Форум » Творчество читателей » "Анжелика маркиза ангелов" от лица графа де Пейрака 2 » Ответить

"Анжелика маркиза ангелов" от лица графа де Пейрака 2

Violeta: Всегда не хватало взгляда Жоффрея на их с Анжеликой отношения времен Тулузы... Я увидел ее в первый раз на пыльной дороге, растерянную и испуганную, почти девочку, в окружении множества детей, одетых в забавные костюмы, сшитые из больших красных и зеленых ромбов, которые прыгали, проделывали ошеломляющие сальто-мортале, чуть ли не кидались под ноги лошадям.. Но ее не радовало окружающее веселье, с ужасом ждала она того, кому была отдана в придачу к серебряному руднику. Она ждала меня... Я подошел к ней. Никогда еще я так остро не чувствовал свое уродство. В сиянии своей юности и красоты она казалась мне воплощением богини Весны, ее же взгляд выражал только страх, как будто она увидела самого дьявола, внезапно появившегося из Преисподней. Я попытался заговорить с ней, но она лишь слегка кивнула мне и присела в реверансе. Руки ее дрожали. И в тот самый миг я почувствовал, что в сердце мое входит неизвестное мне доселе чувство, которое я пронесу через всю жизнь- любовь... Я помог ей сесть в карету. Прикосновение к ее нежной руке наполнило мою душу невыразимым счастьем, как будто я был неразумным юнцом, а не взрослым мужчиной, пересыщенным и даже циничным в отношениях с женщинами. Что со мной? Я бессчетное количество раз задавал себе этот вопрос и не находил ответа. Ничего подобного я раньше не испытывал. Внезапно на колени к ней упал огромный букет роз и несколько маленьких букетиков фиалок. — Цветы или, как их называют у нас, «услада жизни», владычествуют в Тулузе, — сказал я ей. Анжелика повернула голову, взглянула на меня своими чудными глазами, в которых недоумение тут же сменилось неприязнью. Она поспешно склонилась к цветам, чтобы не видеть моего ужасного лица. Я стиснул зубы и откинулся на подушки. Сердце мое сжалось от боли. Мне безумно хотелось снова коснуться ее руки, но я не смел- между нами была стена, построенная из ее отвращения к мне, из ненависти к навязанному ей браку, из страхов, порожденных жуткими рассказами обо мне, как о колдуне. Тогда я поклялся себе, что она никогда не пожалеет, что стала моей женой, что моя любовь и забота пробудят рано или поздно в ее сердце ответное чувство ко мне. --- В дворцовом саду, в тени деревьев, были расставлены длинные белые столы. У входа били фонтаны вина, и любой прохожий мог пить его вволю. Все знатные сеньоры и именитые горожане были приглашены на нашу свадьбу. Я весь вечер не мог отвести глаз от своей очаровательной юной жены, но так ни разу и не смог поймать ответный взгляд, обращенный ко мне. Все свое внимание она уделяла архиепископу, сидевшему рядом с ней. Я едва слышал, о чем они говорят, я наслаждался звуком ее голоса, любовался ее совершенным профилем, отсветами свечей, играющих на ее светлых волосах... Чтобы привлечь внимание Анжелики, я слегка коснулся ее руки. Она тут же отшатнулась. Внезапная ярость охватила меня, и всю ее я направил на архиепископа. Я насмехался над ним, язвил и острил, я знал, что шокирую ее, знал, что довожу до бешенства его, но уже не мог остановиться. Черт возьми, эта женщина принадлежала мне по праву, я жаждал ее любви, но она была холодна и непреступна, как мраморные статуи, украшавшие мой сад. В момент наивысшей точки моего гнева она вдруг посмотрела на меня- в ее глазах я прочел тревогу. Ну конечно же, малышка только что из монастыря, наверняка она считает немыслимым так разговаривать с духовным лицом. Вся моя ярость куда-то улетучилась. Я улыбнулся ей. — Простите нас, сударыня, что мы затеяли этот спор в вашем присутствии. Его преосвященство и я — заклятые враги! --- Анжелика распустила свои роскошные волосы по плечам и тряхнула ими непокорным движением, движением маленькой дикарки, выросшей на просторах своего родного Пуату. Желание столь острое пронзило меня, что я схватился рукой за косяк балконной двери. Она испуганно обернулась. Я подошел к ней и поклонился. — Вы разрешите мне сесть рядом с вами, сударыня? Она молча кивнула. Я сел, положил локоть на каменную балюстраду и начал разглядывать Гаронну,серебрившуюся под светом луны. Я не знал, о чем говорить с ней, все темы, подходящие случаю, казались банальными и пошлыми, недостойными ее чистоты и невинности. Наконец я произнес: — Несколько веков назад, под этими же самыми звездами дамы и трубадуры поднимались на галереи крепостных стен, окружавших замки, и там беседовали о любви. Сударыня, вы слышали о трубадурах Лангедока? Она была настолько растеряна, что это развеселило меня. В шутливом тоне я продолжал: -Так некогда называли поэтов.Поэтов любви. Провансальский язык! Сладостный язык! Как он отличается от грубого говора северян! В Аквитании учили искусству любви, потому что, как сказал Овидий задолго до трубадуров: «Любовь — искусство, которому можно научиться и в котором можно совершенствоваться, познав его законы». А вы, сударыня, уже проявляли интерес к этому искусству? Судя по тому, что она отвернулась от меня и устремила свой взгляд вдаль, на спящую долину, я понял, что она смущена подобным поворотом нашего разговора. Я придвинулся ближе и ощутил пьянящий аромат ее тела, волос, ветра, юности. Голова моя закружилась, и хотя я что-то продолжал говорить, мысли мои были только об одном- коснуться ее, привлечь к себе, увидеть звезды, отражающиеся в ее зеленых колдовских глазах и ощутить сладость ее губ на своих губах... Я не мог более противиться искушению. С силой я притянул ее к себе, и с яростью, которой никак не ожидал от себя, прижался губами к ее плотно сжатым устам. Она закричала и начала отбиваться. Нехотя я отпустил ее, сердце мое стучало, как сумасшедшее. В ее глазах, устремленных на меня, я прочел непоколебимую решительность скорее броситься с балкона, чем принадлежать мне. Я встал и с усмешкой посмотрел на нее. — Я не буду вас принуждать, бедная маленькая девственница. Это не в моих правилах. Так, значит, вас, саму невинность, отдали на растерзание этому хромому верзиле из Лангедока? Чудовищно! Она смотрела на меня с ненавистью. Я продолжал. — Поверьте, я знал в своей жизни немало женщин, белых и черных, желтых и краснокожих, но ни одну из них я не брал силой и не соблазнял деньгами. Они приходили ко мне сами, и вы тоже придете в один прекрасный день или вечер… — Никогда! — в невольном порыве выкрикнула она. — Вы юная дикарка, но мне это по душе. Легкая победа обесценивает любовь, трудная победа заставляет ею дорожить. Так сказал Андре Ле Шаплен, магистр искусства любви. Прощайте, моя красавица, спите спокойно в своей широкой постели, оставайтесь одна со всеми вашими прелестями, которым так не хватает ласки. Прощайте! Я вышел из комнаты, но помимо горечи неудовлетворенного желания, в сердце моем расцвела надежда однажды завоевать эту гордую, непокорную и невероятно красивую женщину, мою жену... --- Я решил оставить ее в покое. Что толку было напоминать ей, что я ее муж, если она испытывала ко мне неприязнь. Я ни в чем не ограничивал ни ее свободу, ни ее желания, я был предупредительным и любезным, я ждал, что она начнет искать моего общества, как другие дамы, но этого не происходило. Она исполняла все обязанности хозяйки замка безупречно, я любовался ею, когда она отдавала распоряжения слугам или любезно общалась с нашими гостями. Несмотря на молодость, она обладала живым и острым умом, что в сочетании с ее красотой, очаровывало и привлекало к ней всех, кого она оделяла своим вниманием. Я наблюдал за ней со стороны, не предпринимая никаких шагов к сближению, и не только потому, что боялся испугать ее, но и потому, что боялся поддаться порыву страсти, находясь в непосредственной близости от ее нежных губ и прочих волнующих прелестей, о которых старался даже не думать. Я дарил ей подарки, но казалось, что она равнодушна к ним, по крайней мере она ни разу не поблагодарила меня. И вот однажды, когда я шел по галерее мимо ее комнаты, она с сияющими глазами бросилась мне навстречу. — Какая роскошь! Как мне благодарить вас, сударь? В своем порыве она подбежала ко мне так стремительно, что ее щека уже коснулась моего бархатного камзола. Испытывая невыразимое счастье от ее радости, от близости ее тела, пьянея от запаха ее волос, я привлек ее к себе. Она обратила взгляд на мое лицо и улыбка ее тут же погасла, и она, не в силах сдержать дрожь, в ужасе отшатнулась. Я тотчас же отпустил ее и с раздражением, за которым постарался скрыть волнение и досаду, сказал : — Благодарить? За что? Не забывайте, дорогая, что вы супруга графа де Пейрака, единственного потомка прославленных графов Тулузских. Раз вы носите этот титул, вы должны быть самой красивой и самой нарядной. И не считайте себя отныне обязанной благодарить меня. --- Я был раздасадован встречей с Карменситой, я и думать забыл о ней, коль скоро в моей жизни появилась моя несравненная и неприступная жена, моя зеленоглазая фея, которая занимала мои мысли и днем и ночью. С недоумением я слушал о ее любви ко мне, о страсти, которую я ей внушаю, ее горячность скорее отталкивала, чем возбуждала меня, роскошная красота нисколько не трогала. В то время, как она дерзко демонстрировала мне свои прелести, я грезил об Анжелике. В конце концов ее причитания настолько вывели меня из себя, что я окатил ее водой из ведерка для льда. Я не ожидал от себя подобной жестокости, но испытал какое-то злорадное удовольствие, глядя на эту женщину, стоящую передо мной на коленях в луже воды. Длинные черные локоны ее прилипли к вискам, а сама она с испугом смотрела на свои обвисшие кружевные манжеты. — Это вы так обращаетесь со мной? — крикнула она сдавленным голосом. — Я был вынужден, красавица моя. Я не мог допустить, чтобы вы и дальше унижались передо мной. Вы бы мне этого никогда не простили. Встаньте же, Карменсита, встаньте. В такую жару ваше платье быстро высохнет. Сядьте в то кресло напротив меня. Она села в кресло, указанное мной. Блуждающий взгляд ее черных, широко расставленных глаз был устремлен в пространство. Она продолжала что-то говорить, в чем- то убеждать меня, но я уже не слушал. Дьявол, заставивший меня так грубо обойтись с ней, продолжал бушевать. Но чем больше я унижал и насмехался над ней, тем ярче горели ее глаза, тем призывнее приоткрывались губы. Внезапно она снова упала передо мной на колени и вцепилась руками в мой камзол. — Еще не поздно! Люби меня! Возьми меня! Возьми, я твоя! Но я был безучастен. Любовь, которую пробудила во мне Анжелика, надежно защищала меня от искушения. Я ничего не испытывал к этой женщине, униженно распростертой у моих ног, я с удивлением спрашивал себя, что связывало нас в прошлом, я не помнил ни вкуса ее губ, ни жара объятий. Чужая, не нужная мне женщина была передо мной, и внезапно я почувствовал острую жалость к ней, такой же несчастной, как и я, ибо я тоже не мог разделить любовь с той, которую любил. Я поднял ее с пола, привлек к себе, начал шептать слова утешения, но жестко пресек все попытки обнять или поцеловать меня. - Вы моя гостья, Карменсита, но не рассчитывайте на большее, иначе вам придется уехать. --- Анжелика уехала в домик на Гаронне. Я был так поражен тем, настолько привык видеть ее каждый день, слышать ее смех, наблюдать за ее общением с гостями, что внезапная пустота, образовавшаяся после ее отъезда, буквально оглушила меня. Я был рассеян и невнимателен, я не принимал участия в разговорах и спорах, и постепенно веселье моих гостей сошло на нет. Мрачным взглядом я обводил пиршественную залу, люди, наполнявшие ее, раздражали меня. Я резко встал и, сославшись на неотложные дела, удалился. Внезапно мне в голову пришла мысль, заставившая меня повеселеть. Я вызвал Альфонсо и приказал принести мне костюм слуги. Я посмотрел на свое отражение в зеркале и остался доволен- я сам не узнал бы себя в этом поношенном странном костюме, в грубых опойковых башмаках, которые подошли бы бродячему торговцу. Я повязал волосы шелковым темным платком, надел маску, взял гитару и приказал подать портшез. Я с удобством расположился в беседке, увитой зеленью, где находилась статуя богини Помоны, и запел. Я вложил в песню всю свою любовь, всю страсть, мне казалось, что никогда мой голос не был столь силен и волнующ, как в эту ночь. Я не сомневался, что Анжелика придет ко мне, что любопытство заставит ее покинуть дом. И она не заставила себя ждать. Я перестал петь, с бьющимся от волнения сердцем я наблюдал, как медленно она идет через сад, тщетно пытаясь разглядеть меня в темноте беседки. — Вы чудесно поете, — сказала Анжелика, видя, что я не двигаюсь, — но я хотела бы знать, кто вас прислал? — Никто, сударыня. Я пришел сюда потому, что знаю: в этом доме находится самая прекрасная женщина Тулузы. Анжелика села на мраморную скамью, которая тянулась полукругом вдоль стен беседки. От вьющейся жимолости исходил одурманивающий аромат. — Спойте еще, — попросила она. Я запел. Мне доставляло несказанное удовольствие петь для нее, видеть, как затуманиваются ее глаза, как трепещут губы, как вздымается грудь под корсажем. Не знаю, сколько времени я пел, а она слушала, как долго продолжалось это волшебство единения наших душ, но внезапно со вздохом она откинулась на спинку скамейки и прикрыла глаза. Я отложил гитару и присел рядом с ней. Теряя голову от сжигавшей меня любви, я привлек ее к себе. Меня и огорчало, и радовало, сколь она податлива моим ласкам, моим объятиям. Я приподнял ее подбородок и приник губами к ее полуоткрытым губам. Боже, ни одни губы никогда не даровали мне подобного блаженства, мне казалось, что я умер и попал в Рай, ибо не дано смертному испытать подобное безграничное счастье на Земле. По тому, с какой страстью она отвечала на мои поцелуи, я понял, что и она испытывает нечто подобное. Я ласкал ее нежное тело, не переставая целовать ее, я чувствовал, что еще немного, и уже не смогу сдерживать себя и овладею ею тут же, на этой мраморной скамье. Внезапно она резко отстранилась от меня и начала приводить в порядок свое платье. — Простите меня, — пробормотала она. — Вы, наверно, считаете, что я чересчур нервна, но я не знала… не знала… — Сердце мое, чего же вы не знали? И так как она молчала, я прошептал: — Не знали, что поцелуй так сладок? Анжелика поднялась и прислонилась к балясине беседки. Я смотрел на нее со смешанным чувством разочарования и облегчения, я даже был рад, что она остановила это безумие, которое неизбежно заставило бы меня впоследствии сомневаться в ней и ее нравственности, а ее ненавидеть меня всю оставшуюся жизнь за этот недостойный спектакль. --- Я не знал, как вести себя с Анжеликой после того поцелуя в беседке. Я чувствовал, что несмотря на ее гнев и обиду, какое-то новое чувство ко мне зародилось в ее сердце. Это была не любовь, нет, я не заходил так далеко в своих мечтаниях, но бесспорно, она взглянула на меня другими глазами. Она так страстно отвечала на мои ласки, на мои поцелуи, ее восторг от нашей близости был так очевиден, что я окончательно уверился в том, что она создана для любви, для моей любви. Странная маленькая женщина... Её нисколько не ослепило мое богатство, не привлекли роскошные подарки, и только мои занятия наукой вызвали в ней искренний интерес. Визит архиепископа сыграл мне на руку. Встретиться с ней наедине было бы мучением, а в присутствии третьего лица я мог вести себя свободно и непринужденно, не обращаясь к ней напрямую. Сердце мое наполнилось невыразимой радостью, когда я увидел, как вспыхнули ее глаза, когда она обернулась и увидела меня. — Как, вы здесь? — Я только что вошел, — ответил я и обратился к архиепископу. — С моей стороны было непростительно, сударь, заставить вас ждать так долго. Не скрою, мне доложили о вашем прибытии около часу назад, но я не мог остановить очень тонкий процесс в одной из реторт. Я так и пришел в своем длинном, до пят, балахоне алхимика, похожем на широкую рубаху, на которой вышитые знаки Зодиака смешивались с разноцветными пятнами от кислот. Я нарочно не снял халат и нарочно, обращаясь к архиепископу Тулузскому, назвал его «сударь», подчеркнув тем самым, что говорю с ним как с бароном Бенуа де Фонтенаком, то есть как равный с равным. Я приказал придвинуть высокий табурет и сел около Анжелики, чуть позади нее. Я любовался ею, такой юной, такой красивой, такой волнующей, я знал, что ее смущает мой страстный ласкающий взгляд, но я не мог оторвать от нее глаз. Вчерашняя сцена в беседке стояла у меня перед глазами, и я знал, что она думает о том же. Я коснулся ее руки, лежащей на подлокотнике кресла, пальцы ее затрепетали... Я наслаждался этим молчаливым проявлением чувств, и знал, что наше единение уже не за горами. --- Ночь, когда Анжелика наконец-то стала моей, навсегда изменила мою жизнь. Я не мог даже и помыслить, что это юное неопытное создание настолько захватит все моё существо, что весь мой опыт в любовных делах покажется мне незначительным и совсем не стоящим внимания. Я как будто заново открыл для себя женщину- каждый поцелуй, каждое движение тела дарили мне ощущения, близкие к экстазу. Я не мог насладиться ею до конца, как только мы разжимали объятия, я вновь испытывал почти болезненную жажду любви к ней. Поначалу ее слегка пугала моя страсть, но со временем она становилась все более жадной до ласк, ее глаза лихорадочно блестели, а слегка приоткрытые губы красноречиво говорили мне о том, что мои объятия столь же желанны ей, как и мне ее. Как ни удивительно, но она оказалась ужасно ревнивой- меня забавляла та тревога, с которой она следила за мной во время приёмов, ее обиды по поводу моих вынужденных отлучек, страх перед моим прошлым и тревога за наше будущее. Мне нравилось поддразнивать ее отчасти в отместку за то, что она так долго пренебрегала мной, отчасти из- за той страсти, которую она мне внушала, но главным было то, что после этих сладостных ссор наша близость была поистине головокружительной. А когда в начале зимы она с гордостью объявила мне о своей беременности, я понял, что значит абсолютное счастье... --- Я запомнил каждое мгновение ночи, предшествующей моему аресту. Вернувшись в отель, Анжелика сорвала с себя одежду, не дожидаясь помощи служанки, и с облегчением вздохнув, бросилась на кровать. — Я совершенно разбита, Жоффрей. Если я не посплю хоть немного, я упаду во время церемонии, — проговорила она, зевая. Она потянулась, потом прижалась ко мне. Я с нежностью посмотрел на нее и прошептал: — Спи, любовь моя. Пегилен предупредил меня о грозящей опасности, но я не в силах был покинуть ее, мне казалось, что наша разлука будет равносильна смерти. Я слушал ее легкое дыхание, любовался разметавшимися по подушке волосами, осторожно, чтобы не потревожить ее сон, проводил кончиками пальцев по ее белеющему в темноте плечу, талии, я наслаждался бархатистостью ее кожи, прикосновениями к волнующим изгибам ее восхитительного тела... Я любовался картинами нашего невероятно счастливого супружества, которые одна за другой всплывали в моей памяти. Я снова видел ее на пыльной, залитой солнцем дороге, напуганную и растерянную, ожидающую встречи со мной, ослепительно красивую в Тулузском соборе, когда я надел ей на палец обручальное кольцо, сгорающую от запретной страсти к бродячему музыканту в темной беседке на берегу Гаронны... Я улыбнулся этому воспоминанию, такому далекому, и такому волнующему, ведь тогда я впервые познал головокружительную прелесть ее губ, которые навеки покорили меня. Я вспоминал ее запрокинутую голову и звезды, сверкающие в ее глазах в минуту наивысшего блаженства. Каждое мгновение, проведенное с ней, представлялось мне драгоценной жемчужиной, нанизанной на нить моей жизни. Как часто потом я буду вспоминать их, перебирая одно за другим в памяти, испытывая почти физическую боль от невозможности хоть на миг вернуться в те дни, наполненные светом, счастьем, любовью и озаренные ее присутствием... Выкладывала здесь: http://angelique.borda.ru/?1-5-0-00000048-000-0-0-1404250793

Ответов - 24, стр: 1 2 All

Violeta: "На второй день после выхода эскадры из Гаваны начался шторм. Буря пронеслась по Флоридскому заливу, разбрасывая галеоны. Когда она утихла, три главных корабля эскадры — «Санта Маргарита», «Нуэстра Сеньора де Аточа» и «Нуэстра Сеньора дель Росарио» — оказались в районе острова Флорида-Кис, далеко в стороне от намеченною маршрута. Пузатые борта «Росарио» нелепо высились на пустынном берегу Арай-Тортугас. Два других корабля лежали на дне океана. В их трюмах покоились 47 тонн золотых сокровищ инков, награбленных испанцами в Америке. С небольших спасательных суденышек, бросивших якорь на границе, где мелководье смыкалось с кобальтовыми глубинами Флоридского пролива, не было видно туманной полоски земли. Лишь где-то далеко к северо-западу находился Драй-Тортугас, а на северо-востоке — островки Маркизас-Кис (Маркизские острова), да милях в семидесяти простирались земли Флориды." Эти три корабля нам подходят! Но там с картами проблема! Есть только судовой журнал Франциско Нуньеса Мелиана, нашедшего один из галеонов в 1626... Может, дедуля плавал с эти капитаном и зарисовал место, где был найден галеон? Тоже интересно получится!

Violeta: "Согласно сохранившейся до наших дней описи, на «Аточе» находилось 7175 унций золота, 1038 слитков серебра, 250000 серебяных монет, отчеканенных в Мехико, Боготе и Сантьяго-де-Чили. На «Маргарите» груз был чуть меньше." "С наступлением темноты «Санта Маргарита» потеряла фок-мачту. От ударов корпуса о подобные горам волны рухнула грот-мачта, сломался румпель с подъемным устройством. Корабль потерял управление. Несколько отважных матросов с отчаянием притворенных к смерти пытались поднять другую грот-мачту, чтобы, лавируя, уйти от опасности. Вновь неудача. Бросили якоря, но удержать судно не удалось. Резкий удар о мель положил конец агонии «Санта Маргариты». Первые лучи восходящего солнца осветили лишь обломки корабля, бочки и 67 человек, судорожно цеплявшихся за эти остатки. 127 человек утонуло. В одном лье к востоку от «Санта Маргариты» погибала «Нуэстра сеньора де Аточа». По свидетельству очевидца, капитана Бернардино де Аюго, командира морских пехотинцев, находившегося на «Санта Маргарите», «Нуэстра сеньора де Аточа» в семь утра скрылась под водой совсем... Днем ветер стих. Счастливчики, уцелевшие от бойни, учиненной яростными волнами и ветром, еще не веря в свое спасение, были подняты на борт случайно оказавшегося в этих местах ямайского судна. На его палубе находились обессилевшие от борьбы со стихией 5 матросов с «Аточи». Они и рассказали, как галеон ударился о риф и быстро затонул. Погибло 260 человек." Ну что, сделаем дедушку штурманом "Ла Санта Маргариты" или «Нуэстра сеньора де Аточа» ?!

Violeta: Переписала! Обретя душевное равновесие, я вернулся к своим прежним занятиям- я помогал отцу Брито ухаживать за больными, сопровождал его на прогулках по городу, присутствовал при проповедях. Так как меня принимали за индийца, и индийца, принадлежащего к господствующей касте, к Жоао прислушивались и относились с уважением. Модурай был центром индуистской религии, и христианских миссионеров здесь не жаловали. Я даже пожалел, что так настаивал когда-то на отъезде из Велья Гоа. Нашу крохотную общину в любой момент могли подвергнуть мученической смерти, а мне совсем не улыбалось умирать во цвете лет из-за глупых религиозных споров. Как это уже часто случалось в моей жизни, все решил случай. Ухаживая за одним стариком в госпитале, созданном при миссии, я по каким-то неясным для себя причинам проникся к нему дружескими чувствами. Возможно потому, что он был в прошлом моряком и штурманом на испанском галеоне «Нуэстра Сеньора де Аточа», возможно, что подобно мне он когда-то покинул отчий дом ради поиска приключений... Не знаю, да это и не важно. Важным было то, что он подсказал мне поистине удивительную и уникальную возможность разбогатеть. Узнав, что я был штурманом в составе экспедиции Абеля Тасмана и обучался искусству картографии у знаменитого Виллема Блау из Роттердама, он воскликнул: -Сам Бог свел нас с вами, сеньор!- и дрожащими руками извлек из-за пазухи потрепанную карту, которую протянул мне. Я внимательно всмотрелся в нее. Она была достаточно неплохо исполнена и вполне годилась для составления курса, если бы это потребовалось. Я вопросительно посмотрел на него. -Что вы хотите, чтобы я сделал с ней? -Я умираю,- он сделал протестующий жест, когда я попытался возразить,- Не спорьте, ведь это очевидно. Но перед смертью мне захотелось раскрыть кому-нибудь тайну, которую я храню уже долгие годы. Вы знаете, что перевозил «Нуэстра Сеньора де Аточа» ? -Нет. Старик перешел на шепот. -Он был загружен золотом и серебром аж до пушечных портов. Главную часть груза составляли 250000 серебряных монет, отчеканенных в Мехико, Боготе и Сантьяго-де-Чили. Он затонул недалеко от Маркизас-Кис, и на этой карте указано место, где произошло крушение. Я сам составил ее, и уверяю вас, она весьма точна и подробна, вы с легкостью сможете найти затонувший галеон и завладеть несметными сокровищами.


Анна: Violeta Вот это здорово! Спасибо! И дедушка колоритный. И так морем запахло! У вас хороший приключенческий роман получается, в приятном старинном духе.

Violeta: Анна пишет: Вот это здорово! Спасибо! И дедушка колоритный. И так морем запахло! У вас хороший приключенческий роман получается, в приятном старинном духе. Вам спасибо! Почитала про эти три затонувших галеона- там история поинтереснее, чем с Фипсом!

Violeta: -28 галеонов вышли из Гаваны через несколько дней после праздника Святого Пантелеймона и взяли курс на Испанию. Их трюмы были полны золота из Новой Гранады и серебром в пластинах и монетах для отправки в Севилью. На борту «Нуэстра Сеньора де Аточа», где я был штурманом, помимо всего этого была еще и кубинская медь, предназначенная для доставки в Малагу и отливки бронзовых пушек. Он говорил медленно, слегка прикрыв глаза. -Наше командование решило отплыть в новолуние, что считается у моряков доброй приметой, но увы, на этот раз она не сработала. Главный лоцман направил флот во Флоридский пролив в поисках наиболее сильного течения Гольфстрим у Флорида-Кис. Через два дня пути на нас обрушились штормовые ветра, переросшие в ураган. Это был настоящий ад- обрывались паруса и оснастки, от ударов корпуса о гигантские волны рухнула грот-мачта, сломался румпель, потом мы натолкнулись на рифы и к утру корабль затонул. Старик немного помолчал. Лицо его исказилось от боли. -Нас спас случайно проходящий мимо ямайский парусник. Пять человек, всего пять выжили в этой схватке со стихией. А 260 пошли ко дну вместе с этим проклятым галеоном. В одном лье от нас сел на мель "Ла Санта Маргарита". У них погибло 130 человек. -Когда же вы успели нарисовать эту карту?- спросил я. -Я вернулся на место крушения через несколько лет с адмиралом Франциско Мелианом, который желал спасти столь ценный груз. Но я указал только, где разбился "Ла Санта Маргарита". Местоположение второго, «Нуэстра Сеньора де Аточа», я не стал выдавать- мне хотелось самому завладеть сокровищами. Но судьба не позволила мне этого. После долгих странствий я завершаю свой жизненный путь здесь, в Модурае, без гроша в кармане, без семьи, без надежды... Господь наказал меня за мою жажду к наживе. Он поднял на меня глаза. -Сеньор де Пейрак, я верю, что вы сумеете правильно распорядиться всем этим богатством, когда найдете его. Вы столько делаете для миссии, уверен, что когда вы станете полноправным членом ордена иезуитов, наша мать католическая церковь возрадуется,- он набожно перекрестился. Я чуть было не ляпнул, что не собираюсь вступать в орден, но вовремя прикусил язык. Конечно же, бедняга хотел замолить свои грехи перед Богом, отдавая церкви в моем лице эту карту! Я взял его руку в свои и крепко пожал. -Вы можете быть спокойны- я буду молиться за вас! И те деньги, которые мне волею Божьей удастся поднять со дна моря, пойдут исключительно на благие цели! Старик удовлетворенно вздохнул и благодарно посмотрел на меня. Ночью он умер.

Violeta: Итак, у меня была карта, но не было ни корабля, ни команды, ни средств, чтобы организовать поиск затонувших сокровищ. Кроме того, нужны были ныряльщики или какой-нибудь хитроумный аппарат, позволяющий находиться долгое время под водой. Я слышал рассказы о подводном колоколе, но видеть его мне не доводилось. Я прекрасно понимал принцип работы этого устройства, и при случае наверняка смог бы его сконструировать, но вопрос опять упирался в деньги, которых у меня не было. Решением проблемы явился один французский купец, путешествующий по Индии в поисках драгоценных камней. Звали его Жан-Батист Тавернье, и познакомились мы на шумном базаре, где я закупал провизию для миссии, а он- интересовался изделиями ювелиров. Со своим слугой они разговаривали по-французски, и услышав родную речь, я не удержался от соблазна подойти к ним. Они были изумлены, узнав что я их соотечественник и живу здесь в португальской общине иезуитов. -Месье де Пейрак, это просто удивительно!- восклицал Тавернье.- Если бы вы не заговорили со мной на нашем родном языке, я поклялся бы, что вы индиец. -Это политика ордена иезуитов- перенимать обычаи и традиции народов, среди которых они проповедуют. Одежда же имеет очень важное значение в Индии- она передает социальный статус владельца. Уважение и почтение, а значит и желание прислушаться к говорящему, могут вызвать только кшатрии и брахманы, представители верховных каст. -Судя по вашему облачению и прическе,- он окинул меня изучающим взглядом,- вы весьма важная персона. Я рассмеялся. -Я помощник отца Брито, главы миссии. Если желаете, вы можете расположиться у нас на время пребывания в Модурае. -Прекрасно! Я с удовольствием воспользуюсь вашим любезным предложением.

Violeta: Какое же это было удовольствие- снова говорить по-французски! Я наслаждался изысканностью, мелодичностью, красотой каждого слова, поражался изяществу и поэтичности самых банальных фраз. Я вел долгие беседы с господином Тавернье, горя желанием не только узнать побольше о его странствиях, но и в полной мере восполнить недостаток общения на родном языке, возможности слышать который я был так долго лишен. В один из вечеров он поделился со мной своей мечтой- найти уникальный бриллиант, который был бы достоин украшать корону самого короля Франции. Я удивился. -Неужели до сих пор вам не попадалось ничего, заслуживающего внимания? Мне всегда казалось, что Индия буквально наводнена изумительно красивыми драгоценными камнями! Он досадливо поморщился. -Да, я встречал великолепные образцы и в знаменитых алмазных копях Голконды, и у многих местных князей. Но я грежу о короле бриллиантов, подобном Великому Моголу, который я имел удовольствие созерцать в сокровищнице Шах-Джахана в Агре. О, поистине это было незабываемое зрелище! Один из самых крупных камней, который мне когда-либо доводилось видеть, ограненный в форме высокой розы. Но у него был дефект в виде небольшой трещинки. Я обратил внимание шаха на этот изъян, и он оштрафовал незадачливого ювелира. -Индийцы предпочитают украшать самыми прекрасными образчиками ювелирного искусства статуи своих богов,- задумчиво проговорил я.- В храмах я видел драгоценные камни величиной с кулак. Тавернье наклонился ко мне. В его глазах загорелся алчный огонек. -Индийцы пускают вас в свои храмы? Но ведь это запрещено! Я пожал плечами. -Брахманы принимают меня за местного жителя и не чинят мне никаких препятствий. Вы же сами не признали во мне француза во время нашей первой встречи. -Месье де Пейрак!- торжественно сказал он после недолгих раздумий.- Я предлагаю вам сделку. Вы находите столь необходимый мне бриллиант, договариваетесь со жрецами о его продаже и получаете четверть стоимости камня за услуги посредника. Ну как, по рукам?

фиалка: Violeta пишет: -Брахманы принимают меня за местного жителя Он что на индуса тех времен смахивает? , полный абзац... И хинди (или какой там в этом районе Индии язык) без акцента вызубрить успел? Обычно, за местного начинают принимать лет через ...цать проживания в данном регионе. Жофа конечно супергерой, но не до такой же степени. Не верю!

Violeta: фиалка пишет: Он что на индуса тех времен смахивает? Очень! Индус- http://indonet.ru/files/images/LakmeFashion.jpg , Жоффрей- http://forum.kinopoisk.ru/attachment.php?attachmentid=170096&d=1279475733 . Ссылка- "Самые красивые индийские актеры" http://top-antropos.com/rating/item/250-samye-krasivye-indijskie-aktery . А насчет языка, вспомните, как все в Америке поражались, как он меньше чем за год выучил язык индейцев, что считалось невозможным из-за его невероятной сложности!

Жаклин де ла Круа: Violeta пишет: А насчет языка, вспомните, как все в Америке поражались, как он меньше чем за год выучил язык индейцев, что считалось невозможным из-за его невероятной сложности! соглашусь, он к тому моменту уже штук пять языков знал, наверное, - французский, окситанский, латынь, греческий, так что, все реально. У полиглотов сознание работает иначе.

Violeta: фиалка пишет: И хинди (или какой там в этом районе Индии язык) без акцента вызубрить успел? В местности, где происходят события моего фанфика, говорят на тамильском языке. Почему граф так легко выучил его? Ну, во-первых, он полиглот, во-вторых, этому есть научное обоснование. "Сейчас условно приняты понятия макросемьи и праязыка. Макросемья — это условно объединяемая группировка большого количества языков, куда включаются те языковые семьи, для которых родство точно установлено и тщательно доказано. Праязык для такой макросемьи — это с какой-то долей правдоподобности реконструируемый язык, который дал начало остальным языкам макросемьи. В настоящее время говорят о трёх основных макросемьях: ностратической, сино-кавказской и австрической. Ностратическая включает сразу шесть (или семь, по другой гипотезе) языковых семей: родственными оказываются русский, древнегреческий, французский, таджикский, грузинский, тамильский, туркменский, якуткий, венгерский, эстонский, арабский, древнеегипетский, монгольский и многие другие языки. Сино-кавказская подразумевает родство сино-тибетских языков (китайский, тибетский, бирманский), абхазо-адыгских и дагестанских и сближает их с такими языками, как кетский на Севере, баскский в Испании и бурушаски в Пакистане, а также вымершие хуррито-урартские древних царств и предположительно шумерский. Наконец, австрическая макросемья объединяет австроазиатские языки (вьетнамский и кхмерский — самые крупные представители), большое количество австронезийских языков (индонезийский, тагальский и ещё множество языков островов Тихого океана) и тай-кадайскую семью (тайский, лаосский и многие другие). " Так что тамильский и французский признаны официальной наукой родственными языками! Индоевропейская семья 13 ветвей (10 живых и 3 мертвых) 1. Индийская группа (около 96 живых языков): хинди, урду, бенгали, панджаби, цыганский, тамильский и др. 2. Иранская группа (более 10 языков): персидский (фарси), афганский (пушту), курдский, таджикский, осетинский и др. 3. Славянская группа: восточная подгруппа: русский, украинский, белорусский; западная подгруппа: польский, чешский, словацкий, серболужицкий; южная подгруппа: болгарский, македонский, сербохорватский, словенский, старославянский (мертвый). 4. Балтийская группа: литовский, латышский, прусский (мертвый). 5. Германская группа: северная подгруппа: датский, шведский, норвежский, исландский: западная подгруппа: английский, голландский (нидерландский), немецкий, идиш; восточная подгруппа: вестготский, остготский (мертвые). 6. Италийская группа: латинский, умбрский, оскский и др. (мертвые). 7. Романская группа: французский, итальянский, сардинский, португальский, испанский, румынский, молдавский, ретороманский. 8. Кельтская группа: ирландский, шотландский, бретонский, уэльский (валлийский). 9. Греческая группа 10. Албанская группа 11. Армянская группа 12. Анатолийская группа (мертвые): письменные памятники открыты в Малой Азии (1915 г.). 13. Тохарская группа (мертвые): письменные памятники открыты в Китайском Туркестане (1904 г.). Граф знал окситанский и латынь, значит без труда мог понимать итальянцев, испанцев и португальцев. Его мать имела английские корни, возможно, она занималась с ним в детстве этим языком, поэтому ему достаточно легко должно было даться изучение голландского, немецкого и английского. Помните, как он обучал Анжелику в Новом свете языку индейцев: " Но Жоффрей де Пейрак очень быстро освоил язык индейцев и объяснил Анжелике, что трудности, о которых столько говорят, лишь кажущиеся. У тех, кто ссылается на них, просто не хватает наблюдательности. Вот он-то очень скоро подметил, что большинство индейских племен, с которыми им приходилось сталкиваться, говорят на языках, имеющих одну и ту же лингвистическую основу, берущую начало от языка инков или от языка кечуа. Именно поэтому его рудокоп-метис Соррино, когда приехал сюда, в Северную Америку, легко понимал здешних индейцев. Ирокезы, алгонкины, гуроны и абенаки — братья по языку, потому что их разделяют только произношение и интонация, да еще некоторые обиходные слова, такие, как «вода» или «ребенок», и это просто потому, что в каждом племени привыкли посвоему именовать те или иные понятия. Например, о воде можно сказать: источник, жидкость, а когда говорят о ребенке, его называют и отроком, и малышом, и сыном… Существует относительно немного корней, которые обозначают общий смысл, а оттенки придаются суффиксами и приставками; вот эти-то корни и являются ключом к пониманию языка. Таким образом, с помощью примерно пятисот основных слов можно объясниться с любым индейцем, несмотря на кажущееся огромное различие языков разных племен."

Violeta: -Он синий и величиной с куриное яйцо. В огранке я не очень разбираюсь, но мне кажется, она довольно грубая,- через несколько дней рассказал я Тавернье о своей находке. -Синий?- с сомнением протянул он.- Возможно, это сапфир? -Нет, это алмаз. Я видел его недалеко от Модурая, в храме Азхагар Коил, который посвящен богу Вишну. Он украшает шею божества, символизируя священный драгоценный камень каустубха. -Синий алмаз- это же невероятная редкость,-возбужденно воскликнул Тавернье.- Они согласны продать его? -Как ни странно, да. Камень имеет дурную славу, брахманы намекали мне, что он несет смерть своим владельцам. Именно поэтому он и находится в храме, никто не желает связываться с драгоценностью, которая имеет столь мрачную репутацию. -Это все ерунда! Глупые предрассудки! Месье де Пейрак,я готов заплатить любые деньги за этот камень! Синий бриллиант, подумать только- это же настоящее сокровище! -Полностью с вами согласен. Через несколько дней Тавернье стал счастливым обладателем редчайшего алмаза, а я- необходимой мне суммы, чтобы организовать экспедицию по поиску затонувшего галеона.

Violeta: Я решил уехать вместе с Тавернье в Мадраспатнам, порт, основанный Голландской Ост-Индской кампанией на Коромандельском берегу, омываемом водами Бенгальского залива. Ювелир был связан с голландцами торговыми делами, я же считал их прекрасными мореходами, способными переплыть Тихий океан и доставить меня к месту назначения- Маркизас-Кис. Я тепло попрощался с Жоао, который с пониманием отнесся к моему желанию покинуть Индию. Мне пришлось солгать ему, что я решил вернуться на родину, во Францию, а Тавернье с его знаниями и связями показался мне отличным сопровождающим. -Я рад, Жоффрей, что у тебя появился столь достойный спутник, и тебе не придется в одиночку совершать это полное опасностей путешествие. Я с легким сердцем отпускаю тебя, но мне будет тебя не хватать. -Мне тебя тоже, Жоао. Наших бесед, споров, твоей искренности и преданности. Как прекрасно, что помимо родства нас связала еще и столь крепкая дружба. Мы обнялись, и я вдруг остро пожалел, что не он мой брат, а Роже, с которым у нас никогда не было ни связи, ни добрых отношений, ни единства мыслей. Да, стоило уехать на другой конец света, чтобы узнать простую истину, что дружба может быть много сильнее кровного родства. КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.

Жаклин де ла Круа: Violeta пишет: Мы обнялись, и я вдруг остро пожалел, что не он мой брат

фиалка: Violeta пишет: "Самые красивые индийские актеры" Ну что сказать? Триста - четыреста лет "стояния" европейцев даром не прошло. А вот в 17 веке, судя по рисункам, было не все так прекрасно (правда рисунки все больше эротические ) http://shot.qip.ru/00Cnj9-57WXfISDx/ Да и сегодня, на брахманах "стояние" видать не очень сказалось http://f5.s.qip.ru/7WXfISDA.jpg http://f6.s.qip.ru/7WXfISDz.jpg http://f5.s.qip.ru/7WXfISDB.jpg

Violeta: фиалка пишет: Да и сегодня, на брахманах "стояние" видать не очень сказалось Правы и вы, и я! Статья о цвете кожи индийцев и их принадлежности к касте. "Еще много лет назад, за 10 тысяч лет до н. э., когда вся земля еще была покрыта льдом, многочисленные острова Арктики населяли предки современных индусов – арии. Поклонялись они богу Индре, который после долгих молитв и жертвоприношений возвращал на землю Солнце. Изменение климата заставило ариеев покинуть родные места и двинуться на юг, через Восточную Европу, занимаясь садоводством и земледелием, год за годом они передвигались все дальше по направлению к Югу. Необходимо добавить, что арии были воинственным народом и принесли немало разорений другим цивилизациям. Впереди всегда на конях, готовые к бою шли высокие, крепкие молодые мужчины, а сзади в обозах передвигались женщины, дети и старики. Берегов Индии они достигли только к концу 3-2 века до н.э. однако, на данной территории проживали темнокожие жители негро-австралоидной расы, с которыми впоследствии произошло смешение светлых и белокожих ариев. Сами арии очень пренебрежительно относились к данным расам, считая их уродливыми. Зачастую называя их безносыми, по причине того, что у данного народа был очень приплюснутый и широкий нос, когда как у ариев были длинные и узкие носы, отчасти напоминающие греческие. Арии считали себя намного образованнее порабощенного народа. Светлая кожа стала считаться особым отличием, знаком хорошего происхождения. Арийские брахманы запретили вступать своему народу в какую-либо связь с низшими цивилизациями. Однако по причине того, что у самих арийцев женщин было крайне мало, смешение двух культур произошло довольно быстро. И браки воинов-кочевников с местными женщинами были не редкостью. Тем не менее, постепенно общество расслоилось на 4 касты, в которых градация зависела от чистоты арийской крови. Чем темнее цвет кожи, шире нос, ниже рост, тем к более низшей касте относился человек. Жрецы создали особую систему норм и правил, которые отражали место каждой касты. Естественно, что брахманы находились на верхушке этой пирамиды, браки с представителями других каст были исключены, дабы сохранить чистоту арийской крови. В настоящий момент система каст давно отменена, однако, белая кожа до сих пор считается признаком и эталоном красоты, а брахманы и сикхи всегда на см 5-9 выше основных индусов. Из европейцев индусы высших каст больше всего похожи на итальянцев и греков." Современный кшатрий http://goaexcursion.ru/wp-content/uploads/2014/02/kshatriy.jpg

фиалка: Кааааааакой красавчик! Няшка ! Я влюбилась!

Violeta: фиалка пишет: Кааааааакой красавчик! Няшка ! Я влюбилась! И вот заходит такой красавчик Жоффрей в храм Шивы. Черт с ними, со шрамами- для воина это почетно, и плевать на хромоту- бандитская пуля, но зато высокий, относительно светлокожий и одет, как кшатрий. Девадаси млеют

фиалка: Violeta пишет: Девадаси млеют Я тоже. Но тогда какого Анж так долго ломалась?

Violeta: фиалка пишет: Я тоже. Но тогда какого Анж так долго ломалась? фиалка пишет: Да не сказать, чтобы он Анж не нравился- нравился, она скучала без него, любила проводить с ним время. Скорее всего, она просто боялась сделать первый шаг, боялась, что он посмеется над ней. Он же никогда ей прямо не говорил, что любит ее- все больше шутки да розыгрыши использовал. А к внешности его она постепенно привыкла, ее больше пугала его слава колдуна.

фиалка: Violeta пишет: А к внешности его она постепенно привыкла Привыкла, но не до конца. Она старалась особо не разглядывать его лицо из-за шрамов даже когда они стали любовниками. Даже черты его лица из-за этого быстро забыла. Ну так в Новом свете написано. Вобщем дурехой молоденькой была, не то что эти танцовщицы

Violeta: фиалка пишет: Вобщем дурехой молоденькой была, не то что эти танцовщицы Согласна! Мне так кажется, что мужчина со шрамами выглядит мужественно и сурово, этакий пират!

Тара: Violeta С нетерпением буду ждать продолжения. Очень понравилось!



полная версия страницы