда уже не узнаем. А впрочем, это уже и не важно... Он немного помолчал. Так вот, она была обручена с братом вашего мужа и с нетерпением ждала свадьбы. Она была счастлива соединиться с человеком, которого любила. Младший брат ее избранника проявлял к ней нешуточный интерес и был явно влюблен. Она жалела несчастного мальчика- он был изуродован и хром, но имел доброе сердце, был остроумен и приятен в общении, прекрасно пел, и постепенно она полюбила бывать в его обществе. Ее глубоко ранили насмешки, которыми старший брат осыпал младшего, и она часто вставала на его защиту. Со временем младший брат стал настойчивее в своих ухаживаниях, так как принял ее дружеское расположение за нечто большее. И случилось неизбежное- он попытался поцеловать ее. В этот момент зашел его старший брат. Увидев эту сцену, он впал в ярость и накинулся на младшего с кулаками. Завязалась драка. Несмотря на свое увечье, Жоффрей был сильным юношей и сумел дать брату отпор. Тогда тот выхватил шпагу с намерением убить его. Увидев расширившиеся от волнения глаза Анжелики он мягко накрыл ее руку своей. -Уверяю вас, мадам, ваш муж только защищался. Моя мать особенно это подчеркнула в своем рассказе. Она никогда не винила его, за то, что случилось... --- -Боже мой, бедный Жоффрей, какую тяжесть он носил в сердце! Я думала, что Анна-Мария своим обликом напоминала ему женщину, которую он любил, а оказалось, что при каждом взгляде на нее он вспоминал, что является невольной причиной смерти своего брата. Слезы навернулись ей на глаза. Она несколько раз глубоко вздохнула, чтобы унять бешено колотящееся сердце, и посмотрела на Антуана. -Прошу вас, продолжайте. Я в порядке. -Их мать всегда больше любила своего младшего сына, она посвятила жизнь тому, чтобы поставить его на ноги, и кто знает, может неприязнь старшего брата к младшему была вызвана именно этим. Не берусь судить. Но ее действия, последовавшие вслед за тем, как она узнала о случившемся, в полной мере отразили ее любовь к Жоффрею. Она приказала тайно похоронить тело старшего сына в саду, а потом заставила на Библии поклясться всех, кто знал об этом, хранить молчание. Вскоре она начала поиски якобы пропавшего старшего сына, и даже пообещала награду тому, кто найдет его. Но конечно же, никто не смог это сделать. И по прошествии положенного законом времени, его объявили умершим, коим он и являлся. -А Жоффрей уехал... -Да, сразу после смерти брата. Его мать настояла на этом. -А Женевьева? -Она хотела уйти в монастырь, но когда поняла, что беременна мною, приняла другое решение. Все земли, оставленные ей отцом, она передала под управление своей матери, а сама, чтобы избежать осуждения и пересудов, уехала туда, где ее никто не знал, в Америку. -Почему именно сюда? -Ей просто хотелось уехать куда-нибудь... Очень далеко... За океан... Она думала, что на другом краю земли ее боль утихнет. На корабле, который плыл в Квебек, ее увидел отец. Он возвращался домой из поездки во Францию по делам наследства. Это была любовь с первого взгляда. И навсегда. Его даже не остановило то, что его избранница носит чужого ребенка. Она солгала ему, что была замужем, но муж трагически погиб. А может и не солгала, а именно так и считала... Не суть важно. Отец не колеблясь предложил ей руку и сердце. А она согласилась. И как потом выяснилось, не от внезапно вспыхнувшей любви, не от безвыходности своего положения, а от равнодушия. Ей было все равно, как и с кем жить дальше, если смысла ее жизни, ее любви больше не существовало. Мое рождение не принесло ей радости, она не увидела во мне черт того, кого любила. И моим воспитанием занялся граф де Куриво. Он искренне считал меня своим сыном и о том, что это не так, я узнал от матери. И это знание причинило мне невыразимую боль. Я никогда не говорил отцу, что знаю тайну своего рождения, и в память о нем я хочу, чтобы это так и осталось тайной. Он посмотрел на Анжелику долгим серьезным взглядом. -Я обещаю вам,- тихо сказала она. --- Анжелика шла через долины Абрахама к замку Монтиньи. Антуан хотел проводить ее, но она отказалась. Она сказала, что до ее дома рукой подать. Да и скоро уже рассветет. Но Анжелика солгала. Она страстно хотела увидеть мужа. И она все убыстряла шаг. Вскоре она вошла в березовую рощу, где они иногда с Жоффрем гуляли, наслаждаясь редкой возможностью побыть наедине друг с другом. Внезапно, подняв глаза, она увидела три темных силуэта мужчин, освещенных лишь лунным светом. Расстояние между ними было слишком коротким, и она сумела распознать всех троих. Со шпагами в руках, барон Бессар и граф де Сент-Эдм в сопровождении широкоплечего лакея поджидали ее. Проклиная свое легкомыслие, Анжелика призналась себе, что должна была предвидеть подобную ловушку. Но пораженная рассказом Антуана, она совсем забыла о том, что подумала всего несколько часов назад, когда увидела полные ненависти взгляды этой троицы: "Я подписала себе смертный приговор!" Ее рука машинально скользнула к поясу, но ее пистолетов там не оказалось. Она поняла, что сейчас умрет и закричала что было сил: - Жоффрей! - Кричите, кричите, моя красавица, - с гадкой ухмылкой сказал граф де Сент-Эдм,- Никто не придет вам на помощь! Анжелика попятилась и уперлась спиной в дерево. Тщетно глаза ее искали камень или ещё какое-нибудь предмет, который она могла использовать как оружие и дать отпор своим убийцам, которые медленно приближались к ней. Им ни к чему было торопиться, и они наслаждались беспомощностью своей жертвы. Анжелика снова закричала: -Жоффрей! Жоффрей! Лакей герцога де Вивонна занёс над ней шпагу. Вдруг раздался звук выстрела, и он с растерянным лицом рухнул к ее ногам. Следующим упал граф де Сент-Эдм, нелепо взмахнув руками. Барон де Бриссар развернулся и побежал. Но третья пуля настигла его уже почти на границе рощи. Анжелика в изнемождении сползла по стволу березы. Как в тумане, различила она высокую фигуру мужа, приближающуюся к ней, и несколько силуэтов, следующих за ним. Он коротко отдал им какие-то приказы, а потом помог Анжелике подняться. Напряжение этого дня наконец-то прорвалось. Она бросилась Жоффрею на грудь, сотрясаясь от рыданий. Напрасно он прижимал ее к себе, напрасно шептал утешительные слова, гладил по голове- она никак не могла успокоиться. Тогда, подхватив ее на руки, он направился к замку. --- Анжелика сидела на диване в кабинете Жоффрея со стаканом горячего грога в руках, закутанная в плед. Сильная рука мужа, которая обнимала ее за плечи, ласковые слова, которые он тихонько шептал ей, его нежные поцелуи, которыми он то и дело касался ее виска, щеки, плеча, постепенно привели ее в чувство, по телу разлилось блаженное тепло. Внезапно она повернулась к нему и прижалась солёными от слез губами к его губам. Ее руки судорожно цеплялись за него, ее поцелуи становились все более жаркими, и Жоффрей уже не мог противиться лихорадочному блеску ее глаз, волнующему трепету ее губ, тому вечному как мир призыву, который он читал в каждом ее движении. Слившись в страстном поцелуе, они с восторгом отправились в плаванье по бурному океану любви... --- Проснувшись утром, Анжелика почувствовала себя невероятно счастливой. Завернувшись в одеяло, она на цыпочках, чтобы не разбудить Жоффрея, подошла к окну. Жадно она рассматривала искрящийся на солнце снег, деревья в пушистых белых шапках, деловито снующих по двору замка людей... Она была жива! И та сладкая истома, которой было охвачено ее тело после страстных порывов этой безумной ночи, только подтверждала это. -Спасибо тебе, Господи, за этот день,- прошептала она и улыбнулась. -Вы уже встали, моя дорогая?- раздался сзади голос мужа. Она обернулась. - О, Жоффрей! Я так счастлива, так счастлива... Вы даже и представить себе не можете как! -Отчего же! Когда вчера ночью я подоспел вовремя, чтобы спасти вас от неминуемой гибели, когда я прижал вас к себе, дрожащую от только что пережитых волнений, плачущую навзрыд, но живую, клянусь честью, я испытал самое большое счастье в своей жизни. Анжелика присела на кровать рядом с мужем и обвила руками его шею. -Но как вы, Жоффрей, смогли так быстро придти мне на помощь? До замка было еще довольно далеко, вряд ли вы могли услышать мои крики... -По счастливой случайности я был совсем рядом, на Красном Мысе, у подножия скалы которого находится Силлери, заброшенная миссия иезуитов, покинутая ими несколько лет тому назад, после того как ее разрушили ирокезы. Как вы помните, я начал там восстановительные работы и построил небольшой форт, в котором зимуют сейчас часть моих людей и три корабля. Я не мог заснуть после нашей с вами ссоры и отправился туда, чтобы проверить, все ли в порядке и отвлечься от мрачных мыслей... Он немного помолчал. -Но, милая моя, какое безумие толкнуло вас идти ночью через пустынные долины Абрахама без оружия, без сопровождающего? Какая неосторожность, вас же могли убить! Его голос дрогнул. -Анжелика, меня приводит в ужас мысль, что вчерашним вечером я мог видеть вас живой в последний раз. Что утром на тропинке я нашёл бы ваш похолодевший труп, исколотый шпагами... Боже, ну зачем вы так поступили? -Да, ругайте меня, Жоффрей, ругайте, я заслужила ваши упреки... -Как я могу ругать вас, когда держу в своих обьятиях, такую теплую, такую нежную, такую волнующую... Нет, любовь моя, я не могу ругать вас... Он нежно поцеловал ее. -Но все же почему граф де Сент-Эдм и барон Бриссар хотели убить вас? Анжелика пожала плечами. Ей не хотелось рассказывать ему о вчерашней сцене, произошедшей в доме герцога де Вивонна. - Ах, я не знаю! Предполагаю только, что это связано с герцогиней де Модрибур... Мне кажется, они упоминали ее имя. -Откуда они могли знать, что вы были знакомы с ней, что она не погибла при кораблекрушении, как было обьявлено? Она сделала нетерпеливый жест рукой. -Не все ли равно? Они мертвы. А мы живы. Справедливость восторжествовала. Он некоторое время задумчиво смотрел на неё, а потом привлек к себе. Она была права. Главное, что она осталась жива... --- Помня о своем обещании, данном Антуану, Анжелика ничего не рассказала Анне-Марии и Жоффрею об их ночной беседе. Лишь извинилась за те поспешные выводы, которые, как она смущенно призналась, не имели под собой никаких оснований, кроме ее разгоряченной фантазии. Смеясь, она говорила: -Боже мой, что на меня нашло! Как я могла быть такой глупой! И не поверить вам, Жоффрей, когда вы говорили мне, что ваше чувство к Женевьеве не было взаимным. Мне нет прощения! Но она помнила, какую страшную тайну хранил в глубине памяти муж, и ее любовь к нему приобрела еще один оттенок, оттенок материнской нежности. Теперь она лучше понимала его, причины его поступков, истоки его недоверчивости к окружающим, некоторой заносчивости, иногда жестокой саркастичности... Да, теперь она любила его настолько сильно, что казалось, сердце в ее груди готово было лопнуть от переполняющих ее чувств. Анна-Мария еще долго подшучивала над ней: -Ах, Анжелика, как жаль, что вы ошиблись в своих предположениях! Но кто знает, какой занимательный сюжет готовит нам жизнь. Уж если мне не посчастливилось стать дочерью вашего мужа, то возможно, я стану матерью вашему сыну, когда он посватается к Джулии! И она заливалась смехом. Анжелику так поглотили ее переживания, что она совсем забыла о Бардане. Они иногда сталкивались в городе или в гостях, но он старался избегать ее. Здраво рассудив, что это к лучшему, она оставила попытки объясниться с ним. А потом и вовсе выкинула его из головы. То счастье, которое переполняло Анжелику и превращало каждый прожитый ею день в праздник, наконец обрело вполне реальную форму. Она поняла, что беременна. И та радость, с которой Жоффрей принял эту новость, то волнение, которое она прочла в его глазах, та невыразимая нежность, с которой он обнял ее, привели ее к порогу новой жизни- жизни, посвященной их любви...

Violeta: Выкладывала здесь: http://angelique.borda.ru/?1-5-0-00000049-000-0-0-1413974214


Жаклин де ла Круа: Ох уж эти мне Квебекские измены, я тоже их терпеть не могу, а то, как вы все обставили в свое работе - очень здорово! признаюсь, что эта работа мне понравилась больше всех! И эта тайна из прошлого, и такой искренний Жоффрей, и... не знаю, я не умею писать отзывы, скажу, что всё так, как должно быть. Уж очень наши уважаемые авторы скрывают прошлое героев, а эта скрытность не всегда идет на пользу, гораздо приятнее приоткрыть завесу тайны и показать, что Жоффрей - тоже живой человек, а не железная маска, которую ничего не касается, уж не сам по себе он стал таким саркастичным, мудрым, сильным и волевым - все обстоятельства, и т.д. Словом, браво!

Violeta: Спасибо! Я, когда переписала Квебек на свой лад, сразу успокоилась- ну не могла я с этими изменами смириться! Нелогичные они были... Если Анжелику еще можно было как-то оправдать- благодарность за спасение жизни, то-се, то поступок Жоффрея- ну ни в какие ворота! Брат милосердия, ага!

Жаклин де ла Круа: Violeta пишет: Брат милосердия, ага! вот-вот! И это после зимы в Вапассу! После всех признаний в любви... Ррррр.

Violeta: Вот честное слово, у меня сердце болело, когда я читала, как он Сабину... ну скажем так, врачевал А через несколько дней, как ни в чем не бывало, признавался Анжелике в любви. Ну не в характере Жоффрея это! Мне так кажется...

Жаклин де ла Круа: Violeta пишет: Ну не в характере Жоффрея это! Мне так кажется... абсолютно не в его! Да и Анжелика тоже не такая ветреная особа, чтобы с Барданем.... Да мало ли кто ее от чего спасал! Тот же Колен. Чем дальше к концу Американской серии, тем дальше от нас герои. я понимаю, Анн Голон за неимением больше Сержа нужен был накал страстей, но его же можно иначе как-то показать! К чему тогда вся их любовь, воспеваемая на протяжении эпопеи? Такими темпами Жофф по возвращении во Францию еще кого-нибудь "исцелит".

Violeta: Жаклин де ла Круа пишет: Такими темпами Жофф по возвращении во Францию еще кого-нибудь "исцелит". Не дай Бог! Я этого не переживу!

Жаклин де ла Круа: Violeta еще и эти намеки Виля-Д'эвре, что Сабина стала еще краше.... Нет, не надо нам такого добра.

Violeta: Жаклин де ла Круа пишет: Нет, не надо нам такого добра.

фиалка: Я полностью ЗА , чтобы этих измен не было! Но меня всё же смущает братоубийство. Предположить о Жофе такое я бы всё же не смогла бы. И хоть мать и любила его до безумия, но я так понимаю, что и старшего тоже. У Жофы пунктик что мать (мать вообще) должна обожать всех своих детей. И его мысли, когда она смотрела вслед единственному своему сыну вырванному из лап смерти... Тут молчаливая тоска о двоих, в том числе и о том которого НЕ смогла, так мне кажется.

Жаклин де ла Круа: Тогда встает вопрос: что случилось со старшим братом? Я не думаю, что у них с Жоффреем была такая большая разница в возрасте. Болезнь? Интриги? Я, конечно, не хочу делать из Жоффы Каина, но авторский поворот Виолетты мне кажется логичным.

Violeta: фиалка пишет: И его мысли, когда она смотрела вслед единственному своему сыну вырванному из лап смерти... Вот-вот! ЕДИНСТВЕННОМУ! О брате Жоффрей вообще ни разу не упомянул в романе, о нем мы узнаем из беседы архиепископа с Анж. Я всегда думала, что между ними было что-то такое, о чем граф не хотел вспоминать, нечто ужасное, что поспособствовало отъезду 16-летнего мальчика-калеки из дома. Думаю, была причина помимо жажды странствий...

Жаклин де ла Круа: Да у него вообще с родственниками не сложилось, помните, он в 6 томе вспоминает, как старался не показываться лишний раз на глаза кузенам, служившим в различных посольствах?



полная версия страницы