Форум » Творчество читателей » Поэзия... 3 » Ответить

Поэзия... 3

Леди Искренность: Сюда все в стихах... Свои, чужие - не важно. Можно даже не совсем по Анжелике, а так, навеяло... В общем любые поэтические изыскания ищите здесь...

Ответов - 210, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Черный Леопард: Итак, дамы, двенадцатое стихотворение. Писалось в рекордные сроки. Раньше одна строфа за два дня максимум получалась, а на этот раз - по две-три, по пять строф в день. Не знаю, просто, откуда и берется. Совершенствуюсь, что ли? Получилось вроде бы не хуже, чем прежние. В беседке. "О, чудо вижу я воочью! Ведь это Голос Золотой! Неужто правда этой ночью Он для меня поет одной? Не зря, не зря он так зовется! Как очаровывает он! О, как волшебно песня льется, Как будто видишь дивный сон. Умолк... Но как он смотрит, боже... О, неизвестный мой певец! Неужто я сегодня тоже Любовь узнаю наконец? Забудь почтенье к знатной даме... (Как сердце сладостно горит!) Пусть подойдет и пусть устами Мне миг блаженства подарит!" -------- - Приветствовать звезду Тулузы Явился я сюда, мадам. Дары в восторге сникшей музы Сложить к прекраснейшим ногам. Молва вас чествует истово; Вы всех затмили красотой! - Благодарю. Но, сударь, кто вы? Великий Голос Золотой? - Да, это я. Слуга покорный. Давно мечтал увидеть вас. Как солнца луч средь ночи черной - Лучи зеленых ваших глаз. Они, как вихрь на горном спуске, Сердца пронзают - c'est la vie... Позвольте спеть вам по-французски О наслаждениях любви. -------- "Ну подойди же, искуситель! В свои объятья заключи! Прими, безвестный похититель, Покорной крепости ключи. Ты покорил сердец немало - Мое впервые очаруй. О! я не знала... я не знала... Что так волшебен поцелуй!" - Мадам, откуда эти слезы? Вы чувств не знали до сих пор? Вас для любви всевышний создал! Нельзя природе дать отпор! Кто ваше трепетное тело Впервые сможет разбудить - Дарует вам, ручаюсь смело, Блаженства сказочного нить! - Не говорите так... о боже... Ведь я жена, неверность - грех. - Но грех еще сильнейший все же - Такое чудо скрыть от всех. С хромым уродливым сеньором Вас брак навязанный скрепил. - Семью спасла я от позора. Меня он попросту купил. Ждало иначе разоренье; Он заплатил отцовский долг. Пришлось явить судьбе смиренье, Зато надеть богатый шёлк. - Но вы несчастливы?! - Не надо! Я буду верною женой. Часов сегодняшних услада Всегда останется со мной. Но сон прошел. Нет-нет, не спорьте! Не стоит спорить о святом. Последний раз, прошу вас, спойте - И мы расстанемся потом. "...Он стройный, смуглый, белозубый, Под маской - греческий овал. И так фиалкой пахли губы, Когда меня он целовал! Он всех, должно быть, завлекает, Кому не мил постылый брак. Но что же в нем меня пугает? Откуда в сердце этот мрак? Фиалки запах чуть заметный, Чуть слышный запах табака... Ну кто, знакомый и запретный, Все время помнится слегка? Он взял гитару, пошатнувшись, Чуть-чуть напомнил этим... ай!! Вставал, неловко повернувшись... Фиалки запах... - Негодяй!!!" - Нет, это слишком, ЭТО СЛИШКОМ! Какой бесстыдный гнусный фарс! Подобный трюк под стать мальчишкам! Но ждать подобного от Вас!.. Снимите, граф, немедля, маску!! Оставьте пошлый балаган! С таким коварством выкрасть ласку! Какой бессовестный обман! Не смейтесь!! Я вас уничтожу! Глаза вам вырву, задушу! - Как вы прекрасны в гневе, боже! С мольбой о милости спешу. Хромого страшного сеньора Еще оставите без глаз?! Придется впредь в минуты ссоры Под маской прятаться от вас! - Уловка злого шарлатана!! От вас такого не ждала! Ну как подобного обмана Раскрыть я сразу не смогла?! О вас молва гуляет верно, Вы просто дьявол, де Пейрак! Поступок просто беспримерный - Свою жену дурачить так! - Ну-ну, какие вспышки страсти... Как будто некий я злодей. Мое давнишнее пристрастье - Мистифицировать людей. Смеялись в детстве надо мною - Теперь другим смеюсь я сам. Неужто тяжкою виною Вам это видится, мадам? - О да! Понятия морали Для вас всего лишь звук пустой? Меня вы гнусно разыграли - Что вы... вы - Голос Золотой! И как сыграли вы на этом! Как может первый из вельмож, Подобно жуликам отпетым, Внушать столь сладостную ложь? - Но я не лгал вам ни на волос. Ни в чем. И в этом - наравне. Я Золотой и вправду Голос! Да-да - прославленный в стране. Всевышний, как это ни странно, Был не во всем ко мне суров. И брал уроки я исправно У итальянских мастеров. - Но ... почему же я не знала? - А я решил повременить. И сами вы стремились мало Мои таланты оценить. Просил, чтоб вам не говорили; Хотел обставить как сюрприз. - Должно быть, руку вы набили Среди подмостков и актрис! - Но я люблю вас, дорогая! А вы меня - пока что нет. И вот, к уловкам прибегая, В чужое платье я одет. И я ничуть не развлекался, Даря вам песни при луне! Мне образ мужа примелькался, Влюбленным стать хотелось мне. - И все равно... ну как так можно... Так над святым смеяться, граф? Вы циник просто невозможный! Архиепископ в этом прав. Втянуть меня в такую сцену! Прибегнув к маске и плащу! Толкнуть с собой же на измену... Я никогда вас не прощу! - Простите! И придете сами. Как я предсказывал не раз. Ведь мы отныне знаем с вами, Что вы моих не против ласк! Об этом маленьком визите, Ma cher, ни слова никому! Иначе сильно повредите Вы обаянью моему. Коль слух распустится, пробившись, Что я тайком, порой ночной, Певцом бродячим нарядившись, Целуюсь с собственной женой! Меня поднимут просто на смех. Не вызывать же всех подряд! Пойду, переоденусь наспех... До встречи! Я был очень рад.

Черный Леопард: Теперь жду восторгов, отзывов, предложений. Критика тоже приветствуется.

La comtesse: Черный Леопард, вы меня просто покорили! Нет слов!!! Читала и не знала - плакать или смеяться! Какая тут критика? Да у меня язык не повернется сказать что-то плохое! Мне очень и очень понравилось! Понравилось - это не то слово... я в восторге! Единственное, что я бы хотела сказать, это то, что, как мне кажется, ритм в первых двух частях нужно было выбрать немного другой. У вас все стихотворение написано четырехстопным ямбом, а это очень «живой», ритмичный размер. Он очень подходит для последней части (она вообще выше всех похвал! ), где события, то есть диалоги, уже довольно порывисты и стремительны, а для передачи лирического настроения того момента, когда граф поет Анжелике и потом целует ее, нужно (как мне кажется) что-то плавнее... Впрочем, все и в таком раскладе звучит прелестно! Кстати, смена ритма бы показала очень хорошо и смену настроения и атмосферы в беседке.


Черный Леопард: Спасибо вам, La comtesse, огромное! Сейчас я опять в ветке о Филе, а потом обсудим подробней.

Женя: Когда-то очень давно, лет так двадцать назад, я написала большое стихотворение, скорее почти поэму, на тему Дворцовых переворотов. Мне оно так нравилось, что я набравшись наглости, потащила это своё, так сказать, произведение, к нашему известному в городе поэту и он меня разгромил в пух. Тогда я подумала, что этот товарищ, просто идиот, такая большая работа, столько возни с книгами было, а он . Он мне сказал просто, "здесь есть всё, кроме вас и вашего отношения к этому. Вы замечательно сложили в стихи те события, но не дали личную оценку, а для чего надо было исторические книги складывать в стихи? Непонятно". Вот и я, вижу стихотворный, очень хороший, но просто пересказ этого эпизода, но личностного отношения самого поэта к этому моменту - нет. Чёрный Леопард, всё-таки в этой работе не хватает вас.

Ryana: Черный Леопард пишет: ce l'avi... А что это? Или вы хотели написать c'est la vie? Рифмуете вы здорово, и при этом порой прямо 100% попадание в авторский замысел. Иногда несколько по-водевильному звучат реплики, но не все.

Женя: Про обаяние очень похоже на водевиль, третья с конца, прям музыка водевильная в ушах звучит.

Katrine: Черный Леопард Браво!!! Если так дальше пойдет, то можно будет целый сборник стихотворений по Анжелике составлять, и ваших стихов там будет больше остальных)))) Есть несколько моментов, которые "не в тему", но на фоне общего впечатления о них можно забыть

Леди Искренность: Katrine , тебе надо было в литературный институт поступать. Черный Леопард , мне кажется это лучшее стихотворение. Потрясающе удалось вплести цитаты из книги в стихотворный стиль.

Katrine: Леди Искренность пишет: Katrine , тебе надо было в литературный институт поступать. Я наслышана, что там и стиль и вкус подгоняют род шаблоны..да и нет у нас такого, только факультет лит. творчества, на который конкурс - 70 чел. на место

Черный Леопард: Леди Искренность пишет: Черный Леопард , мне кажется это лучшее стихотворение. Лена, и тебе большое спасибо! Особенно радует, что ты уже не в первый раз так говоришь о моем очередном стихотворении. Katrine - а я давно думаю составить такой сборник, уже писал тут как-то об этом. Но Сергей Щепотьев пока лидирует. А какие моменты не в тему? Я вижу только один - там, где рифма "пошатнувшись - повернувшись". Слабоватая, конечно, рифма. Но как я ни обдумывал эту строфу, другого варианта найти не смог. Ryana - спасибо за поправку. Французским, к сожалению, не владею. А в чем разница между обычными репликами и водевильными, объясните, девочки. Женя пишет: потащила это своё, так сказать, произведение, к нашему известному в городе поэту и он меня разгромил в пух. Тогда я подумала, что этот товарищ, просто идиот, такая большая работа, столько возни с книгами было, а он В таких случаях надо показывать свой труд не одному, а как минимум трем. А то кто знает - может, этот товарищ просто не в духе в тот день был, или у него печень болела, или его самого вчера разгромили, или просто вы сами ему чем-то не понравились. Вот и я, вижу стихотворный, очень хороший, но просто пересказ этого эпизода, но личностного отношения самого поэта к этому моменту - нет. Чёрный Леопард, всё-таки в этой работе не хватает вас. Женя, в стихотворении про Вапассу ("Моя зеленоглазая богиня...") мне говорили, что в каждой строчке видна нежность, которую и Жоффрей, и я испытываем к героине. Может, вы как раз это и говорили. А тут я просто не нашел, где себя приткнуть. La comtesse - дело в том, что я поэт-самоучка (как и художник) и абсолютно не разбираюсь в ямбах и хореях! Знаю, что так называются определенные размеры стихов, но какие именно - понятия не имею. Пишу просто как пишется. Хотя ваше пожелание насчет смены ритма в будущем постараюсь учесть. И, кстати, хотел спросить вас, дамы. С хромым уродливым сеньором Вас брак навязанный скрепил. - Семью спасла я от позора. Меня он попросту купил. У этой строфы был другой вариант: Хромого страшного сеньора Себе вы выбрали в мужья! - Семью избавить от позора Могла в то время только я. Обе содержат цитаты из текста, только разные. Во втором варианте первая строчка потом повторяется - возникает созвучие. Зато в первом рифма лучше. Я после раздумий выбрал первый. А вы как думаете?

Женя: Черный Леопард, что Вы, я тогда считала, что я почти что гений , и только теперь понимаю насколько он был прав. Я уверена, что его оценка не исходила из личной ко мне неприязни, он видел меня один раз, что я ему... так... Знаете, Вы попробуйте написать не диалог в стихах, а как бы со стороны, станьте подглядывающим, как Амур, как ветер зарождающегося нового, вот тогда эти герои раскроются для Вас совершенно по-другому, и Вы сможете тогда быть "третьим" здесь на правах и поэта и создателя этой игры, будьте их ЛЮБОВЬЮ! У Вас получится иной, но самый потрясающий стих! Удачи!

Женя: Чёрный Леопард, вот может что-то наподобие такого. Простите, если размер не удался, просто написала за минуту что-то, но в таком духе мне бы очень хотелось почитать это стихотворение. Где тени ночи с лунными лучами переплелись, где ароматы роз пьянят, где ожиданье страсти. В беседке, в полутьме, слова любви зажглись И музыкой лились, зовущей в танец счастья… Полная ерунда, но такое начало бы меня вдохновило Продолжайте и Вам самому понравиться быть подглядывающим, а не фиксирующим

Тара: Черный Леопард стихи просто замечательные, немного в другом стиле, чем обычно, но тем и интересней.Творческих Вам успехов!!!

Ryana: Черный Леопард пишет: А в чем разница между обычными репликами и водевильными, объясните, девочки. Не хватает глубины. Вроде как " Все хорошо, прекрасная маркиза...".



полная версия страницы