Форум » Творчество читателей » Волею судьбы 3 » Ответить

Волею судьбы 3

Violeta: Эпиграф: Люди и сами отлично умеют творить зло, без какого бы то ни было вмешательства дьявола. Джоанн Харрис "Персики для месье кюре". Глава 1. Франсуаза. Франсуаза расположилась на низеньком пуфике перед туалетным столиком, с нетерпением ожидая, пока Марго закончит колдовать над ее прической. Молодая женщина то барабанила пальцами по мраморной столешнице, то вдруг начинала перебирать украшения в тяжелом резном ларце, нервно надевая на тонкие пальцы изящные кольца и тут же снимая их, прикладывала к мочкам ушей изумительной работы серьги, а к белоснежной груди - роскошные колье. Было видно, что ее совсем не интересует то, что она видит в зеркале, скорее, она желала отвлечься от тягостных мыслей, владеющих ею. Наконец, раздраженно захлопнув крышку ларца, Франсуаза произнесла: - Марго, мессир граф у себя? - Нет, мадам, его милость изволили отбыть еще рано утром, - голос горничной звучал ровно, но графине послышалась в нем легкая издевка. - Он просил что-то передать мне? - женщина изо всех сил сжала подвернувшийся ей под руку черепаховый гребень, борясь с желанием запустить им в гладкую поверхность зеркала, в отражении которого она видела невозмутимое лицо Марго. О, как она ненавидела эту деревенщину, которую муж приставил к ней, словно соглядатая. - Нет, госпожа графиня, - "как и всегда", словно издеваясь, крутилось в голове у Франсуазы окончание этой фразы. - Ты закончила? - она аккуратно отложила гребень в сторону. Только бы суметь сдержаться, только бы не закричать и не отхлестать эту дуреху по щекам... - Да, ваше сиятельство, - Марго отступила на шаг назад и застыла, сложив перед собой руки. На ее лице невозможно было прочесть никаких эмоций, она молча стояла, ожидая дальнейших распоряжений. - Позови девушек, пусть они помогут мне одеться. А ты можешь быть свободна. - Как будет угодно госпоже, - горничная слегка склонила голову и скрылась за дверью. - Дрянь, - прошипела ей вслед Франсуаза. - Вот бы ты грохнулась с лестницы и сломала себе шею, чертова гугенотка. В комнату, словно дуновение легкого ветерка, впорхнули две хорошенькие девушки-камеристки, которых молодая графиня наняла сразу же по приезду в Париж. - Ваше сиятельство, вы сегодня ослепительны! - прощебетала одна, а другая восхищенно прижала руки к груди. Франсуаза милостиво им улыбнулась. Приятное разнообразие после постного лица Марго. На кровати лежало приготовленное горничной платье. Темно-зеленое, из тяжелого узорчатого бархата, с пеной белоснежных кружев на рукавах и вышитым золотом и драгоценными камнями корсажем. По подолу тоже шла вышивка, к которой добавлялись маленькие жемчужинки, создающие изящный рисунок и придающие наряду некую воздушность. Платье было восхитительным, но совсем не нравилось Франсуазе. Муж в который раз проявил свое пренебрежение к ней, заказав гардероб, совершенно не согласуясь с ее желаниями. Вместе с тем, молодая женщина не могла упрекнуть супруга в отсутствии вкуса - она знала, что будет выглядеть в этом наряде обворожительно. Франсуазу захлестнуло раздражение: как же изысканно Жоффрей дал ей понять, сколь мало для него значит ее мнение, и что доставить ей удовольствие не входило в его планы, а скорее наоборот, в его поступке сквозило откровенное неуважение к ней. Когда же это произошло? Отчего так вышло, что теперь они с мужем стали чужими людьми, словно не было того счастливого времени, когда Франсуаза была для него королевой, Прекрасной дамой, когда он предугадывал каждое ее желание, исполнял любой каприз, убеждая ее в своем неизменном восхищении? Пока девушки осторожно надевали на нее роскошное платье, Франсуаза вспоминала тот вечер, когда узнала, что Жоффрей собирается уехать в столицу. Это случилось вскоре после визита его величества Людовика в Тулузу, во время которого молодой король гостил в Отеле весёлой науки и оказывал юной графине весьма красноречивые знаки внимания, восхищаясь ее красотой и выражая настойчивое желание поскорее увидеть их с мужем при дворе. Франсуаза была так счастлива, купаясь в лучах мужского внимания и бесконечного потока комплиментов, что не сразу заметила изменения в поведении супруга, который вдруг стал с ней холодно-вежлив и отстранён. Молодая женщина знала, что ревность не могла быть тому причиной, поскольку внимание к ее персоне со стороны многочисленных кавалеров всегда льстило графу, который с удовольствием отмечал полные неподдельного восхищения взгляды, обращённые на его жену. Поэтому Франсуаза решила, что все дело в увлечении мужем занятиями наукой. Жоффрей стал подолгу уединяться в своей лаборатории, все чаще оставаясь там до самого утра и напрочь забывая о прелестях юной супруги. Но это не сильно волновало ее до того момента, пока по Тулузе пожаром не пронеслась весть о его скором отъезде. Франсуаза тогда вбежала в его кабинет, сверкая глазами, и быстро заговорила: - Почему вы не сказали мне, что уезжаете? Граф холодно посмотрел на нее. По его губам скользнула саркастическая улыбка, которую она так ненавидела, и, лениво цедя слова, проговорил: - С каких пор, госпожа графиня, я должен ставить вас в известность о своих планах? Франсуаза задохнулась от возмущения. - Позвольте, сударь... Но граф, словно сочтя разговор законченным, направился к выходу из комнаты. Она схватила его за руку и заставила взглянуть себе в глаза. - Что происходит? Скажите же, Жоффрей, что между нами происходит? - Франсуаза, гордая до безумия, впервые говорила с просительной интонацией, ища в его темных глазах ответ на терзающий ее уже несколько недель вопрос. Он мучительно долго молчал, потом склонился к лицу жены, словно хотел ее поцеловать, и сказал: - Между нами? Между нами решительно ничего не происходит, мадам, - и, убрав ее руку с рукава своего камзола, ушел. Франсуаза долго стояла посреди комнаты, не в силах двинуться с места. В ее голове колоколом отдавались его последние слова: "между нами... ничего... не происходит... ничего...", и ей вдруг отчаянно захотелось убежать из этого роскошного дворца, от этого ставшего вдруг чужим мужчины, далеко-далеко, навсегда. В кабинет заглянула Марго и сдержанно проговорила: - Госпожа графиня, мессир граф велел передать вам, что завтра он уезжает в Париж, и вы будете сопровождать его. Прикажете собирать вещи? - Да, - Франсуаза обернулась к ней. Ее глаза лихорадочно заблестели. - Да, Марго, и немедленно! - она победно улыбнулась. Еще не все потеряно: Жоффрей берет ее с собой, он хочет, чтобы она была рядом с ним! А его внезапно изменившееся отношение к ней - это только плод ее разгоряченной фантазии. И вот теперь, стоя посреди комнаты в новом отеле, построенном, как еще недавно говорил муж, специально для нее, Франсуаза чувствовала, что потерпела сокрушительное поражение... Она непроизвольным жестом поднесла руку к груди, словно заново переживая то отчаяние, тот гнев, что испытала накануне. Мадам Скаррон, с оттенком легкой жалости поглядывая на подругу, поведала Франсуазе, что ее муж в открытую изменяет ей с женой герцога де Мерекура, и об этом судачит весь Париж, смакуя самые невероятные пикантные подробности. Она полночи прождала Жоффрея, чтобы объясниться с ним, но он так и не появился. Только под утро, когда ее сморил сон, муж буквально на несколько минут заехал в отель, чтобы переодеться, и снова отбыл. Теперь у Франсуазы словно открылись глаза: охлаждение, которое началось еще несколько месяцев назад в Тулузе, перешло в откровенное пренебрежение здесь, в Париже. С головой окунувшись в столичную жизнь, молодая графиня и сама первое время едва вспоминала о муже: приемы, балы, салоны, театры. В отсутствие вечно занятого супруга, все эти месяцы она предавалась радостям светской жизни, не замечая, как с каждым днем они все больше отдаляются друг от друга. В последнее время граф не ставил жену в известность о своих отлучках, не сопровождал ее на приемы, не интересовался, как она проводит свободное время. А разве она была против? Разве требовала его компании, искала его общества? Новость об измене мужа, ставшая достоянием парижского высшего света, прогремела, как гром среди ясного неба, выбив у Франсуазы почву из под ног. Таким возмутительным образом Жоффрей демонстрировал супруге свое равнодушие и презрение, ясно давая понять, что между ними все кончено. Может быть, ей стоило остаться в Тулузе? "И похоронить там себя за вышиванием?" - одернула саму себя Франсуаза. Перед ее глазами вдруг встало худое и бледное лицо Дианы де Грансень, изможденной долгими молитвами и пьяными выходками гуляки-мужа. Мать Франсуазы была благочестивой и верующей женщиной, которой приходилось мириться с разгульным образом жизни супруга, не стремящегося скрывать свои похождения. Благодаря слугам, одна из таких историй стала известна широкому кругу знакомых и со временем обрела ошеломительную популярность в модных салонах*. Неужели и ее ждет такая же участь: слышать о выходках неверного мужа и закрывать на них глаза? Ну нет! Она приехала в Париж блистать, и так оно и будет. Ничто не заставит ее уехать, пусть даже у Жоффрея в любовницах перебывают все потаскухи столицы! Но все же гордость молодой женщины была уязвлена. Франсуаза поклялась себе, что не будет, подобно своей матери, терпеть измены супруга. Она заставит Жоффрея уважать себя. И рано или поздно он поймет, как неосмотрительно с его стороны было так пренебрегать собственной женой и ранить ее чувства. Она из Мортемаров, а они не прощают обид и жестоко мстят своим обидчикам! Закончив утренний туалет, Франсуаза позвала Марго: - Вели заложить карету - я хочу навестить сестру, - не терпящим возражения голосом распорядилась она. - И еще, сегодня я не буду ужинать дома. Можешь так и передать господину графу. _____________ *Однажды ночью Габриель де Рошешуар, маркиз де Мортемар вернулся домой очень поздно, а его жена, как обычно ожидавшая его, в очередной раз не смогла удержаться от нравоучений и спросила: - Откуда вы явились? Вы так и будете проводить свою жизнь в компании с чертями? На что господин де Мортемар ответил: - Я не знаю, откуда я пришел, но я знаю, что мои черти в лучшем настроении, чем ваш ангел-хранитель.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Nunziata: Violeta присоединяюсь - описание опыта! очень очень нравится и вот фраза про изменение цвета глаз Анжелики - очень поэтично. Бедный Пейрак))) по поводу имен и заместительных существительных тоже встряну. На ФБ всех клеймят за использование даже слова девушка))) куда уж там блондинам и брюнетам Но реально, если у тебя в предложении 5 объектов и все женского рода?:) это все тонкости и дело вкуса далее - имхо вот возьмем ГРАФ. например, когда мы "смотрим" глазами Пейрака - мне кажется, не очень, за исключением передачи каких то декларативных мыслей типа: Он, граф де Пейрак и тд. а вот "от автора" - вполне или когда мы "смотрим" глазами третьей стороны - например Анжелика может думать - ах, этот граф! А Пейрак - ах это зеленоглазая красавица/мадемуазель де Сансе.... и тд туда же баронесса и прочие титулы - все зависит от "точки зрения" хотя у меня самой фокал скачеттолько так так же бывает странно когда человек наедине с собой, идет передача его внутренних ощущений - и вдруг - его синие глаза засверкали - кто, пардон это видит? кстати - по поводу молодая Ростова - а это не было так принято? ведь есть еще и не-молодая Ростова, собственно, графиня Ростова, мать Наташи? У меня в свое время возникил трудности с де Пейрак или без де, но потом я вспомнила дАртаньяна, и пишу везде де. Тоже вопрос интересный, единственно что удалось выяснить - что зависит от статуса рассказчика, от его отношения и от некоторых других тонкостей

japsik: Nunziata пишет: кстати - по поводу молодая Ростова - а это не было так принято? Конечно, было. Я для этого и привела пример Когда возникла дискуссия в прошлый раз, Violeta проверила, что в России, титул графиня или баронесса применялся как к женам, так и дочерям графов и баронов. Поэтому решили остановиться на юной/молодой баронессе. А, я читая Толстого, стала замечать, что у него никто графиней, даже юной, Наташу, не называет, за исключением слуг, как подсказывает toulouse. Анжелика в данном случае тогда должна быть по аналогии: молодой де Сансе. По-русски звучит не очень, поэтому я и предлагала мадемуазель де Сансе, Анжелика и прочее. Но на все воля автора

Nunziata: japsik вот вот) хотя мне и молодая Ростова как то не нравится... чтото английское в этом есть... молодой мистер Смит) насчет Анжелики - госпожей графиней ее точно называли после замужества мадам де Пейрак опять же дело в статусе? и называющего и называемого? те служанка скажет мадам Анжелика или госпожа графиня, а король - мадам де Пейрак?


toulouse: japsik пишет: Но на все воля автора Это точно. Как называть героев - сущие пустяки по сравнению с тем, что автор по доброй воле ввязалась в очень сложную (шахматную) партию. Как она распорядится судьбой героев, решительно не понятно. Во-первых, проблемы с разводом, во-вторых - Франсуазе тоже не сладко: будет ли король связываться с женой колдуна, сожженного на Гревской площади? Или вообще обойдется без костра и даже суда, по-тихому разошлись, как в море корабли, каждый устремился к предмету своего любовного интереса. В таком случае Анж не быть графиней де Пейрак... а все мы так к этому привыкли...

Nunziata: Думаю, Автор для нас что-то готовит)))

japsik: Nunziata пишет: насчет Анжелики - госпожей графиней ее точно называли после замужества мадам де Пейрак опять же дело в статусе? и называющего и называемого? те служанка скажет мадам Анжелика или госпожа графиня, а король - мадам де Пейрак? ПОСЛЕ ЗАМУЖЕСТВА она стала графиней, женой графа, поэтому и госпожа графиня. А так да, все зависит от статуса обоих: и называющего, и называемого. Скажем, господа между собой могли обращаться по имени, но при обращении со слугой сказать просто Анжелика считалось фамильярным, более уместно: мадам Анжелика, либо ее Светлость, либо госпожа графиня и тп. Плюс зависит от степени знакомства присутствующих, официальности мероприятия и тд. Nunziata пишет: Думаю, Автор для нас что-то готовит Ага, кочергой по голове

Nunziata: japsik пишет: Ага, кочергой по голове ну, не так радикально)

Violeta: Nunziata пишет: Ага, кочергой по голове Возможно Дамы, насчет девушек, баронесс, красавиц - я все оставлю. Ну не могу я читать в одной строке она-она-она, ее-ее-ее, вечная Анжелика и мадемуазель де Сансе. А так все достаточно разнообразно, как мне кажется. И про баронессу мы же выяснили - в прямой речи я этот оборот не употребляю, только в мыслях графа. -

Леди Искренность: japsik пишет: Голон же как-то справлялась Не Голон, а переводчики. Автор вообще не парится по поводу повторов. Особенности языка. Одни повторы и полное отсутствие знаков препинания.

Леди Искренность: Violeta, спасибо за новый эпизод. Как всегда очень органичен авторский текст и новые моменты. Опыт - прелесть. Сама с пятого раза въехала в физическую суть, уверена, что гости вообще ничего не поняли, но тем и лучше для сюжета, как я подозреваю.

japsik: Леди Искренность пишет: Не Голон, а переводчики. Автор вообще не парится по поводу повторов. Особенности языка. Одни повторы и полное отсутствие знаков препинания. Это да, в испанском языке тоже и с повторами, и со знаками препинания - беда. Переводчики иногда, правда, в своем стремлении избегать повторов слишком усердствовали. Я долго пеняла Голон, почему Маниго во время бунта в 6 томе, застав Анжелику и Жоффрея после ночи любви, обращается к нему: Граф! Думаю, они же не знают, что он - граф, откуда такой ляп? Оказывается, это наши переводчики постарались, надоел им 'монсеньор', видимо, вот и решили разнообразить Но это скорее исключение, так к 6му тому меньше всего претензий, по-моему.

Bella: Леди Искренность пишет: Опыт - прелесть. Сама с пятого раза въехала в физическую суть, уверена, что гости вообще ничего не поняли, да, кстати, опыт хорош. такими фокусами детей классно развлекать. сама в бытность физмата развлекалась опытами со стаканами, жидкостями, красками, бумажками https://www.youtube.com/watch?v=mdMAYqQPLqs&index=3&list=PLtFNckwz0tIWUpX8prbTw6SwOyQClrZ7v&t=93s

toulouse: Bella Здорово, спасибо за ссылку! Студенткой увлекались, а мамой уже некогда?

Светлячок: Florimon пишет: Может лучше поставить их где-то возле окна? Подальше от толпы? А потом от туда же Анж будет наблюдать за двором и отъездом графа. Если они изначально будут стоять у окна, то не будет ничего удивительного в том, что граф потом увидел силуэт Анж в окне, а вот если они стояли в другом месте, а потом она в окошке мелькнула - это значит, что подошла и заинтересовалась . Хотя, тут ведь непонятно "а был ли мальчик", может показалось Пейраку, чай не молодеет, да и сумерки, зрение могло подвести вредина пишет: А появление в конце известие о приезде Фабрицио Контарини напомнило мне о потрясающем фанфике Светлячка "Моя тайна" Дааа, было дело, спасибо Violeta пишет: Диалог - наше совместное с редактором детище, тут лавры пополам. Светлячок Ну мы ж эта, как ее, бригада japsik пишет: Может, хоть где-нибудь юная мадмуазель или мадмуазель де Сансе придется к месту? так хватает там и мадмуазелей, и де санСОВ)) но только она не юная, чай за 20-ть уже, скоро на полочку к залежалому товару перекочует toulouse пишет: Ну и я очень не люблю "красавицу". Которая посмотрела, молвила и т.п. Но это дело вкуса, никак не настаиваю) Зато я за баронессу, вот она мне не мешает. japsik пишет: А меня, наоборот, красавица не смущает вовсе, а вот "баронесса" все глаза мне искола. Вот видите какие мы все разные, всем не угодишь Меня не смущает ни то, ни то, а вот повторы режут глаз, ухо и печенку Поэтому я тут согласна с девочками: Nunziata пишет: туда же баронесса и прочие титулы - все зависит от "точки зрения" Violeta пишет: Дамы, насчет девушек, баронесс, красавиц - я все оставлю. Ну не могу я читать в одной строке она-она-она, ее-ее-ее, вечная Анжелика и мадемуазель де Сансе. А так все достаточно разнообразно, как мне кажется. И про баронессу мы же выяснили - в прямой речи я этот оборот не употребляю, только в мыслях графа. Ведь автор действительно вкладывает это самое "баронесса" в голову и отношение Пейрака, здесь совсем не идет речь об официальном обращении или титулах. Граф Анж вообще козочкой непокорной в мыслях называл, но это же не значит, что она была козой в действительности, хотя... моментами очень даже

toulouse: Светлячок пишет: чай за 20-ть уже, скоро на полочку к залежалому товару перекочует В смысле? Ей ведь должно быть после монастыря 17, как домой вернулась - сразу папа отправил в Париж, на выставку невест.



полная версия страницы