Форум » Творчество читателей » Юность Жоффрея - II (2) » Ответить

Юность Жоффрея - II (2)

Violeta: Мы с Jeoffrey de Peyrac решили объединить два наших фанфика - "Юность Жоффрея" и "ВОЗВРАЩЕНИЕ В ТУЛУЗУ (1648)" совместно написанной частью "Юность Жоффрея -2". Представляем на ваш суд первую главу!

Ответов - 57, стр: 1 2 3 4 All

Арабелла: Violeta пишет: а сейчас такие события напряженные Да уж... Лиз и Жофф словно устроили состязание, кто больше раз и больнее наступит на грабли ... (Здесь даже не дуэль уже...) В какой-то момент так и хочется сказать про Жоффрея- "все мужики к...лы". Там уже оба виноваты.... Оба неуступчивые, упрямые и гордые до одури. Сначала Лиз накрутила себя и напридумывав себе черти-что, вывалила Жофу ворох претезий. Да еще и порвала с ним. (Позже пожалела, да поздно). Потом второй обиделся... Хотел было помириться, да опять эта ситуация со свадьбой Лиз и балом у губернатора . .. Здесь уже взаимные обиды и обвинения.... И "душевные разговоры" из разряда Испорченный Телефон... Леди Искренность пишет: Теперь чрезвычайно интересны мысли Жоффрея по поводу пережитой страсти и выводы, что он извлечет. Весьма интересны... Что-ж... Жоф от губернаторского кресла отказался... Скорее, это и к лучшему. В его невиновности в присвоении части добычи уже никто не сомневается, авторитет - весьма высок, богат - можно путешествовать дальше. А вот супружник Лиз - разочаровал (((( Дамы, Ждем проду

Мадемуазель Мари: Пока читала, всё думала, вот если это был бы не Жоффрей, а кто-нибудь другой...так хотелось бы счастливого конца для этой пары. Написано превосходно, красочно, ярко! Образы такие живые и реальные, будто наяву наблюдаешь за ними. Представила платье Элизабет - изумрудное + рыжие волосы - отпад просто, реально классно должна выглядеть Вообще всё оочень здорово, страсти кипят, бурлят...и неужели это всё? имею в виду - история с Лиз окончена? Хотя, конечно, пора, дальше уже тупик, учитывая Анж на горизонте) Но всё-таки надо же, чтобы недомолвки и непонимание сыграло с ними такую злую штуку. Казалось бы, разберитесь по-человечески, нет, они больше доверяют своим ощущением: вроде он имел в виду другое, а вроде она думала не то, что говорила... В этом даже мораль есть: не надо спешить с выводами)) Дамы, вы супер! Спасибо

Violeta: Упс! А тема-то закончилась! Ну ничего, продублирую последнюю главу - вдруг кто не прочитал. Бал у губернатора. Элизабет придирчиво рассматривала свое отражение в большом зеркале, пока служанка осторожными движениями заканчивала укладывать ее роскошные волосы, перевивая их золотистыми и зелеными лентами. Пышное бархатное платье изумрудного цвета тяжелыми складками ниспадало до пола, корсаж был украшен золотой вышивкой, а руки утопали в пене венецианских кружев. В таком наряде она непременно должна стать первой красавицей на балу! И это будет справедливо, если вспомнить, что это первый и последний ее бал, на котором она сможет блеснуть... перед Жоффреем де Пейраком. Она слышала, как дядя и Людовик обсуждали его победу над Тибо, удивлялись, что никому не известный юноша вдруг приобрел такой вес и авторитет в глазах Пуанси, который не только доверил ему руководство флотилией, собранной для захвата Тортуги, но намеревался сегодня вручить патент на управление островом. Сан-Христофор кипел, всем не терпелось увидеть этого загадочного пирата-дворянина, о котором уже слагались легенды. - Наши барышни посходили с ума! - ворчал Гастон. - Только и разговоров, что об этом Пейраке. Оказывается, он недавно вместе с Вентурой, который доставил нашу дорогую Элизабет домой, поднял несметные сокровища с затонувшего испанского галеона, и теперь богат, как король. Добавьте к этому ореол героя-победителя и звание губернатора пиратской Тортуги! Да они из кожи вон будут лезть на балу, чтобы завлечь его в свои сети. Людовик хмыкнул. - Говорят, он уродлив и хром. Если что и привлечет в нем молоденьких дурочек, так это только его деньги. - А как же его происхождение? Он принадлежит к одной из знатнейших фамилий Франции! - На Карибах это не имеет никакого значения, вы сами знаете. А на месте губернатора он долго не задержится, его быстро сместит кто-нибудь более пронырливый и беспринципный. - Глупости! Сейчас жители Тортуги боготворят его - он же убил Левассера! - дядя Элизабет даже привскочил на своем кресле от возбуждения. - Когда они узнали, что именно Пейрак взял в осаду остров, то отказались защищать Бершо, этого тупоголового мужлана, самовольно взявшего бразды правления в свои руки после смерти отца, и тому пришлось бежать! - Ну и что? Эйфория пройдет, Пейрак, ни черта не смыслящий в пиратских законах, быстро растеряет все свое влияние на этот разношерстный сброд, и они поднимут бунт. - Ну-ну, вы все видите в черных красках! Господин де Фонтенэ, его заместитель, очень опытный в подобных делах человек, думаю, он сумеет дать нужные советы прыткому юноше. - А зачем? Ему и самому не помешает губернаторское кресло. Скорее всего, дело кончится тем, что он сговорится с нужными людьми на Тортуге и организует смену власти. Я слышал, что он весьма благоволит пиратскому капитану Роберу Мартэну, этому соглядатаю, которого в свое время Пуанси приставил к Левассеру. Хитрый лис втерся в доверие и к нему, и к его сынку, а потом очень удачно перешел на сторону Пейрака и Фонтенэ, когда те захватили форт Ла-Рош, и палец о палец не ударил, чтобы помочь Тибо. Не сомневаюсь, что он с тем же хладнокровием предаст и нового губернатора. Элизабет, затаив дыхание, слушала этот разговор. Значит, Жоффрей никуда не собирался уезжать, а планировал с помощью Пуанси утвердиться на Тортуге?! Вот, значит, каковы были его намерения! Как же права она была, когда не верила его лживым уверениям, что он вскоре уедет во Францию! Теперь была понятна и его холодность, и отстраненность, и его неприкрытая радость, когда она покидала «Сальтеадор»! Она не нужна была этому честолюбивому негодяю, он просто пользовался ею, ее расположением, ее безумной влюбленностью, а когда пришло время - без всяких угрызений совести отделался от нее! Что ж, она сумеет сохранить лицо, и на балу даст ему ясно понять, что от ее былых чувств не осталось и следа! *** Людовик был ошеломлен, когда увидел ее, спускающуюся к нему вниз по лестнице, невероятно красивую, с царственной осанкой и гордо вздернутым подбородком. "Королева!" - пронеслось у него в голове. Он почтительно поцеловал ее руку и проговорил: - Боже мой, Элизабет, я счастлив, что совсем скоро смогу с полным правом назвать вас своей... Вы так прекрасны... Она слегка кивнула ему. Наивный! Лишь один раз она позволила мужчине безраздельно завладеть своим сердцем, и такого больше не повторится. Да и не было у Людовика тех качеств, чтобы заставить Элизабет признать его своим господином... Он, видимо, почувствовал ее настроение, и до дворца генерал-губернатора они доехали в молчании. Элизабет смотрела в окно, а Людовик не мог придумать, о чем с ней заговорить. Он был не настолько глуп, чтобы думать, что девушка будет довольна насильственной помолвкой и с радостью кинется в его объятия, едва он отпустит ей несколько изысканных комплиментов. Карета остановилась, и они вышли. Лакеи провели их по длинной галерее в огромную залу, выходящую окнами на дворцовый сад. Она была наполнена разряженными гостями. У стен робко теснились простые горожане, милостиво допущенные поглазеть на развлечения знати. Нежный запах духов смешивался с вонью немытого тела, шелка и кружева соприкасались с грязной холстиной, блеск рубинов и изумрудов отражался в жадных глазах тех, кто больше всего на свете желал бы прикарманить эти драгоценности. Зал, ярко освещенный свечами в канделябрах, сиял и переливался всеми цветами радуги: в те времена не только женщины, но и мужчины одевались пестро и вычурно, словно райские птицы. Стены зала были отделаны дорогими породами дерева, мраморный пол блестел черно-белыми квадратами. Музыканты не жалели сил, играя один танец за другим. Слуга объявил о прибытии Людовика и Элизабет. Мадемуазель де Пуанси, старая дева, вслед за братом-губернатором приехавшая на Антильские острова и выполнявшая обязанности хозяйки дома, поспешила им навстречу. Элизабет сделала глубокий реверанс, и хозяйка поощрительно улыбнулась ей. - Значит, вы – нареченная мессира Ларнэ, – заговорила она необычным низким хрипловатым голосом. – Дорогая моя, вы просто прелесть! - Вы очень добры, ваша милость, – механически ответила Элизабет. Подчинившись воле опекуна, она согласилась участвовать в этом фарсе – и должна была играть свою роль до конца. - Идемте со мной, – пригласила Мирель* де Пуанси, беря Элизабет под руку. – Идемте, я представлю вас Филиппу**. Несмотря на огромный рост, губернатор Пуанси напоминал своей ленивой грацией хищника. В темных глазах его, полуприкрытых тяжелыми веками, мерцал задорный огонек, и он превращался в пламя, когда взор его падал на лицо или фигурку хорошенькой женщины. Черты лица его были некрасивы и неправильны, но необъяснимое обаяние влекло к нему окружающих. Мирель подвела Элизабет к губернатору. Мужчины, стоявшие рядом с ним, низко поклонились; Элизабет присела в глубочайшем реверансе. - Ваша светлость, – промурлыкала мадемуазель де Пуанси, по-хозяйски обвивая руку брата своей рукой. – Вы наверняка слышали о мадемуазель Моро, которая недавно вернулась на Сан-Христофор после… длительного путешествия? – при этих словах на лицах окружавших их людей мелькнули улыбки, но Мирель даже бровью не повела.- Но, может быть, вы не знаете, что она выходит замуж за Людовика Ларнэ… - Вот как? Глаза губернатора внимательно всматривались в лицо Элизабет. И едва заметная улыбка под черными усиками подсказала девушке, что увиденное господину Пуанси понравилось. Он поднес руку Элизабет к своим губам. Поцелуй продолжался секундой дольше, чем следовало бы, и в глазах губернатора, устремленных на девушку, зажглись искорки интереса. - Так вы, моя красавица, выходите за мессира Ларнэ? – спрашивал тем временем Пуанси, не выпуская ее руки из своей ладони. Он картинно вздохнул, переведя задумчивый взор на своих собеседников. Тут только Элизабет заметила, что в нескольких шагах от нее стоит Жоффрей, одетый в винного цвета роскошный костюм, с перевязью, усыпанной бриллиантами. Его шейный платок был повязан самым затейливым образом и расшит мелким жемчугом. Да, даже франт Людовик слегка поблек рядом с этим элегантным господином, осанка и манеры которого выдавали в нем истинного дворянина, и только его покрытое шрамами лицо корсара, обрамленное черными пышными волосами, удивительным образом контрастировавшие с утонченностью и изысканностью одежды, намекали на то, что он, кроме всего прочего, еще и опасный пират. Пейрак небрежно поправлял тонкие кружева на обшлагах своего камзола, и даже не смотрел в ее сторону. - Вот когда начинаешь жалеть, что право первой ночи ушло в прошлое! - услышала Элизабет голос Пуанси и вздрогнула. Однако, он переходит всякие границы приличий! Она бросила взгляд на Людовика - тот побагровел от гнева, но не осмелился перечить могущественному губернатору. Интересно, подумала Элизабет, как далеко должен зайти Пуанси, чтобы ее будущий муж решился протестовать? Жоффрей бы не потерпел такого неуважения к своей невесте, она была в этом уверена. Но, тут же одернула себя девушка, она никогда и не была его невестой, просто любовницей, с которой он приятно проводил время. И сейчас Пейрак, словно и не слыша сомнительной шутки генерал-губернатора, продолжал о чем-то беседовать с господином де Фонтенэ. От обиды слезы навернулись ей на глаза. Губернатор, слегка приобняв девушку за талию, пригласил Элизабет в бальный зал. Она взяла себя в руки и, широко улыбнувшись ему, кокетливо проговорила: - Господин Пуанси, это большая честь у меня! И она уже не видела, как Жоффрей проводил их тяжелым, полным едва сдерживаемого гнева, взглядом... *** Музыканты смолкли, Элизабет сделала губернатору – своему партнеру в танце – глубокий реверанс, а тот, в свою очередь, слегка коснулся кончиками пальцев ее подбородка и прошептал, наклонившись к ее лицу: - Мадемуазель Моро, надеюсь, наше столь приятное знакомство непременно будет иметь продолжение. Девушка с трудом улыбнулась ему. Черт возьми, в какую неловкую ситуацию он ее ставит, так открыто выражая свой интерес! Несомненно, ей еще долго будут аукаться ее похождения на Тортуге, и если Людовик не проявит достаточно твердости и характера, все мужчины на Сан-Христофоре будут уверены, что с ней можно обращаться более, чем вольно. Тут на пороге зала появился Жоффрей де Пейрак. Сердце Элизабет при виде его замерло, и она невольно сделала несколько шагов по направлению к нему. Но он уже с изысканным поклоном пропускал вперед даму, следовавшую за ним. Обняв спутницу за талию, он подвел ее к оконной нише, наполовину скрытой тяжелыми портьерами. На даме было нежно-розовое атласное платье, украшенное жемчугом и лентами. Под его тканью обрисовывалась соблазнительная грудь. Девушка подняла глаза на Жоффрея и что-то сказала. Он рассмеялся, затем поднес ее руку к своим губам и запечатлел долгий поцелуй на ее запястье. Склонившись к ней близко-близко, он что-то прошептал ей, и девушка, завороженная низким тембром его голоса и пронзительным взглядом, смущенно потупилась. Он властным жестом провел рукой по ее щеке, она слегка улыбнулась, а потом несколько раз кивнула. Элизабет задохнулась, словно из груди ее выкачали весь воздух. Невидящими глазами следила она, как Жоффрей любезничает со своей спутницей, как она улыбается ему в ответ, как играют блики свечей на ее длинных белокурых волосах. Парочка, смеясь и продолжая свой разговор, скрылась в галерее, а Элизабет еще долго стояла, глядя перед собой пустыми, потухшими глазами, не обращая внимания на царящее вокруг веселье. Ее еще несколько раз приглашали танцевать, и она, словно заводная кукла, выполняла сложные па и рассеянно кивала, слушая комплименты своих кавалеров. Их прикосновения, жаркий шепот, запах рисовой пудры, исходивший от их камзолов, - все это вызывало у нее чувство тошноты и гадливости. Наконец, не в силах больше выносить эту пытку, она прямо посреди танца распрощалась со своим партнером и, выскользнув из бальной залы, скрылась в галерее, противоположной той, по которой удалился Жоффрей, в этот поздний час тихой и пустынной. Здесь назначали свидания, завязывали связи, заключали договоры, сплетничали, интриговали и флиртовали. Но сейчас, когда весь цвет общества Сан-Христофора танцевал на балу, в галерее было тихо, а догорающие свечи создавали уютный полумрак. «То, что мне сейчас нужно», – подумала Элизабет, присаживаясь в мягкое кресло у окна. На людях она держалась прямо, словно натянутая струна, но теперь позволила себе поджать под себя ноги и откинуть голову на спинку кресла. Голова и шея у нее болели от тугой прически, к которой не привыкли ее любящие свободу локоны, а спина - от жесткого корсета. Но это не шло ни в какое сравнение с теми мучениями, которые доставляли ей мысли о том, что в этот самый миг Жоффрей ласкает другую женщину, шепча ей те же слова, что когда-то и ей... Вдруг, сама не понимая почему, Элизабет почувствовала, что в галерее кто-то есть. Она оглянулась вокруг – и увидела неподалеку неподвижно застывшую фигуру мужчины. Он был высокий и широкоплечий; темный костюм сливался с густыми тенями, окружающими его. Пышные черные волосы до плеч были небрежно отброшены назад. Незнакомца можно было бы узнать только по лицу, но оно скрывалось в полумраке, царившем в галерее. Мороз пробежал по спине Элизабет. Мужчина стоял, не шелохнувшись, и, хотя девушка не видела его глаз, она догадывалась, что он смотрит на нее. Его взгляд, казалось, прожигал ее насквозь. Именно он и заставил Элизабет обернуться. И хотя в незнакомце не было ничего страшного или угрожающего, ее смущали его молчание и пристальный взгляд. Девушка уже хотела было подняться и окликнуть его, как вдруг из дверей бального зала послышался знакомый голос. - Элизабет! – Это был Людовик. – Вот вы где! А я всюду вас искал! - Мне хотелось немного побыть одной. Я еще не привыкла к столь... шумному обществу. А где были вы? – спросила девушка, вставая ему навстречу. Луи протанцевал с ней только один танец, и после этого она его не видела. - В карточном зале, – ответил он. – Увы, сегодня удача оказалась не на моей стороне. Элизабет сжала губы, удерживая себя от резкого ответа. Объявив о своей помолвке с богатой наследницей, Луи наверняка сделался желанной добычей для шулеров всех мастей. Разумеется, все они были только счастливы верить ему в кредит. Интересно узнать, думала Элизабет, сколько тысяч ливров из ее состояния уже утекли в бездонные карманы игроков? Однако она ничего не могла сделать – по закону все имущество женщины после свадьбы переходило во владение мужа. А значит, не было смысла затевать спор. Тут Элизабет вспомнила о незнакомце, глазевшем на нее. Он, должно быть, и сейчас стоит у нее за спиной. Понизив голос, она обратилась к жениху: - Людовик, посмотрите вон туда - вы видите там человека? Ларнэ взглянул ей через плечо. - Да, там кто-то стоял, но сразу же вышел, как только появился я. - Кто это был, вы не знаете? Людовик пожал плечами. - Я его не разглядел. Элизабет вздохнула и украдкой оглянулась, но мужчина уже исчез, как будто его и не было. Она почувствовала странное разочарование, и слегка разозлилась на Людовика, что он пришел так не вовремя. - Пойдемте потанцуем? – протянул ей руку Ларнэ. Элизабет, поморщившись, отрицательно покачала головой. - Нет, у меня нет никакого желания! Послушайте, Луи, а может быть, мы поедем домой? - Домой? – Он удивленно воззрился на нее. – Элизабет, ведь сейчас только полночь! Бал в самом разгаре! - Неважно. Мне здесь не нравится. - Зато вы имеете оглушительный успех! – возразил Людовик. Он знал, что ему – жениху такой прелестной и богатой девушки – многие завидуют, и это было очень приятно. Акции его поднялись во много раз: как только он женится на Элизабет, ее богатство позволит ему приобрести силу и влияние. А ее красота, быть может, вознесет его к таким вершинам, которые ему прежде и не снились… Он уже прикидывал те выгоды, которые сможет извлечь из связи Пуанси со своей будущей женой, если тот пожелает сделать ее своей любовницей, и ревность его постепенно угасала, уступая место радужным мечтам, открывающим перед ним захватывающие дух перспективы. - Успех! – гневно оборвала его фантазии Элизабет. – Луи, а вас не волнует, что здешние сплетники, к примеру, уложат меня в постель к губернатору? - Какие глупости, моя дорогая! Никто не посмеет сказать подобного!… – фальшиво возмутился Людовик. -Но его повышенное внимание ко мне и двусмысленные намеки наносят удар по моей репутации. И по вашей тоже. Людовик рассмеялся. - Все уже давно привыкли к его фривольному стилю общения с женщинами, вам не стоит обращать на это внимание. Кроме того, ваша репутация, моя красавица, и так безнадежно испорчена вашим неосмотрительным и скандальным побегом, и все мужчины сегодня вольно или невольно гадали о том, какие страсти скрываются за вашим неприступным видом и мечтали о... вашем расположении. - И вы с такой легкостью рассуждаете об этом? Вы, мой будущий муж! – с отвращением воскликнула девушка. - Элизабет! – ласково и терпеливо продолжал Людовик Ларнэ. – Наш брак - это сделка, которая, не скрою, сулит мне много приятных минут в вашем очаровательном обществе, но требовать от вас верности ни в прошлом, ни в будущем я не намерен. Надеюсь, вы с такой же снисходительностью будете относиться и к моим увлечениям, которые никоим образом не будут отражаться на нашей супружеской жизни. Девушка смотрела на него во все глаза. - Значит, если мне вздумается завести любовника, вы будете смотреть на это сквозь пальцы? А как же любовь и верность, столь необходимые между мужем и женой? - с издевкой спросила она. - Любовь? Этого слова нет в моем лексиконе, дорогая. Даже удивительно, что вы так мало знаете о мужчинах и их привычках, и остались столь романтично настроенной при... вашем образе жизни, - и, не замечая ее разъяренного взгляда, продолжал. - Мужчины смотрят на любовь не так, как женщины. Да, мы осыпаем даму комплиментами и клянемся в вечной любви, если ей так хочется, но на уме у нас только одно – сделать ее своей любовницей. Все эти ухищрения отнимают массу времени, и если женщина честно и просто предлагает свое тело, это для нас куда предпочтительнее. Элизабет застыла, словно громом пораженная. Как подходят эти слова к Жоффрею, как созвучны тому, что он говорил ей! Неужели это правда? Она предложила себя, он принял предложение… Нет, это невозможно! Просто Людовик - обычный развратник, не способный на глубокое чувство, а Жоффрей... - Так мы идем танцевать? - прервал ее размышления Ларнэ. Девушка покачала головой. - Лучше я посижу там. И она указала на ряд позолоченных стульев, где восседали пожилые кумушки, обсуждающие своих детей и отчаянно сплетничающие о чужих. За стеклянными дверями сиял освещенный фонарями сад. - Как пожелаете, – ответил Людовик, присаживаясь рядом. Она улыбнулась. - Вам незачем составлять мне компанию, – заметила она. – Почему бы вам не пойти и еще немного не развлечься? За картами? Глаза Ларнэ заблестели; он покосился в сторону резных дверей в соседний зал, где исчезало немалое число гостей – всем известных картежников. Людовик понимал, что лучше остаться с Элизабет, но искушение было сильнее его. - Хорошо, – сказал он наконец. – Но только на несколько минут. Обещаю, я не задержусь надолго. Если вы пожелаете уйти, пришлите за мной кого-нибудь. - Обязательно, – пообещала девушка. – А теперь идите. Желаю приятно повеселиться. Она проводила Людовика задумчивым взглядом. Ее будущий муж... Кто бы мог подумать, что ей достанется такое ничтожество! И почему она только решила расстаться с Жоффреем, какое безумие нашло на нее? Он был прав - она испугалась, а теперь из-за своей глупости и нерешительности оказалась в безвыходном положении... Сколько она просидела в задумчивости, девушка не могла бы определить, пока перед ней не остановился молодой человек с темными волосами и ярко-голубыми глазами. Алый с золотом камзол очень шел ему. Элизабет подняла голову. - Сударь? - Мое имя виконт де Басти. Гийом. Не хотите ли потанцевать со мной? Элизабет хотела было отказаться, но юноша был очень хорош собой, а неприкрытое восхищение в его голубых глазах бальзамом пролилось на ее израненное сердце, которое сегодня столько раз подверглось жестоким испытаниям. Ей необходима была передышка. - С удовольствием, – ответила она, улыбнувшись и подавая ему руку. С галереи грянул менуэт, и Элизабет вместе с виконтом заняли места среди танцующих пар. Но потанцевать им так и не удалось, так как генерал-губернатор пожелал произнести небольшую речь. - Господа, вы все знаете, какое радостное событие собрало нас сегодня здесь. Наконец-то после долгих лет узупраторского правления губернатора Левассера Тортуга вернулась под руку короля Франции! И человек, которого мы должны благодарить за это - мессир де Пейрак, не только с успехом осуществивший военную экспедицию на остров, но и с сегодняшнего дня официально возглавляющий его! - он обернулся к Жоффрею и сделал приглашающий жест рукой. Вокруг раздались аплодисменты и приветственные выкрики. Пейрак слегка поклонился и с улыбкой произнес: - Господин Пуанси, ваше доверие - большая честь для меня...- он сделал театральную паузу и продолжил. - Но увы, я вынужден отказаться от этого поста в пользу шевалье де Фонтенэ. В бальной зале воцарилась оглушительная тишина. Губернатор нахмурился. - Но еще сегодня утром вы уверили меня... - Ваша светлость, у меня несколько изменились обстоятельства... Элизабет напряглась. О чем это он? - Не могу сказать вам всего, но мне необходимо вернуться во Францию. - Во Францию? - растерянно повторил Пуанси. - Да, это семейные дела... Мне очень жаль, господин губернатор, что мне приходится нарушать нашу договоренность, пусть и не по своей воле, но я уверен, что месье де Фонтенэ, при его огромном опыте и непререкаемом авторитете, как нельзя лучше будет соответствовать этой должности. - Ну что ж, вы в своем праве, месье де Пейрак, - проговорил губернатор. - Но знайте, что ваш отъезд - огромная потеря для нас. Жоффрей почтительно ему поклонился. - Итак, господа, поприветствуем же нового правителя Тортуги - шевалье де Фонтенэ! И выразим наше восхищение мессиру де Пейраку, его отваге и благородству, и пожелаем ему счастливого пути. Пока все наперебой поздравляли де Фонтенэ, Пейрак незаметно вышел в сад. Элизабет хотела было пойти за ним, но ее удержал виконт де Басти. - Вы обещали мне танец, мадемуазель, - напомнил он ей. - Увы, речь господина губернатора помешала мне исполнить свое обещание! - несколько раздраженно ответила девушка. - А сейчас, с вашего разрешения, я бы хотела подышать свежим воздухом. - Позвольте мне сопровождать вас. - Как вам будет угодно, - она так поспешно устремилась к выходу, что он едва поспевал за ней. Выйдя на крыльцо, Элизабет огляделась. Жоффрея нигде не было видно. Неужели он уехал? Она в отчаянии схватилась одной рукой за перила, а другую поднесла к лицу. Рыдания душили ее. Виконт слегка приобнял ее за талию. - Что с вами? Вам нехорошо? - Мне замечательно! Оставьте меня, наконец, в покое! - выкрикнула она. - Я не могу оставить вас в таком состоянии! - твердо произнес юноша. - Идемте, присядем вон на ту скамью. - Ах, вы так любезны! - язвительно произнесла девушка. - Мадемуазель Моро не очень-то жалует учтивость по отношению к ней, - раздался насмешливый голос Пейрака, и он выступил из тени крыльца. - Я предпочитаю честность! - парировала Элизабет, с гневом взглянув на него. - Несомненно! Более честной и постоянной девушки еще не видывал белый свет! - он отвесил ей издевательский поклон. Она вспыхнула. - В чем вы меня упрекаете? - А разве я вправе вас упрекать? - он с наигранным удивлением посмотрел на нее. - На это, как мне кажется, имеет право только ваш будущий супруг, господин Ларнэ. - Мадемуазель, пожалуй, мне лучше уйти, - пробормотал виконт, смущенный этой сценой. Элизабет с досадой посмотрела на него. - Вы еще здесь? - Месье, дама просит вас удалиться, - Пейрак как бы невзначай положил руку на эфес шпаги. Юношу как ветром сдуло. - Итак, мадемуазель Моро, я не ошибся, когда предположил, что вы быстро найдете себе покровителя, - задумчиво проговорил Жоффрей. - И я имею в виду не только вашего будущего мужа, но и господина губернатора, который выказывал вам весьма недвусмысленные знаки внимания. И еще этот обходительный молодой человек... Видимо, вам попался супруг с весьма широкими взглядами, мои поздравления! Жениться на девушке с подобной репутацией... - Раньше она вас не смущала! - Элизабет вздернула подбородок, но глаза ее наполнились слезами. - Помнится, она смущала вас, ведь именно по этой причине вы и расстались со мной. Или я что-то путаю? Она поспешно спустилась с крыльца и подошла к нему вплотную. - Прошу вас, не судите меня строго, - она заглянула ему в глаза. - Я признаю, что допустила ошибку, глупую и непростительную, вы вправе обижаться на меня... Но мой брак... Это совсем не то, что вы думаете... - Я ничего не думаю, я искренне рад за вас, - холодно ответил Жоффрей. Потом, немного помолчав, продолжил: - Я хотел поговорить с вами, мадемуазель Моро, там, в галерее... - Так это были вы! - воскликнула она. - Да, но появился ваш будущий супруг, и я предпочел уйти. - И что же вы хотели мне сказать? - она подалась вперед. - Неважно... Уже неважно... Считайте, что мне захотелось попрощаться с вами перед отъездом. - Почему вы отказались от предложения Пуанси? - прошептала она. - Губернатор Тортуги... - Потому что, как вы помните, я хотел вернуться во Францию, и генерал-губернатор буквально ошеломил меня своим неожиданным предложением, которое я, после долгих колебаний, все же принял, руководствуясь... личными причинами... А потом обстоятельства, из-за которых я желал занять этот пост, изменились. И изменились самым неожиданным образом, буквально в одночасье, - и Жоффрей со значением посмотрел на нее. - Вы уезжаете... из-за меня? - изумленно воскликнула она. Сердце в ее груди забилось сильнее. - Из-за того, что я выхожу замуж? - Вы очень самонадеянны! - усмехнулся он. - А вы слишком горды, чтобы признать это! - воскликнула она. - Возможно. Но теперь это уже не имеет значения. Наша дуэль закончилась, Элизабет, и каждый остался при своем... - Ты не можешь уехать! - возбужденно проговорила она. - После того, что только что сказал мне... - Не просто могу, но и уеду в самом скором времени, - отозвался он. - Меня здесь больше ничто не держит. - Это ты и пытался дать мне понять, когда заигрывал с той блондинкой? - возмущенно выкрикнула Элизабет. Он вдруг схватил ее за руку чуть повыше локтя и притянул к себе. Его глаза потемнели от гнева. - А что пытались донести до меня вы, когда любезничали с губернатором? Как, черт возьми, вы умудрились найти себе мужа за те несколько недель, что мы не виделись? Уму непостижимо! Это доказывает только одно - все ваши уверения в вечной любви были ложью! - Как и ваше желание взять меня с собой во Францию, так что мы квиты! - она попыталась вырваться. - Не спешите, мадемуазель! - он с легкостью подавил сопротивление девушки и яростно прижался губами к ее губам. Элизабет задохнулась от этого неожиданного поцелуя, а потом обмякла в его руках и полностью отдалась во власть мужчины, которого любила. "Он простил меня!" - пронеслось у нее в голове, и счастье теплой волной затопило ее сердце. Она блаженствовала в невыразимой сладости этого поцелуя, такого искреннего, такого горячего, что, казалось, ему не будет конца... Ее руки скользнули ему на грудь, потом обвили шею, и вот уже она была готова прошептать, что любит его, что готова уехать с ним, что она только его... Все прекратилось так же неожиданно, как и началось. Жоффрей отстранился и заглянул ей в глаза: - Вот и все, что я хотел узнать, мадемуазель Моро. Поцелуй с вами нисколько не отличается от тех поцелуев, что дарила мне моя очаровательная белокурая спутница всего несколько часов назад. Вы были правы - моя влюбленность прошла, вы отлично излечили меня от нее. Элизабет застыла, как громом пораженная. Господи, ну сколько еще она сможет выдержать унижений и не умереть?! - Убирайтесь! - прошептала она одними губами. - Я ненавижу вас! Ненавижу! - Вот и прекрасно! Я рад, что в вашей душе останется хоть какое-то чувство по отношению ко мне, когда я покину Сан-Христофор. Прощайте, мадемуазель! - он ослепительно улыбнулся и скрылся в боковой аллее. Она в изнеможении опустилась на мраморную скамью. Сердце ее разбилось на тысячи кусочков, и она даже не могла заплакать, настолько ей было больно. Внутри словно бушевал пожар, и она сгорала не медленном огне пылающих в ней ярости, ненависти и... любви. - Элизабет! – В дверях показался Людовик Ларнэ. – Элизабет! Где вы? Она не отозвалась. - Элизабет! – снова позвал Луи, спускаясь в сад. Она вскинула на него глаза. И сама удивилась той радости и облегчению, которое испытала. Затуманенное болью сознание устремилось к единственному человеку, который мог спасти ее от этого кошмара. - Луи! – воскликнула она, вскакивая и бросаясь в его объятия. – Это вы! Вцепившись обеими руками в отделанный золотом камзол Людовика Ларнэ, она умоляюще посмотрела на него: - Отвезите меня домой! Прошу вас, скорее! - Как пожелаете, – ответил молодой человек. В голосе его слышались плохо скрываемое удивление, но ему было несказанно приятно, что Элизабет так тесно прижимается к его груди и с надеждой смотрит на него широко распахнутыми глазами. Возможно, она уже смирилась с мыслью о браке с ним. Людовик осторожно склонился к ее губам, и она, против его ожиданий, не отстранилась, а с какой-то отчаянной решимостью ответила на его поцелуй, чем окончательно привела в полный восторг. Видимо, каким-то невероятным образом он сумел расположить ее к себе и теперь сможет сполна насладиться благосклонностью этой гордячки. "Черт возьми, ну как же все удачно складывается!" - весело подумал он и, обняв Элизабет за талию, провел ее по усыпанной гравием тропинке туда, где их ждала карета...


Violeta: ___________________ * старофр.- обожаемая. ** командор Филипп Блондель де Лонвийе де Пуанси, шевалье ордена Святого Иоанна Иерусалимского, губернатор Сент-Кристофера и генерал-лейтенант Французских Антильских островов.

Violeta: Арабелла пишет: Да уж... Лиз и Жофф словно устроили состязание, кто больше раз и больнее наступит на грабли ... (Здесь даже не дуэль уже...) Юношеский максимализм и гормоны. Арабелла пишет: Там уже оба виноваты.... Оба неуступчивые, упрямые и гордые до одури. Сначала Лиз накрутила себя и напридумывав себе черти-что, вывалила Жофу ворох претезий. Да еще и порвала с ним. (Позже пожалела, да поздно). Потом второй обиделся... Хотел было помириться, да опять эта ситуация со свадьбой Лиз и балом у губернатора . .. Здесь уже взаимные обиды и обвинения.... И "душевные разговоры" из разряда Испорченный Телефон... Да, увы, часто так и бывает... Арабелла пишет: Что-ж... Жоф от губернаторского кресла отказался... Скорее, это и к лучшему. В его невиновности в присвоении части добычи уже никто не сомневается, авторитет - весьма высок, богат - можно путешествовать дальше. Точно. Тортуга для него была шагом назад, смысла оставаться там не было. Арабелла пишет: А вот супружник Лиз - разочаровал (((( Ну он не плохой, в принципе, даже обаятельный в некотором смысле. Этакий тип мужа- ребенка. Главное, что он не будет действовать Лиз на нервы, будет подстраиваться под нее. Его главный плюс в том, что он трезво смотрит на вещи и относится ко всему с легкостью. Нашей рыжей красотке такой удобный супруг вполне подходит. Мадемуазель Мари пишет: Пока читала, всё думала, вот если это был бы не Жоффрей, а кто-нибудь другой...так хотелось бы счастливого конца для этой пары. Мне кажется, они все равно бы рассорились в итоге. Слишком оба темпераментные и неуступчивые. Мадемуазель Мари пишет: Написано превосходно, красочно, ярко! Образы такие живые и реальные, будто наяву наблюдаешь за ними. Представила платье Элизабет - изумрудное + рыжие волосы - отпад просто, реально классно должна выглядеть Мерси, мы старались, каждое слово практически обсуждали. Мадемуазель Мари пишет: Вообще всё оочень здорово, страсти кипят, бурлят...и неужели это всё? имею в виду - история с Лиз окончена? Хотя, конечно, пора, дальше уже тупик, учитывая Анж на горизонте) Но всё-таки надо же, чтобы недомолвки и непонимание сыграло с ними такую злую штуку. Казалось бы, разберитесь по-человечески, нет, они больше доверяют своим ощущением: вроде он имел в виду другое, а вроде она думала не то, что говорила... В этом даже мораль есть: не надо спешить с выводами)) История с Лиз закончена. Дальше можно только фантазировать, как сложится ее судьба. BellaМадемуазель Мари Арабелла Спасибо за отзывы!

Jeoffrey de Peyrac: Арабелла, Мадемуазель Мари, Bella , спасибо, милые дамы, за ваши лестные оценки. Мы с Violeta очень стараемся

Акварель: Ванька дома - Маньки нет, Манька дома - Ваньки нет! Violeta, Jeoffrey de Peyrac, круто вы закручиваете интригу на одной линии! Прям не знаешь, что еще выкинут голубки. Жоффрей и Элизабет действительно воспринимаются как самодостаточная для романа пара. Прям аж жалко, что Пейраку надлежит стать мужем другой. Но чувствуется, что их корабли уже разошлись. Еще некоторое время будут видны на линии горизонта - позади, но увы! Жалко, что Пейрак не стал госслужащим Вот было бы забавно! Потом забавно, если б в каноне. Жду уже продолжения

Violeta: Акварель пишет: Ванька дома - Маньки нет, Манька дома - Ваньки нет! Акварель пишет: Violeta, Jeoffrey de Peyrac, круто вы закручиваете интригу на одной линии! Прям не знаешь, что еще выкинут голубки. Мы стараемся. Акварель пишет: Жоффрей и Элизабет действительно воспринимаются как самодостаточная для романа пара. Прям аж жалко, что Пейраку надлежит стать мужем другой. Но чувствуется, что их корабли уже разошлись. Еще некоторое время будут видны на линии горизонта - позади, но увы! Все равно бы расстались, вы правы - разошлись, как в море корабли... Акварель пишет: Жалко, что Пейрак не стал госслужащим Вот было бы забавно! Потом забавно, если б в каноне. Блад?

Bella: Навеяло Представила платье Элизабет - изумрудное + рыжие волосы - отпад просто, реально классно должна выглядеть http://shot.qip.ru/00NSyR-4gKJ8LNOT/ http://shot.qip.ru/00NSyR-1gKJ8LNOU/ http://shot.qip.ru/00NSyR-4gKJ8LNOV/ http://shot.qip.ru/00NSyR-3gKJ8LNOW/

Violeta: Bella Четвертая барышня ближе всех! Мне виделось что-то типа этого, хотя на фотке эпоха Марии-Антуанетты и маскарад.

Арабелла: Надеюсь, не побьют меня тапками, что я выложила здесь, а не в "видении героев", или другой теме... Просто не могла пройти мимо таких вот коллекционных кукол.... (Правда, это не Жофф, а Питер Блад... ))) (если фото не видны, я позже отредактирую).

Violeta: Арабелла Красавчик и франт! Прелесть! Вполне представляю себе Жоффрея в таком образе!

Леди Искренность: Слащавенький, конечно, но на то это и кукла. Костюм шикарен! У нас есть тема отдельная, "Куклы". Если сочтете возможным, разместите это и там. click here

княгиня Спадо: какая классная глава, Пейрак там просто прелесть!

фиалка: Violeta пишет: - Вот и все, что я хотел узнать, мадемуазель Моро. Поцелуй с вами нисколько не отличается от тех поцелуев, что дарила мне моя очаровательная белокурая спутница всего несколько часов назад. Вы были правы - моя влюбленность прошла, вы отлично излечили меня от нее. Вот злюка! Прям даже не верится, что это будущий проповедник уважительного отношения к женщинам. Но с другой тороны, радует сам факт, что от Лиз мы наконец освободились. Теперь к новым бабам горизонтам я полагаю? Все интереснее и любопытнее...



полная версия страницы