Форум » Творчество читателей » Маленькая фея » Ответить

Маленькая фея

Клеманс: Хотела сначала добавить эту зарисовку в тему "Нет??? А мы добавим...", но потом как-то жалко стало (затеряется). Да, и все таки этот фанфик небольшое АУ. Так что пусть будет пока так. Может меня стукнет на продолжение к сему произведению. Кто знает...

Ответов - 197, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Jeoffrey de Peyrac: Клеманс , прекрасно. Ждем нового поворота событий

Клеманс: Там тебя ждут неприятности... Анжелика набрала в ладони холодной воды из ручья, и отпив немного, плеснула себе на лицо. Они с Анри остановились возле ручья передохнуть и пополнить запасы воды. Их невольный побег длился уже день, и они порядком устали и проголодались. Запас еды у них конечно был, но довольно скудный, а дорога до замка была неблизкой. На тот момент они уже довольно далеко углубились в лес, чтобы избежать неприятной встречи с погоней, которую пустили по их следу. Анжелика, освежившись, встала в полный рост и глубоко вдохнула, впитывая в себя все звуки и запахи леса. Покинув каменные стены монастыря и шумные улицы города, она наконец почувствовала себя свободной, почувствовала себя прежней. Ей, хотелось снять ненавистные туфли и бежать, бежать босиком по лесным тропинкам, ни о чем не думая и ни о чем не беспокоясь. - Анжелика, - голос Анри вернул ее в реальность. Она обернулась. - Нам пора, если мы хотим успеть еще немного проехать до темноты. - Да, - девушка поправила платье, сняла с ветки свой плащ, и накинув его, подошла к молодому человеку, держащему под уздцы коня. Он помог ей взобраться в седло, а сам сел позади. Беглецы не спеша ехали по лесной тропе. К сумеркам они подъехали к той части леса, которая была Анжелике знакома. Тут уже чувствовалась близость болот, порывы ветра доносили до них специфический запах и пробирающую до костей сырость. Девушка, ощутив близость родных мест, расслабилась, перестала прислушиваться к малейшем шорохам, стала спокойнее. Они устроились с Анри на ночь, развели небольшой костер и закутались в попону, предусмотрительно захваченную молодым человеком. Потом поужинали тем немногим, что у них было. - Жаль, у нас с собой нет ни лука, ни веревки, может, удалось бы поймать дичь, - вздохнул Анри, складывая остатки еды в походный мешок. - Может, удастся купить еды на постоялом дворе, - пожала плечами девушка. Она была слишком утомлена, чтобы думать о завтрашнем дне, и единственное, чего ей хотелось, - это закрыть глаза и уснуть. Анжелика сама не заметила, как глаза закрылись, а голова опустилась на плечо молодого человека. - Прости, - внезапно встрепенулась она и отстранилась от спутника. - Все хорошо, - улыбнулся парень. – Я тоже устал. Он прислонился к стволу дерева, возле которого они устроили привал, и подкинул хвороста в костер. - Поспи, Анжелика, - он легко поцеловал ее в лоб. – Отдохни, моя маленькая подружка, - прошептал он, и сам себе улыбнулся. Кто же знал, что их детская шалость, это короткое и сумбурное свидание на кафедре, к счастью, так ничем и не завершившееся, за что стоит сказать спасибо господину Венсану, затронет так глубоко его сердце. Анри помнил, как после первой встречи с Анжеликой ему еще долго снились зеленые глаза девушки, и он невольно оборачивался на светловолосых девушек, встречающихся ему на пути. Как счастлив он был, когда вернулся в город после двухлетнего отсутствия и увидел ее у ворот монастыря! Она была все такой же прекрасной - ее нельзя было перепутать ни с какой другой девушкой, нельзя было забыть, и сердце Анри рванулось к ней навстречу. Но каково же было его разочарование, когда он понял, что она его совершенно не помнит. С тех пор, как он увидел Анжелику, Анри был готов каждый день бегать и ждать ее возле монастырских ворот, но обязанности брата при семи сестрах не давали ему такой возможности. Уходя из пажей, он твердо принял решение вступить в орден мальтийских рыцарей, но сейчас, ощущая тепло прильнувшей к нему девушки, он невольно размечтался о том, как возьмет Анжелику в жены, и у них родятся чудесные дети. Мечты настолько прекрасные, насколько и несбыточные. Он ничего ни мог предложить этой девушке, кроме своей любви и заботы, но для юной баронессы этого было слишком мало. Анжелика пошевелилась во сне и что-то пробормотала. Анри грустно улыбнулся и тоже закрыл глаза - завтра им предстоял долгий путь. *** Герцог смотрел в окно кареты на серую громаду замка, возвышающуюся над деревьями. Замок, несмотря на свои внушительные размеры, выглядел обветшалым. Было видно, что у хозяев не хватает средств на поддержание его в должном виде. Богатством тут и не пахло, но это не имело значения, потому что девушка, полностью завладевшая мыслями герцога, была сама по себе бесценным сокровищем, и он готов был заплатить любую цену, чтобы заполучить ее. - Подъезжаем, ваша светлость. Де Модрибур кивнул, давая понять, что слуга был услышан. Кучер недовольно покачал головой, с тревогой смотря на взмыленных лошадей: герцог велел гнать во весь опор, нисколько не заботясь о бедных животных. Они переночевали на постоялом дворе, где слуга герцога осторожно расспрашивал, не видел ли кто пару - красивую светловолосую девушку и молодого человека, возможно, представляющихся братом и сестрой. Таких постояльцев не было, и проходящих мимо путников, подходящих под описание, тоже не встречалось. Кучер краем уха слышал, что такая спешка была из-за девчонки, сбежавшей из монастыря. Мужчина поежился и сильнее запахнул плащ. Ему не очень-то нравилось служить герцогу, слишком страшные слухи ходили о нем, но найти теплое местечко в его возрасте было трудно, так что, скрепя сердце, он старался ни вникать в дела хозяина, а просто исполнять то, что от него требовалось. Тем временем они подъехали к воротам замка. - Кто прибыл? – строго спросил высокий пожилой мужчина с пикой в одной руке. - Герцог де Модрибур к барону де Сансе, - высунувшись из окна кареты прокричал слуга. - Герцог?! – растерянно повторил Гильом Люцен. – Проезжайте, господа. Карета въехала во двор замка. Слуги, побросав свои дела, замерли и с любопытством стали рассматривать незнакомую карету с гербом де Модрибура. Герцог с оттенком брезгливости оглядел двор и вышел из кареты навстречу спешившему к нему барону де Сансе. Хозяин замка был одет едва ли лучше своих слуг, но все же одежда его была сшита из более добротных тканей и украшена скромным белоснежным воротником. Он напоминал скорее зажиточного буржуа, чем славного потомка рыцарского рода. - Ваша светлость, - поклонился барон де Сансе гостю. – Чем обязан столь неожиданному визиту? Де Модрибур чуть кивнул в знак приветствия: - К сожалению, барон, я принес вам неприятные известия, - картинно вздохнул гость. - Но давайте пройдем в более уединённое место, подальше от нескромных ушей. Встревоженный хозяин проводил герцога в главный зал замка. Пламя очага и несколько тускло горящих свечей не могли до конца рассеять густую темень, веками накапливающуюся под высокими старинными сводами. На стенах, позеленевших от сырости, висели некогда роскошные гобелены, пребывающие ныне в столь жалком состоянии, что невозможно было разобрать, что за сцены изображены на них, и только с молчаливой укоризной на зрителя глядели с протертых до дыр и побитых молью полотнищ чьи-то мертвенно-бледные лики. Дав указания слугам принести вина и сыра, барон предложил герцогу присесть. Дождавшись момента, когда слуги, сервировавшие стол, наконец удалились, герцог начал разговор. - Я являюсь давним знакомым матери–настоятельницы монастыря урсулинок в Пуатье, и без ложной скромности могу сказать, что жертвую туда ежегодно приличную сумму из своих доходов. И в мой последний приезд я нашел уважаемую служительницу Господа нашего в очень встревоженном состоянии. - Что же случилось в монастыре? Неужели снова болезнь? Одна из моих дочерей скончалась во время эпидемии несколько лет назад. Слава Господу, что Ортанс и Анжелику миновала данная участь, – покачав головой, вздохнул барон. - Нет-нет, - поспешил успокоить мужчину де Модрибур. – В городе и в самом монастыре все здоровы, но вот Ваша дочь - Анжелика… Я не знаю, как Вам это сказать, но два дня назад она сбежала с неизвестным молодым человеком. - Молодым человеком? – повторил барон де Сансе последние слова гостя, стараясь осознать их смысл, а затем тяжело опустится в соседнее кресло и прикрыл глаза рукой: - Анжелика всегда была непослушной. Могла целыми днями бегать по лесам с ватагой деревенских мальчишек, но я никогда особо не обращал на это внимание. Думал, что с возрастом и посредством строгого воспитания в стенах монастыря она превратится в добродетельную и скромную девушку, но видимо, я ошибся… - голос барона звучал глухо. – Вы знаете кто этот молодой человек, с которым она сбежала? - Нет, мне неизвестно его имя, но пару раз его видели возле стен монастыря, когда воспитанницы раздавали милостыню. Сама девушка говорила, что это ее брат. - Это может быть правдой! - оживился отец Анжелики. - В Пуатье у иезуитов также учатся её братья, Раймон и Гонтран. - Маловероятно, зачем брату похищать сестру из стен монастыря? - развеял надежды барона де Сансе герцог.- Нам остается лишь надеяться, что девушка вернется в лоно семьи. - Конечно, - согласился барон. - Но даже тогда её репутация уже будет непоправимо испорчена, и найти ей хорошего супруга станет весьма проблематично. У нее даже нет достойного приданого, чтобы потенциальный супруг мог закрыть на такое глаза. Боюсь, как бы Анжелика не повторила судьбу своих тетушек... - Не убивайтесь так, барон, - поспешил утешить его де Модрибур, но не успел он продолжить, как из-за двери послышался женский голос. - Арман, что-то случилось? - в зал вошла высокая статная женщина в простом платье и скромном чепчике. Когда-то она была довольно красива, но сейчас обветренное от деревенского воздуха лицо, преждевременно увядшее от многочисленных родов, портила еще и нездоровая бледность. - Ваша светлость, моя супруга, баронесса де Сансе, - представил вошедшую барон. - Добро пожаловать, месье. Простите, я не знала, что у нас гости, - присела она в небольшом реверансе и тут же схватилась за руку стоящего рядом мужа. - Мадам, - герцог галантно поклонился. - Ни к чему беспокоиться. Никто не знал о моем приезде. Я прибыл из Пуатье. - Что-то случилось с Анжеликой? – встревожилась она. - Нет, моя дорогая, - улыбнулся барон, и в его голосе прозвучали нотки вины за вынужденную ложь. – Герцог прибыл к нам по совсем другому поводу, это мужские дела. Вам лучше вернуться в постель, я попрошу Фантину принести Вам бульон, - и барон проводил жену к дверям. - Да, дорогой, спасибо, - слабо улыбнулась женщина. – У меня постоянно кружится голова в последнее время. - Ничего страшного, это всего лишь небольшое недомогание, вы как следует отдохнете, и все пройдет, - ободряюще улыбнулся супруге Арман. Он подозвал одну из служанок и велел той проводить госпожу в ее покои, а также распорядился принести баронессе горячего супа. - Простите, Ваша Светлость, - вернулся он к гостю. – Супруга в последнее время очень слаба. - Не стоит извиняться, я прекрасно вас понимаю, - кивнул де Модрибур. – Я сам два года назад похоронил жену. Чахотка не щадит даже молодых, - приняв скорбный вид, покачал головой мужчина.- Может, пригласить лекаря? - Нет, не стоит, премного благодарен вам, ваша светлость, - налив себе бокал вина и опустившись в кресло, ответил хозяин. – Лекарь уже был у нас и сказал, что баронессе надо беречь силы и соблюдать постельный режим. Прописал какую-то настойку и с огорчением заметил, что больше ничем помочь не в силах. - Зовите меня просто Дамиан, - сочувственно улыбнулся герцог. – Знаете, я приехал к вам не только как вестник дурных новостей, но и по другому, более важному и более личному делу. Как-то, заезжая в монастырь по делам благотворительности, я случайно столкнулся с юной баронессой де Сансе. Меня поразила ее красота и молодость, живость характера, и поэтому... - герцог выдержал театральную паузу. – Не буду ходить вокруг до около. Два года назад я овдовел и хотел бы взять в жены вашу дочь. Меня не интересует ее приданое, и я также готов закрыть глаза на неприятный инцидент с ее побегом. - Ваша светлость, я не знаю, что ответить, - барон поднялся с кресла и начал взволнованно ходить взад и вперед по комнате. – Ваша предложение весьма лестно… Арман де Сансе остановился у уже затухающего камина. Он не знал, что ответить на столь неожиданное предложение. Барон иногда размышлял, что будет с его детьми. Разведение мулов и добыча серебра на руднике не давали большой прибыли, и позволяли лишь не умереть с голоду или не замерзнуть в зимние холода, но сколько это еще продлится? Анжелике сейчас было шестнадцать, и он хотел повременить с ее замужеством еще хотя бы год, не принимая всерьез рассуждения Молина о том, что рудник Аржантьер мог бы стать великолепным приданым для его дочери. Но девушка сама решила свою судьбу. Если герцог готов жениться на Анжелике, несмотря на ее фокусы и ничего не зная о руднике, имеет ли он право отказываться? Барон взглянул на гостя оценивающим взглядом. Герцог был уже не молод, возможно, старше самого барона, но богат и влиятелен. Вряд ли ему удастся подыскать дочери более выгодную партию. А он слишком любил свою лесную фею, чтобы желать ей судьбы тётушек-бесприданниц. - Что ж, если Вы так уверены, что моя дочь вернется, и вас не смущает ее возмутительное поведение, то я согласен выдать ее за Вас, - разворачиваясь лицом к герцогу проговорил барон. Гость встал и подошел к хозяину замка, протягивая ладонь для рукопожатия. - Вот и славно, Арман. Думаю, я могу Вас теперь так называть, раз мы скоро породнимся, - улыбнулся де Модрибур. – И не волнуйтесь, Ваша дочь скоро будет дома. Я в этом уверен. *** Анжелика углубилась в лес. Объездной путь оказался намного длинней, чем прямой, и теперь, когда провиант совсем закончился, а останавливаться у постоялых дворов было небезопасно, девушка вспоминала все свои знания о съедобных ягодах, грибах и кореньях. Благо, они находилась уже в той части леса, которая граничила с владениями ее отца, и была ей хорошо знакома. До замка оставалось несколько часов пути, но ноющие от голода животы требовали хоть чего-то съестного. Наткнувшись на куст дикой малины, Анжелика с восторгом опустилась возле него на колени. Наевшись сама, она собрала сколько смогла ягод во взятый для этих целей платок, и направилась назад к ручью, где её ждал Анри. Когда до того небольшого пролеска, где они устроили привал, оставалась пара метров, девушка услышала встревоженное ржание лошади и грубый мужской голос. Анжелика испуганно присела за ближайшими кустами и осторожно, стараясь не шуметь, выглянула из своего укрытия. На поляне, помимо молодого человека, был незнакомый мужчина. По его внешнему виду несложно было догадаться, что это был бродяга, и судя по его потрепанному и изношенному до практически неузнаваемого состояния мундиру, бывший солдат. - Лучше уйди с дороги, малец, - прохрипел разбойник. - Мне нужна лошадь. - Нет! - вытащил из ножен шпагу Рогье. В руках бродяги блеснул нож. Анжелика закусила губу, чтобы не закричать, и с волнением наблюдала за неравным поединком. Мужчина был сильнее физически, и Анри не мог долго сопротивляться. Он лишь пытался держать противника на расстоянии. Несколько минут они кружили по поляне, а потом внезапно разбойник бросился на молодого человека, и девушке показалась, что она услышала тихий стон. Руки Анжелики задрожали, пальцы разжали концы платка и яркие, словно капли крови, ягоды покатились по траве. Юная баронесса из-за всех сил зажала рот ладонями, чтобы не закричать. Она знала, что ей нельзя обнаруживать свое присутствие, пока разбойник не уедет. Перед её глазами, как сон, всплыло воспоминание из детства: нападение на деревню и маленькая хрупкая Фантина в разорванном платье, которая умерла, не пережив учиненного над ней жестокого насилия. Незнакомец небрежно оттолкнул оседающего на землю Анри и направился к лошади. Вскочив в седло, он ускакал прочь. Когда цокот копыт затих, Анжелика подбежала к лежащему на земле молодому человеку. - Анри, Анри, - шепотом позвала она, не решаясь коснуться его. На сюртуке, чуть ниже груди с правой стороны, расплывалось большое кровавое пятно. Парень открыл мутные от боли и потери крови глаза. - А, моя маленькая подружка, прости, ему удалось увести нашу лошадь. - Глупый, - чуть не плача, ответила девушка. - Только не умирай! Слышишь? Не смей! - Слушаюсь, моя госпожа, - улыбнулся одними уголками губ Анри. Сознание молодого человека медленно уплывало в темноту. Анжелика взяла платок, в который собирала малину, и стала рвать его на бинты. Расстегнув окровавленную рубашку Анри, она увидела короткий, но довольно глубокий порез, из которого толчками вытекала темно-красная кровь. Анжелика, как могла, стянула края раны, и туго перебинтовала ему грудь. Она понимала, что если молодому человеку в ближайшее время не оказать помощь, то он умрет, и никакие уговоры не помогут. Девушка беспомощно огляделась вокруг. До замка оставалось не так далеко, но она вряд ли сможет дотащить молодого человека сама, а оставить его здесь одного, на расправу диким животным, которые за несколько лье учуют запах крови и сбегутся сюда, она не могла. Тут с неба упало несколько больших капель, предвещающих дождь. "Еще этого не хватало!" - готовая расплакаться от бессилия девушка села рядом с потерявшем сознанием Рогье и уткнулась лицом в согнутые колени. Дождь расходился все сильнее, не оставляя на беглецах не единой сухой нитки, но Анжелика не обращала на это никакого внимания. Внезапно она услышала хруст ломающихся веток. Юная баронесса испугано вскочила на ноги, схватив валяющуюся у ног шпагу, и направила в сторону идущего зверя или человека. Вряд ли она сможет нанести нежданному противнику хоть сколько-то серьезные увечья, но и убежать, бросив Анри погибать одного, она тоже не могла. Ведь именно из-за нее он попал в эту передрягу. Из-за кустов появилась фигура. Это был не зверь и не разбойник. Старуха в поношенном платье, с клюкой в одной руке и корзинкой в другой. Незнакомка с удивлением смотрела на чуть живую от страха, заплаканную, но при этом с отчаянной храбростью державшую перед собой шпагу девушку и лежащего без сознания за ее спиной парня. Анжелика, осознав, кто перед ней, облегченно вздохнула, и выпустив оружие из ослабевших пальцев, осела на траву вслед за упавшей шпагой и истерически расхохоталась. - Эй, девица, ты чего? – хрипло спросила ее старуха, подойдя чуть ближе. – Умом, что ли, тронулась? Девушка заставила себя перестать смеяться: - Ты – Мелюзина, ведьма? Ты должна ему помочь. Должна его спасти. Ведьма вздрогнула, посмотрев в изумрудные глаза девчонки. И не споря, подошла к лежащему без сознания молодому человеку. - Еще дышит, но рана скверная, плохая, - проворчала старуха, посмотрев на наложенную повязку. – Если время еще не упущено, вылечу я твоего женишка. Мелюзина с невероятной ловкостью взвалила Анри себе на спину, и легко зашагала прочь, словно это был не взрослый парень, а малое дитя. Анжелика, раскрыв рот от изумления, некоторое время смотрела им вслед, потом поспешно поднялась с земли, отдернула промокшее насквозь платье, подобрала шпагу и зашагала за ведьмой в ее пещеру, молясь только о том, чтобы не было слишком поздно.

Violeta: Дамиан-Демон, отличное имя для герцога! И ведьма колоритная.


Мадемуазель Мари: Клеманс такой закрученный сюжет)) хотя странно, что отец так легко поверил незнакомцу, если Анж действительно сбежала с молодым человеком, зачем же сразу возвращаться домой? гадкий герцог. надеюсь, Жоффрей не замедлит вмешаться)

анжелика де пейрак: Хочу дальше.

Клеманс: Мадемуазель Мари пишет: такой закрученный сюжет)) хотя странно, что отец так легко поверил незнакомцу, если Анж действительно сбежала с молодым человеком, зачем же сразу возвращаться домой? гадкий герцог. надеюсь, Жоффрей не замедлит вмешаться) Спасибо за отзыв))) Конечно, события несколько не логичны, но на сколько мне показалось по книге, отец Анжелики довольно простодушный и наивный человек. Так что слова герцога, по всему видимому богатого и влиятельного человека, были приняты за чистую монету. Де Модрибур же подозревает, что Анжелика сбежала ни сколько с любовником, сколько от него и при том рассказ Анны-Клер - это потверждает. Так что герцог уверен, что Анжелика отправилась именно домой.

анжелика де пейрак: Очень класно хочу дальше.

Клеманс: анжелика де пейрак пишет: Очень класно хочу дальше. Спасибо , продолжение пишется

фиалка: Очень интересно. С нетерпением жду реакцию Жоффрея. Напишите поскорее о нем, пожалуйста.

Мадемуазель Мари: Клеманс пишет: Так что герцог уверен, что Анжелика отправилась именно домой. Согласна)) фиалка пишет: С нетерпением жду реакцию Жоффрея. Напишите поскорее о нем, пожалуйста. Даа, очень хочется про него!!

Леди Искренность: Наконец-то мы узнали как звали герцога де Модрибура. Надеюсь, вы не прикончите Анри раньше, чем это сделал автор.

Jeoffrey de Peyrac: Клеманс пишет: продолжение пишется Очень жду

княгиня Спадо: Мадам я благодарю вас за вашу роботу. Хочу дальше!!!!!

Клеманс: В ловушке Пещера колдуньи Мелюзины находилась в склоне отвесной скалы. Среди трав утеса не было видно ни одного следа «дьявольского дыма», заставлявшего в ужасе убегать прохожих. Стоял самый разгар лета, царила духота, побудившая погасить очаги в жилищах. Анжелика приблизилась к краю скалы, и осмотревшись, начала спускаться, цепляясь за высокую траву и заросли можжевельника, как делала это еще ребенком. Она осторожно продвигалась, различая впереди нечто вроде дорожки с неровными уступами, которая, без сомнения, была слишком крута для обитательницы этих мест. И тем не менее, Мелюзина с легкостью преодолела все опасные места с Анри на спине. Видневшийся ниже поросший дерном конец этой дорожки был расположен перед входом в жилье. Закончив спускаться, девушка спрыгнула на землю. Перед нею предстала пещера, почти скрытая завесой из листвы и веток. Вслед за идущей впереди Мелюзиной Анжелика проникла внутрь. Перед ней открылась довольно просторное помещение с темными углами, заполненными сундуками, ивовыми корзинами, камышовой мебелью, множеством валявшихся на земле горшков, глиняных кувшинов, флаконов. В темноте свода она различила сидящую на кривой ветке сову, казалось, ту же самую, что была тут в прошлом. Сейчас птица спала, прячась от дневного света; но нигде не было видно кота. Как Анжелика и предполагала, огонь не был зажжен. Однако в воздухе чувствовался сильный запах лекарств, приготовленных в котелках и в горшках. *** В глубине комнаты, там, где было темнее всего, на подстилке из папоротников, лежал Анри. Они уже два дня были у Мелюзины. Все это время колдунья практически не отходила от Рогье. Анжелика помогала варить лечебные отвары. Собирала в лесу различные коренья, ягоды и все, что требовала женщина. Девушке несколько раз хотелось пойти в замок, но она останавливала себя, боясь, что пока она будет объясняться с отцом, Анри может умереть. Анжелика ночью сидела возле бывшего пажа. - Не умирай, пожалуйста, - шептала она ему, промакивая покрытый испариной лоб Анри тряпкой, смоченной водой. - Прости меня за то, что втянула тебя во все это. И вот сегодня, с замиранием сердца ожидая ответа колдуньи на вопрос: "Как он?", девушка впервые облегченно выдохнула, когда Мелюзина ответила: - Выживет твой красавец. Ему бы сейчас поесть. Жаль, неоткуда взять курицу. Бульон бы быстро поднял мальчишку на ноги. - Курицу? - проговорила она. Сейчас, когда жизни Анри уже ничего не угрожало, она могла наконец пойти в замок. Анжелика была уверена, что отец поймет ее, и тогда можно будет не только раздобыть курицу для бульона, но и перенести Рогье в замок. - Я знаю, где достать курицу, - улыбнулась она. - Скоро вернусь. Не успела Анжелика сделать и шага к выходу, как колдунья схватила ее за руку. - Осторожней будь, девка, - прохрипела ведьма. – Зло идет по твоим следам, вон уже как близко подошло, берегись. Анжелика выдернула руку из цепких пальцев Мелюзины. По спине побежали мурашки, и совсем не от холодного ветра, проникающего в жилище колдуньи. Кивнув, девушка выбежала из пещеры. *** Анжелика подошла к замку. Сердце защемило от радости возвращения в родной дом. Только сейчас она поняла, насколько скучала по отцу, матери, младшим сестрам и братьям, нянюшке и Гийому Люцену. Подавив первый порыв войти через главные ворота, она прокралась к маленькой дверце, через которую тайком убегала в лес гулять с Валентином и Николя. Наполовину заваленный мусором подземный ход стал еще грязнее: мешки, паутина, висящая, словно шторы. Она уверенно шла по темным узким проходам, не боясь ни крыс, ни темноты. Ход вывел её в вестибюль. В замке было тихо, непривычно тихо. Девушка прошла на кухню. Фантина Лозье хозяйничала у очага. - Нянюшка? Стук выпавшего из рук ножа нарушил тишину вокруг. Женщина медленно повернулась лицом к девушке. На миг Анжелике показалось, что сейчас Фантина лишиться чувств, так та побледнела. - Птичка моя! Ты жива! Спасибо, Господи! Святая Радегунда, святой Илларий, спасибо вам! - бросилась она обнимать девушку. - Ты бы знала, как я переволновалась, когда тот господин приехал и сказал, что ты сбежала из монастыря. Я всем святым молилась, чтобы с тобой ничего не случилось, и ты вернулась домой. Выпороть бы тебя за такие проделки. Анжелика с улыбкой слушала причитания своей кормилицы, но услышав о каком-то господине, сообщившем о её побеге, тотчас поменялась в лице. - Что за господин? - с тревогой в голосе спросила Анжелика, уже подозревая, кто это мог быть, но надеясь, что предчувствие ее подвело. - Какой-то герцог, - отмахнулась женщина. – Модрибур, кажется. Сердце девушки ушло в пятки: «Неужели это старик нашел ее?!" Подавив первое желание убежать из замка тем же путем, что и пришла сюда, Анжелика спросила: - Где отец? - Барон уехал вместе с гостем осматривать рудник. Там, говорят, начали сбор какой-то дьявольской машины, - перекрестилась женщина. - Рудник? – нахмурилась девушка, припоминая о начале работ около Ньельского аббатства четыре года назад. - А матушка? - Ох, - опустила взгляд Фантина. - Слегла баронесса, совсем слаба. В последнее время почти не встает. Твои тетки ухаживают за ней. У Анжелики кольнуло сердце. Пусть матушка никогда особо не уделяла своим детям должной забыты и внимания, иногда, казалось, интересуясь больше капустой на грядках, но все равно по-своему любила детей. И весть о её нездоровье взволновала девушку. Тут в вестибюле перед кухней послышались мужские голоса. В дверях сначала появился молодой парень, а за ним показалась фигура хозяина замка. Молодой человек застыл в дверях, беззастенчиво рассматривая девушку. - Эй, парень, что застыл! - окликнул его барон. Слуга, словно очнувшись от гипноза, сделал пару шагов в сторону, освобождая путь. - Господин, смотрите какая радость! - воскликнула кормилица. - Анжелика вернулась! Барон, увидев дочь, застыл в дверях так же, как и молодой слуга до него. Несколько долгих секунд они так и стояли, смотря друг на друга, словно не веря в реальность происходящего. - Отец, - тихо произнесла Анжелика, чуть приседая в реверансе. Барон де Сансе вздрогнул, услышав голос дочери, еще не до конца удостоверившись, что девушка не плод его воображения. - Дочь моя, - развел руки в стороны мужчина. Анжелика кинулась в объятья отца. Приятно было почувствовать тепло родного человека. - Я так счастлив, что с тобой все хорошо, - в голосе отца звучала искренняя радость. - Но... - барон отстранил дочь от себя и вгляделся в её лицо. - Что случилось? Что за странный побег из монастыря, да еще и в сопровождении молодого человека? Это правда? Анжелика высвободилась из его объятий и отошла на пару шагов назад, опустив голову. - Пойдем, - тяжело вздохнул барон. - Нам надо поговорить. Они вышли с кухни, провожаемые встревоженным взглядом кормилицы. В главном зале замка никого не было. Анжелика огляделась, осматривая знакомую с детства обстановку. Перед её внутренним взором проплывали картины из прошлого: вот три девочки проходят к камину и делают реверанс сначала старику в черном плаще, который сидит с достоинством королей прошлого, а потом женщине с серьезным лицом. Что стало с теми тремя девочками? Одна вышла замуж и стала мадам Фалло, душа второй уже давно летает среди ангелов, а третья сейчас стоит перед отцом, чувствуя себя вновь маленькой нашкодившей девчонкой с соломой в спутанных золотистых волосах. - Знаешь, я не могу передать, как неприятно, унизительно было слышать, что твоя дочь сбежала из монастыря с незнакомцем, словно последняя... - мужчина осекся, не договорив. - Отец, - шагнула к мужчине Анжелика. - Я могу все объяснить. Мне пришлось, этот герцог... - Герцог де Модрибур готов взять тебя в жены, несмотря на твой поступок. - Что? - Анжелика почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. - Нет, нет, отец. Только не это! - А что ты предлагаешь, Анжелика? После всех твоих выходок вряд ли мне удастся найти теперь хорошую партию для тебя. Тот парень, что помог сбежать из монастыря, где он? Он готов взять тебя в жены, исправив содеянное? - Но отец, между мной и Анри ничего не было! - возмущенно воскликнула девушка. - Допустим, - кивнул барон. - Но людская молва неумолима. У меня нет таких средств, чтобы заткнуть рот каждому сплетнику. Честно говоря, торговля мулами позволяет кое-как сводить концы с концами. Сейчас я даже не уверен, что смогу отправить на обучение твоих младших братьев и сестер. Барон де Сансе устало сел в кресло, обхватив голову руками. Анжелика опустилась перед отцом на колени. - Отец, мне очень жаль, но я умоляю вас, не выдавайте меня замуж за этого ужасного человека. Именно из-за него я и сбежала. Он просто дьявол, поверьте мне, отец! - с отчаянием в голосе взмолилась она. - Герцог, конечно, уже далеко не молод, но богат и влиятелен при дворе. Пойми меня, Анжелика, - взял мужчина ладони дочери в свои и смотря ей прямо в глаза. - Я не хочу, чтобы ты закончила жизнь в одиночестве, бесприданницей, как твоя тетушка. - Прости меня, отец, - девушка высвободила свои руки из ладоней барона и встала на ноги. - Но я не выйду за герцога. Лучше остаться старой девой. Барон хотел что-то ответить, но тут в галерее между входом в замок и залом послышались шаги. В вестибюль зашел герцог де Модрибур. Его глаза сверкнули, когда он заметил в зале Анжелику. - Неужели наша беглянка нашлась, - проговорил он со сладчайшей улыбкой на губах. – Я же говорил, барон, что ваша дочь скоро вернется домой. А вы не верили. - Да, Ваша светлость, - поднялся навстречу гостю хозяин замка. – Вы оказались правы. Мы как раз обсуждали с Анжеликой вашу будущую свадьбу. - Да, и что же? – с интересом спросил мужчина. - Я сказала отцу, что никогда не выйду за Вас! – громко и четко произнесла Анжелика, гордо вскинув голову. – Уж лучше уйти в монастырь. - Анжелика! – возмущенно воскликнул барон де Сансе, а герцог лишь улыбнулся еще шире. - Ох уж эта юность с её порывистостью... Она просто обворожительна, - философски заметил де Модрибур, поклонившись баронессе. Девушка презрительно посмотрела на гостя. Ей хотелось уйти из зала, из самого замка, но гордость не позволяла бежать из родного дома. Анжелика еще надеялась переубедить отца, ведь он любит её! И как только он поймет, что герцог совсем не таков, каким кажется, он выгонит того из замка. - Господин, барон, - кто-то из слуг, работавших во дворе, позвал хозяина замка. - Извините, - поклонился де Сансе, широкими шагами устремляясь к выходу. Анжелика поспешила вслед за отцом. От одной мысли о том, что она хоть на секунду останется наедине с этим человеком, её бросало в холодный пот. Когда она проходила мимо герцога, тот быстрым движением схватил её за руку и развернул к себе. В глазах мужчины загорелись злые огоньки, а улыбка превратилась в оскал. - Рад снова Вас видеть, юная баронесса, - прошептал он. - Думали, что вам удастся так просто сбежать от меня? - Отпустите! - прошипела девушка, попытавшись выдернуть свою руку из цепких пальцев. - Я закричу... - И тем самым учините скандал и еще больше расстроите и опозорите отца? Кстати, где тот мальчишка, что помог вам бежать? Может, он тоже желает познакомиться с вашими родными? - Он уехал, далеко, - солгала девушка, смотря в лицо отвратительному старику. Она не хотела и думать, что будет с Анри, найди его кто-нибудь из слуг герцога. - Вот значит как,- хмыкнул де Модрибур, не слишком поверив словам девчонки. - Значит, обесчестил девушку и был таков. Анжелика вздрогнула от похотливого огонька, загоревшегося в глубине глаз герцога, уже готовая дать наглецу пощечину, но внезапно передумала: - А даже если и так. К чему Вам порченый товар? - О, моя дорогая! Я не слишком прихотлив и давно не требую невинной чистоты. Вы сами по себе такое сокровище, что на данный недостаток я готов закрыть глаза. - Я же сказала, что не выйду за Вас никогда! - чуть повысив голос, воскликнула девушка. Глаза де Модрибура сверкнули гневом, а пальцы вцепились в руку Анжелики, выворачивая её так сильно, что юная баронесса зашипела от боли. - А теперь послушай ты, упрямая девчонка. Если ты захочешь выкинуть еще какой-нибудь фокус - сбежать, прикинуться больной, сумасшедшей, беременной, выйти за другого или уговорить своего отца отменить свадьбу, то тогда, едва моя карета уедет со двора, как на замок тотчас нападут разбойники. Как ты думаешь, сколько продержатся пара десятков крестьян против хорошо вооруженных головорезов? От замка не останется ничего, кроме пепелища, а от всех его обитателей, включая женщин и детей, лишь обгоревшие, изувеченные трупы. И все эти беды от одной упрямой девицы, - де Модрибур, не отрываясь, смотрел на побледневшую Анжелику. Казалось, еще секунда и девушка просто лишится чувств у ног своего мучителя. Она точно знала, что угрозы герцога не пустые слова. - Простите, я совсем не хотел Вас пугать, - с нежностью проговорил мужчина, проводя кончиками пальцев по ледяной щеке. Анжелика рефлекторно отшатнулась. Ей хотелось вцепиться герцогу в лицо и выцарапать ему глаза, но она продолжала стоять неподвижно. - Если Вы будете вести себя, как примерная дочь, то ничего такого не случится, - проговорил он. Де Модрибур хотел еще что-то добавить, но тут услышал приближающиеся шаги, и отпустив руку девушки, отступил. В зал вернулся барон. - Простите, - извинился он. - Обязанности хозяина замка не терпят отлагательств. Что с тобой, дочка? - спросил Арман, взглянув в побледневшее лицо дочери. - Извините, отец , герцог, - сделала реверанс Анжелика. - Позвольте мне откланяться. Я с самого утра ничего не ела. - А за окном уже занимается закат, - покачал головой барон. - Ужин еще не готов, но думаю, у Фантины найдется для тебя кружка молока. - Хорошо, отец, - Анжелика поспешила на кухню, желая только одного - уйти отсюда. Кормилица хлопотала около очага, готовя ужин с помощью двух девчонок-служанок. На разделочном столе лежали две куриные тушки. Анжелика вспомнила, ради чего пришла в замок. Она ведь обещала принести курицу колдунье! - Нянюшка, я скоро вернусь, - скороговоркой произнесла девушка, схватив одну их тушек. - Анжелика? - всплеснула руками женщина, но девушка уже, как в детстве, спешила вниз по тропинке. *** Анжелика сидела в пещере и наблюдала, как в котелке, подвешенном над очагом, варилась курица. Она проматывала в голове все события сегодняшнего дня. Как произошло так, что вернувшись домой, она попала в ловушку, из которой не видела выхода? Герцог ясно дал понять, что её жизнь и жизнь её родных ничего не стоит. И единственный способ избежать трагедии - это выйти за этого отвратительного старика замуж. От одной мысли об этом Анжелику бросало в дрожь. Хотелось плакать, кричать. Она вспомнила свой наивный побег в Америку вместе с ватагой мальчишек... Вот и сейчас ей хотелось бежать, куда глаза глядят. - Ну, девка, что приуныла? - с кряхтением спросила колдунья. - На поправку идет твой женишок. Дня через три поставлю его на ноги. Анжелика кивнула, показывая, что услышала слова ведьмы. Старуха с любопытством посмотрела на задумчивую девушку, и взяв хворост, кинула в огонь. Пламя послушно взвилось вверх. Юная баронесса вздрогнула и устремила взор вглубь пещеры, где спал Анри. Она была рада, что молодой человек поправляется, и ее грела мысль о том, что бывший паж сможет скоро вернулся к своей семье, и что ни сам герцог, ни его слуги до него не доберутся. День клонился к закату и небо заволокло тучами. Анжелика подошла к выходу из пещеры. Нужно было возвращаться в замок, пока отец не собрал слуг искать её по всему лесу. - Эй, девчонка, - окликнула её колдунья. - Сегодня тебя ждет встреча с тем, кто перевернет твою жизнь. Анжелика хмыкнула. Хватит с нее судьбоносных встреч на сегодня. Она, не сказав ни слова, шагнула из пещеры. *** Жоффрей медленно ехал по лестной тропинке. Солнце уже село и первые капли дождя стучали по листве. До домика управляющего оставалось не так далеко, но он не торопился. Мужчина был очарован волшебством этого болотного края, находившегося на границе сказки и реальности. Как отличался этот край от южного с его яркими красками и церковными догмами, где грех и святость противоборствовали друг с другом, так же, как архиепископ Тулузский выступал против невинных праздников, проходящих в его отеле... Мужчине вспомнилось встреча с забавной зеленоглазой феей где-то на этой дороге. Интересно, какая теперь эта смелая девчонка? Он давно ничего не слышал о юной баронессе. Дождь, начинающийся с несколько капель, уже перерос в настоящий ливень. Граф решил, что пора пришпорить коня, но не успел он этого сделать, как увидел сквозь стену дождя женский силуэт. Девушка стояла у дороги, и казалось, не замечала дождя. Она стояла, опустив голову, её плечики судорожно вздрагивали, а руки, опущенные вдоль тела, комкали подол промокшего насквозь платья. Лицо скрывали пряди светлых волос. - Сударыня, что-то произошло? Погода и позднее время не делает прогулки по лесу безопасными. Вы заблудились? Вам помочь? - спросил де Пейрак, подъезжая к девушке. Та вздрогнула, медленно подняла голову и на него взглянули знакомые изумрудные глаза. - Анжелика?! - воскликнул граф. - Что вы делаете здесь в столь поздний час совсем одна? Идите же скорее сюда, - он протянул руку девушке, как когда-то в детстве. Она, лишь секунду поколебавшись, приняла протянутую руку и легко взлетела на лошадь впереди него. Она не сразу поняла, кто перед ней, и сначала подумала, что это кто-то из замка, но увидев черного жеребца и черный плащ всадника, услышав такой знакомый голос, тут же вспомнила колдуна-ученого. - Вас нужно отвести домой, - прошептал граф, прикрывая девушку от дождя полой своего широкого плаща. - Только не домой, - шепотом произнесла она, в изнеможении прислоняясь затылком к его плечу. Анжелика дрожала в его руках, а ее ладонь, когда она подала ему свою руку, показалась ему ледяной. И что-то подсказывало графу, что ее лицо было мокрым не только от дождя. - Хорошо, - согласился де Пейрак, не задавая лишних вопросов. - До Молина действительно ближе. И он пришпорил коня, стараясь обогнать дождь.

Marion: Вот она и состоялась встреча с судьбой...



полная версия страницы